Глава 159 Возмездие
После того, как вдовствующая императрица Го поселилась во дворце, она почувствовала себя непринужденно. После ужина она гуляла по саду в окружении дворцовых людей, а затем вернулась во дворец, чтобы поспать.
Личная женщина-офицер предложила успокаивающий суп и сказала: «В этом саду тихо, и королева-мать определенно будет хорошо спать сегодня вечером».
Вдовствующая императрица Го имела слабость: ей часто снились кошмары по ночам.
Она взяла успокаивающий суп, слегка приподняла голову и выпила его, затем сказала: «Здесь тихо, действительно подходит для хорошего сна. Думая, что предатель будет пойман одним махом, я чувствую себя очень счастливой, ха-ха, так что сегодня вечером И Гонгу суждено хорошо выспаться».
Возможно, она немного устала после тяжелого дня. Королева-мать Го, у которой всегда были проблемы со сном, выпила успокаивающий суп и уснула в оцепенении, закрыв глаза. Однако ее по-прежнему мучили кошмары, и сон ее не был сладким.
Во сне она снова увидела людей, которых убила.
Те наложницы, которые умерли необъяснимым образом в глубоком дворце или умерли несправедливо, превратились в мумии и бросились к ней, а изувеченные ею принцы тоже стали летающими призраками. Трахнул ее.
Сыма Чао во дворце было немного не по себе. Он спросил подчиненного: «После проверки такого количества людей нет ли никого подозрительного?»
Вдовствующая императрица Го проверила свой пот и спросила: «Что это за звук?»
Госпожа Го была шокирована. Она была так напугана, что ее колени подкосились, и она опустилась на колени. Она пробормотала во рту слова милосердия, но увидела поднимающийся клуб белого дыма. Старушка стояла перед ней в облаках и ругала: «Го госпожа, вы причинили вред Чжунляну, и ваше преступление непростительно».
Мужчина ответил: «Только половина из них была допрошена. Не будьте нетерпеливы, сэр. В конце концов, снаружи введено военное положение. Эти предатели не смогут сбежать, даже если у них есть крылья».
«Вот кто-то идет!» В конце концов она не смогла не позвонить дворцовому служителю.
Сразу после этого во дворце одна за другой появилось множество обиженных душ, одетых в официальную форму, некоторые держали за **** головы, некоторые ухмылялись и показывали ей языки, и все они пришли, чтобы забрать свои жизни.
А Ли последовал желанию вдовствующей императрицы Го и утешил ее: «Только закон джунглей и сильный — единственный способ выжить. В этом мире всегда доминировали сильные, поэтому не существует реинкарнации причины и следствия».
Как только она закончила говорить, она краем глаза взглянула на лицо королевы-матери Го и не могла не сказать с удивлением: «Королева-мать, твое лицо».
Увидев ее испуганное выражение лица, королева-мать Го протянула руку, чтобы коснуться ее лица, и спросила: «Что не так с моим лицом?»
Цзинь Ивэй тщательно проверил до заката Сишань, но его было лишь меньше половины.
Двое дворцовых мужчин посмотрели друг на друга и ответили: «Ночью тихо, и нет ни звука».
Это была старая дама, убитая им, и он был самой уважаемой фигурой среди убитых ею придворных.
Через четверть часа к нам с аптечками примчались два императорских врача. Когда они увидели королеву-мать Го, ее лицо опухло, как голова свиньи, и она потеряла сознание от боли.
А Ли поспешно покинул внутренний зал и послал кого-то попросить императорского врача прийти. Когда он вернулся во внутренний зал, он увидел, что пустулы на лице королевы-матери Го раздулись до размера курицы. Королева-мать Го плотно закрыла лицо, чувствуя себя очень больно. Начал неудержимо кричать.
Поскольку она была слишком напугана, она продолжала потеть. Го постепенно вернула себе самообладание. Она достала парчовый носовой платок, чтобы попытаться согреть пот, и медленно села.
Вдовствующая императрица Го кивнула, затем слабо оперлась на мягкую подушку. Она попыталась вырваться из пота, вызванного страхом, и пробормотала: «Али, ты думаешь, в этом мире действительно существуют призраки?»
Вдовствующая императрица Го слегка вздохнула и спросила: «Тогда вы думаете, что в этом мире существует реинкарнация причины и следствия?»
88.203.119.58
Другой сказал: «Это так страшно». Королеве-матери Го только что приснился кошмар, и она чувствовала себя неловко. Выслушав слова двух дворцовых мужчин, она стала еще более несчастной и строго закричала: «Отдайте мне ненужные вещи». Убирайтесь из дворца».
Два дворцовых служителя поспешно вошли, наклонились и спросили: «У вас есть какие-нибудь приказания от королевы-матери?»
Она едва услышала прерывистый звук пианино за окном, и Го не мог не испугаться снова. Она пристально посмотрела на темное окно, чувствуя, как страх в ее сердце бессознательно растет.
Что касается Сыма Чао, то он бросился в храм Цзиньшань с группой элитных членов храма Цзиньшань, окружил храм, а затем ждал, пока другие арестуют всех в храме вместе и расследуют их одного за другим.
Пока она говорила, она почувствовала пустулу на одной стороне руки. Королева-мать Го была потрясена: «Что происходит?»
В это время к нам подошла женщина-чиновница, услышав звук. Она была той, на кого Го полагался больше всего, по имени А Ли. Он вошел во дворец и отпустил двух служанок. Он шагнул вперед и спросил: «У королевы-матери был еще один кошмар?»
Во сне королева-мать Го была так напугана, что в отчаянии бежала. Ей приснилось, что она вбежала во дворец. Она плотно закрыла дверь дворца, пытаясь заблокировать преследующих ее призраков, но когда она подняла глаза, то увидела блок, стоящий посреди дворца. На огромном памятнике выгравировано несколько крупных кроваво-красных иероглифов: Ло Чжэнъюн, Тайфу из Великой династии Чжоу.
Г-жа Го лежала на спине на кровати, думая о кошмаре, который ей только что приснился. Сон был слишком реальным, и даже когда она проснулась, у нее все еще были страхи.
Один сказал: «Кажется, кто-то плачет».
Дворцовая горничная вошла, чтобы спросить, но Го отмахнулась от нее.
Она привыкла быть сильной и не хочет, чтобы кто-нибудь видел ее смущенную сторону.
Но никто никуда не торопится, весь храм окружен, и поимка предателей в храме будет вопросом времени.
Этот храм Цзиньшань — королевский храм. Передний зал предназначен исключительно для дворянских дворян, а два ряда храмов в заднем зале могут использоваться влиятельными людьми. Таким образом, весь храм Цзиньшань занимает большую площадь. В зале много монахов. Кроме того, представители династии Цин или Они были сановниками, которые приходили в задний зал, чтобы предложить благовония. Во всем храме было две-три тысячи человек.
Две дворцовые дамы выглянули в окно, как указал Го. Посреди ночи две маленькие дворцовые служанки не могли не испугаться, когда королева-мать Го подняла такой шум. Они ответили с трепетом: «Кажется, звук есть».
Г-жа Го была так напугана, что вырвалась из кошмара с криком. Когда она открыла глаза, она была вся в поту.
Госпожа Го нахмурилась и снова нетерпеливо спросила: «Разве ты этого не слышал?» Королева-мать указала на окно: «На улице перемены».
Сыма Жуй слабо улыбнулся, услышав эти слова, и утешил Сыма Чао: «Мой двоюродный брат всегда был спокоен и сдержан, когда делал что-то. Почему ты сегодня такой порывистый? Поскольку снаружи действует военное положение, нам просто нужно закрыть сеть». осторожно."
Сыма Чао посмотрел на Сыма Руя и сказал с оттенком беспокойства: «Почему-то мне всегда кажется, что нас обманывают».
Он оперся на перила и посмотрел на толпу людей, разглядывающих снаружи, и сказал себе: «У меня такое ощущение, что этих воров здесь вообще нет».
(Конец этой главы)