Глава 16: Кузен, вернись со мной.

Глава 16 Кузен, вернись со мной.

Семейный храм Сыма расположен в деревне на окраине города. Когда мы прибыли на место, нас встретили слуги и стюарды. Жена привела группу людей в семейный храм и первой ее провели в переднюю.

Передний зал этого храма представляет собой храм, главный зал посвящен Бодхисаттвам и Архатам, а также поддерживается некоторыми монахами, а задний зал представляет собой родовой храм семьи Сима.

Сыма Руй проводил госпожу Тай и Лав в переднюю, а затем попрощался: «Бабушка и двоюродная сестра войдут первыми, чтобы возложить благовония. Я пойду на задний двор, чтобы поиграть в шахматы с мастером Сиюнем».

Увидев, что ее внук собирается сбежать, госпожа Тай улыбнулась и подразнила его: «Ты уже не молод. Раз ты сегодня здесь, почему бы тебе не попросить Бодхисаттву о браке».

Сыма Руй слегка улыбнулся, на его красивом лице появилось ясное выражение: «Судьба определяется судьбой, как этого можно достичь, прося об этом?»

Госпожа Тай улыбнулась и сказала: «Поскольку ты не хочешь входить, я не буду тебя заставлять. Тогда мы с Афу пойдем и сначала предложим благовония Бодхисаттве».

Сыма Руи кивнул мадам, попрощался с Лав, стоявшей рядом с ним, а затем развернулся и ушел.

После того, как госпожа Тай взяла Лав, чтобы возложить благовония на Бодхисаттву, она взглянула на задумчивый взгляд Лав и тепло сказала: «Твоя тетя сейчас живет на заднем дворе. Если ты хочешь ее увидеть, просто подойди».

Любовь поблагодарила госпожу, и госпожа приказала кому-нибудь позвать послушника-монаха, чтобы тот взял Любовь на поиски второй дамы. Она последовала за монахом в зал Дзен, чтобы послушать писания.

Задний двор был далеко, и Лав следовала за послушницей по окольному маршруту и ​​провела немало времени, прежде чем добраться до дома своей тети. Это тихий дворик с двумя входами и двумя выходами. Двор затенен зелеными соснами и украшен свисающими виноградными лозами. Выглядит элегантно и аккуратно.

Горничная рядом с Ло подметала двор. Она подняла глаза и увидела, что это Любовь. Она быстро приветствовала ее во дворе и торопливо позвала в главный дом: «Вторая госпожа, Вторая госпожа, посмотрите. Кто идет?»

Услышав звук, Ло толкнул дверь и увидел, что это Лав. Она на мгновение была ошеломлена. Когда она пришла в себя, тетя и племянник не могли не обнять друг друга и задохнулись.

Служанки помогли тете и племяннику войти в дом. Ло коснулся лица Ло Фу и с любовью сказал: «Афу сильно похудел. Как старший сын относится к тебе? Как твоя ситуация в особняке Сыма?»

Текущая ситуация у тети достаточно сложная, и Лав не хочет больше ее расстраивать, поэтому просто улыбается и говорит, что все в порядке.

Затем Ло Ши улыбнулся и ответил: «Если с тобой все в порядке, моей тете будет меньше о чем беспокоиться».

Любовь ответила: «Тетя, тебе следует хорошо о себе позаботиться. Я молода, так что тебе не придется обо мне беспокоиться».

Ло Ши хлопнула племянницу в ладоши и вздохнула: «Хотя старший сын немного неуправляемый, он всегда был влюблен в тебя. Если наша семья выживет, ты должна выйти за него замуж и стать его женой. Жаль, что теперь ты можешь только Мне жаль, что ты оказался в боковой комнате».

Сказав это, Ло посмотрела на свою племянницу, которая была прекрасна, как цветок, и имела книжную манеру поведения, и сказала с кривой улыбкой: «Моя дочь семьи Ло такая талантливая и красивая, но жаль, что судьба распорядилась так, сыграл с ней злую шутку».

Напротив, Лав утешила свою тетю и сказала: «Будь то моя жена или моя боковая жена, пока я не изменю свой характер, мне не придется беспокоиться о своей жизни».

Услышав это, Ло Ши счастливо улыбнулась и сказала: «Афу достойна быть дочерью моей семьи Ло. Она честный человек».

Хотя Ло Ши не было в особняке, она, естественно, слышала о таком важном деле.

Услышав, как Лав упомянула об этом, Ло не смогла удержаться от слез и сказала: «Изначально я думала, что из-за моего статуса дочери грешника это повлияет на брак этого ребенка, но я никогда не ожидала, что семья Сыма отправит ее в Дворец. Теперь дело решено. Не говорите, что меня понизили до наложницы и я больше не могу брать на себя ответственность. Даже в прошлом, с тех пор как семья Сима разработала этот план, я не могла спасти своего ребенка. Не говорите, что Сыма Чую, дочь второй жены, является законным сыном. Старшую дочь Сыма Чую тогда безжалостно отправили во дворец.

Пока он говорил, Ло почувствовал грусть и грустно сказал: «Женщины семьи Сыма всегда были неспособны контролировать свою жизнь. Мы ничего не можем с этим поделать».

Любовь испытала слезы ради тети и прошептала: «Мне бы хотелось сказать что-нибудь задумчивое своей тете».

Услышав это, Ло Ши оставил слуг в доме. Когда в доме остались только ее тетя и племянник, Ло Ши спросила: «Афу, есть ли у тебя способ спасти Геэр?»

Любовь ответила: «Войти во дворец — это тупик. Вместо этого лучше позволить моему кузену улететь».

Когда Ло услышал это, он на мгновение ошеломился, затем успокоился и сказал: «Хотя этот ход опасен, он единственный».

Ради будущего дочери Ло Ши сразу приняла решение и ответила: «Просто Гэр — слабая женщина, и наша семья Ло пала. Куда ей идти?»

Луофу ответил: «Мой двоюродный брат влюблен в господина Чжоу из дома маркиза Юнпин. Почему бы нам не отпустить их вместе? Пока они покидают столицу, снаружи открывается огромное море и небо, и нет нужно беспокоиться о том, что для них не будет места».

Ло Ши взял Лав за руку и кивнул: «Моя тетя знает, что ты был идейным вдохновителем с детства. Жаль, что моя тетя заперта здесь и не может с собой поделать, поэтому моя тетя доверила Геэру ты."

Тётя и племянник пришли к соглашению, и Любовь попрощалась с тётей и отправилась обратно искать жену.

На середине пути раздался весенний гром, и начался дождь.

Любовь спряталась под большим деревом, надеясь, что дождь прекратится перед путешествием. Неожиданно весенний дождь стал сильнее и сильнее. Она вышла одна, без своего окружения. Видя, что путешествие невозможно из-за грозы, Любовь посмотрела на небо. Я волновался, но никогда не думал, что Сыма Руй подошел с зонтиком.

Сыма Руй встретил Лав. Он держался от нее на близком расстоянии и сказал: «Когда моя бабушка увидела, что идет дождь, она приказала мне прийти и поискать моего двоюродного брата. Я думал, что мой двоюродный брат все еще с моей второй тетей. Я никогда не думал, что ты окажешься в ловушке. " Вот."

Пока он говорил, он вынул из рук сухой плащ, протянул его Лав и сказал: «Дождливо и ветрено, кузен, пожалуйста, надень это, чтобы не замерзнуть».

Любовь сказала «спасибо», взяла плащ и надела его. Сыма Руй протянул ей зонтик и сказал: «Боюсь, дождь не прекратится еще некоторое время. Кузен, пожалуйста, следуй за мной».

Лав кивнула в знак согласия, держа зонтик и возвращаясь с Сымой Руи.

Эта вилла очень большая, и чтобы вернуться во двор перед домом, нужно пройти долгий путь. Ветрено и дождливо, что затрудняет движение по дороге. Сыма Руй шел с наветренной стороны, изо всех сил стараясь защитить Любовь от ветра и дождя, и всю дорогу очень тщательно защищал ее. Она вернулась во двор.

«В дождливый день по горной дороге трудно идти. Возможно, нам придется переночевать здесь. Когда я пришел, я приказал им подготовить чистую комнату для дзен для моей бабушки и двоюродного брата». После разговора Сыма Руй указал на комнату впереди и сказал: «Тогда комната принадлежит моему двоюродному брату, заходите, я пойду на задний двор, чтобы найти слуг, которые позаботятся о вас через некоторое время, двоюродный брат просто оставайтесь здесь». мирно».

Лав поклонилась и поблагодарила Сыма Жуй, затем взяла зонтик и направилась в комнату для медитации.

Сыма Руй ушел не сразу. Он стоял и смотрел, как Лав входит в комнату Дзен, затем повернулся и ушел.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии