Глава 166: Не могу это скрыть

В особняке Сыма госпожа Ло была очень взволнована, когда узнала, что королева-мать Го скончалась. Она устроила поминальную церемонию в честь своего брата и невестки в боковой комнате зала. Услышав эту новость, госпожа Ло предложила благовония своему брату и невестке и пробормотала несколько слов. : «Тогда госпожа Го мертва. Мои брат и невестка могут покоиться с миром. Если у вас есть духи на небесах, пожалуйста, благословите Юэр и Фуэр за их безопасность, а также благословите мою дочь Чу Гэ Суйи». ."

Думая о дочери, Ло не могла не скучать по ней снова. Она снова достала из-под подушки письмо от Чу Гэ, открыла его перед глазами, посмотрела на него слева направо, а затем тяжело вздохнула.

Это письмо находится в ее руках уже больше полумесяца, но Ло до сих пор не увидела в нем скрытого смысла. Она действительно обеспокоена, поскольку держит это письмо каждый день.

Ло был беспомощен. Как только она положила письмо обратно под подушку, вошла маленькая девочка и сказала: «Мадам, генерал вернулся».

Сейчас Сыма Чжэнжэнь придет к ней на ужин, когда вернется с работы. Однако после ужина Ло Ши больше не будет держать его на ночь. Ее муж может защитить ее дочь, и Ло Ши не хочет иметь с ним слишком много проблем, чтобы повлиять на Сыму. Чжэнжэнь собирался идти на север, но Ло смог сдержаться и поговорить с ним.

«Иди и прикажи кухне приготовить еду». Ло Ши приказал и вышел из дома.

Сыма Чжэнжэнь сидел на императорском троне с мечом и золотым конем. Увидев свою жену, он сказал: «Пусть приготовят еду. Я голоден».

Ло Ши ответил: «Я уже приказал тебе спускаться».

Сыма Чжэнжэнь кивнул, затем посмотрел на жену и спросил: «Вчера вечером скончалась королева-мать, ты слышал?»

Ло узнала о хороших новостях рано утром, но когда ее муж упомянул об этом, она все же притворилась удивленной и сказала: «Королева-мать всегда была в добром здравии, как она могла внезапно умереть?»

Союз между семьей Сыма и матерью и сыном семьи Го, хотя обе стороны также опасаются друг друга, но теперь, когда новый император только что взошел на трон, семья Сыма только что помогла правительству, и власть обе стороны не стабильны, это время, когда они нужны друг другу.

Смерть королевы-матери Го в это время не принесла ничего хорошего семье Сыма.

Ло Ши, естественно, знал здешние секреты. Сказав это при муже, он даже нарочно прижал уголки глаз парчовым платком.

Сыма Чжэнжэнь посмотрел на жену, слегка нахмурился и сказал: «Если ты не умеешь притворяться, не заставляй себя».

У Ло мягкий и чистый темперамент, он самый нежный и добродетельный человек. Хотя она уже много лет погружена в сложный задний дом особняка Сима, из-за своего характера она не умеет скрывать свои эмоции.

Увидев, что ее муж узнал об этом, лицо Ло внезапно покраснело, и она поспешно попыталась загладить свою вину: «Хотя у меня вражда с семьей Го, я жена семьи Сыма, поэтому я, естественно, делаю все для семьи Го. ради семьи моего мужа».

Ло Ши только что исполнилось тридцать, и именно в это время женщина наиболее очаровательна. Кроме того, она от природы красива и читала стихи и книги. Ее научный аромат и очарование далеко превосходят сравнение румян и пудры на заднем дворе.

Увидев очаровательную и нежную внешность своей жены, Сыма Чжэнжэнь почувствовал, что его сердце не могло не смягчиться. Хотя у него все еще было невозмутимое лицо, глаза, которые он смотрел на жену, были переполнены нежностью.

Он открыл рот и сказал жене: «Ты такая глупая женщина».

Подобные слова, если бы их произнес человек с мягким темпераментом, прозвучали бы как баловство и наслаждение будуаром. Но когда такой холодный и достойный человек, как Сыма Чжэнжэнь, произнес эти слова, это прозвучало бы как холодный упрек.

Ло быстро исправила свое настроение, сдерживая все свои силы, чтобы не дать внутренней радости от смерти Го выплеснуться через край. Она лишь кротко ответила мужу: «Я всегда была глупой, но я только что поблагодарила генерала». Просто будьте терпимее».

Что больше всего нравится такому жесткому мужчине, как Сыма Чжэнжэнь, так это нежная женщина. Выслушав слова жены, выражение его лица редко смягчалось, и он отвечал: «Ты моя жена, и для меня нормально относиться к тебе». Когда он когда-либо лечил ее раньше? ? С тех пор, как они поженились, она всегда шла на компромисс.

Ло Ши почувствовал презрение в своем сердце, и на его лице бессознательно отразилось безразличие, но он все же сказал небрежно: «Генерал великодушен, и это мое благословение».

К счастью, горничные вошли и выставили посуду, привлекая внимание голодной Сыма Чжэнжэнь, поэтому разные мысли Ло не были замечены ее мужем.

Пара села напротив друг друга за обеденным столом. Сыма Чжэнжэнь всегда любил жареного гуся, поэтому Ло готовил это блюдо каждый день.

Сыма Чжэнжэнь взял нефритовые палочки для еды и, как обычно, первым побежал к гусиному мясу. Он откусил кусочек и слегка нахмурился.

Ло Ши спросил: «Что? Разве это не соответствует вкусу генерала?»

Сыма Чжэнжэнь причмокнул губами и ответил: «Кажется, вкус этого жареного гуся отличается от того, что обычно готовит мадам».

Сегодня Ло Ши была в состоянии волнения, когда узнала новость о смерти королевы-матери Го. Как она могла найти время, чтобы готовить для мужа, поэтому попросила тетю Сюй сделать всю работу за нее.

На самом деле, навыкам приготовления жареного гуся Ло также научился у няни Сюй. Неожиданно ее муж заметил что-то странное в этом умении, унаследованном от того же происхождения.

Ло Ши на какое-то время почувствовал себя виноватым, но все же твердо сказал: «Обычно жареные гуси, которых я готовлю для генерала, — это мясо гусей-самцов, которых выращивали более двух лет. Сегодня гусь-самец на кухне сломался. а я использовала молодую гусыню, так что вкус немного другой».

Выслушав доводы жены, Сыма Чжэнжэнь протянул нефритовые палочки для еды и откусил кусочек. Попробовав, он серьезно посмотрел на жену, но ничего не сказал. Он просто сказал легкомысленно: «Вот и все».

Ло Ши легко избавился от проблемы и стал осторожно есть рис. Сыма Чжэнжэнь снова посмотрел на нее и сказал: «В эти дни вам, мадам, было трудно готовить для меня лично. Спасибо за вашу тяжелую работу. Наконец, просто оставьте такие вещи повару».

Ло Ши поспешно ответил: «Генерал собирается в экспедицию и не может оставаться дома несколько дней. Я не против тяжелой работы».

Сыма Чжэнжэнь спросил: «Мне понадобится много времени, чтобы уйти. Госпожа с нетерпением ждет моего отъезда?»

Увидев, что ее муж снова узнал об этом, Любовь положила нефритовые палочки в руку и поспешно объяснила: «Как такое могло быть? Как жена генерала, как я могла ожидать, что мой муж уйдет из дома?»

Сыма Чжэнжэнь серьезно посмотрел на жену и ответил: «Давай поедим».

Ло Ши боялась, что ее муж усомнится в ней, поэтому она посмотрела на мужа с небольшим страхом, а затем продолжила с беспокойством использовать это.

Сыма Чжэнжэнь съел еду и спокойно сказал жене: «Я сегодня очень голоден. Королева-мать внезапно скончалась, что вызвало такой беспорядок. Я был так занят, что даже не удосужился поесть в полдень».

Как только Ло Ши услышала, как ее муж говорил о Го Ши, она не могла не стать снова счастливой, настолько, что чуть не задохнулась, попивая горячий суп.

Горничная поспешно протянула носовой платок, и Ло Ши поспешно прикрыла ей рот. Она дважды кашлянула, боясь, что муж увидит ее мысли, поэтому покраснела и загладила свою вину: «Этот суп немного обжигает».

Сыма Чжэнжэнь больше не мог с этим поделать. Он взглянул на жену и не смог удержаться от смеха и сказал: «Это нормально, что ты рад, когда Го убили. Если ты не можешь это скрыть, просто смейся вслух. Зачем так беспокоиться?» Подожди."

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии