Обсудив дела семьи Ло, госпожа Тай сказала всем: «Брак Чаоэр решен. Я пригласила всех сюда сегодня только для того, чтобы сказать вам, что я приказала людям тщательно рассчитать дату и спланировать это. в восьмой день лунного месяца следующего месяца». , тогда женись на Афу и входи».
— Так срочно? Все в комнате, кто не знал, что происходит, удивленно спросили почти одновременно.
Только под предлогом организации свадьбы Сыма Чао Сыма Чугэ возвращался домой, поэтому Ма Чжэндэ так хотел позволить своему сыну жениться на девушке Луо.
Столкнувшись со всеми вопросами, жена не знала, что ответить. Она подсознательно посмотрела на старшего сына.
Сыма Чжэндэ погладил свою бороду и ответил глубоким голосом: «Это Чаоэр волнуется».
Сказав это, Сыма Чжэндэ поднял глаза и взглянул на своего сына. У Сыма Чао не было другого выбора, кроме как взять на себя вину и смело сказать: «Это правда, что я очень хочу жениться. Я уже не молод. На улице есть такие большие люди, как я. У меня уже есть несколько сыновей, как можно Я не волнуюсь».
Сыма Чао — холодный человек, и его слова рассмешили всех в комнате.
Они женаты уже более десяти лет, и он всегда берет на себя инициативу, чтобы сблизиться с ней, в то время как его жена всегда кажется начальницей и сопротивляется.
Ло Ши не ожидала, что ее муж предложит реабилитировать семью Ло. Она была очень счастлива и относилась к мужу уже не так холодно, как тогда, когда приехала сюда.
«Старшая дама всегда была стабильной. Поскольку старшая дама лично занимается брачными делами старшего сына, она определенно сможет позаботиться обо всем». Сказала г-жа Су с улыбкой.
На мгновение Сыма Чжэнжэнь почувствовал, что его разум опустел, а глаза наполнились звездами. Он покачал головой и попытался успокоиться, но все его тело было настолько горячим, что ему казалось, что он вот-вот взорвется.
Она действительно взяла на себя инициативу и кинулась мне в объятия?
Госпожа Ван холодно фыркнула и продолжила бросать вызов госпоже Су: «Есть государственные законы и семейные правила. Вы неоднократно не смогли выполнить свой долг наложницы, полагаясь на благосклонность хозяина. Это не может быть компенсировано легкими извинениями».
Наложница заставила хозяйку попросить себя покинуть дворец, что было преступлением величайшего неуважения.
Сыма Чжэндэ взглянул на госпожу Су с улыбкой и ответил: «Чу Юй вернется домой в ближайшие несколько дней. С ее помощью все успеется».
Ло Ши не ожидала, что у ее мужа возникнут такие мысли. Она была так взволнована, что у нее заболели глаза и она прослезилась.
По мнению Сымы Чжэнгрена, поведение его жены растеряло его больше, чем ее слезы.
Ван остался стоять на коленях на земле, рыдая и жалуясь. Жена приказала людям поднять ее, утешила несколькими словами, а затем приказала людям отправить ее обратно.
Есть разница между превосходством и неполноценностью. Хотя г-жа Су пользовалась благосклонностью и защитой Сыма Чжэндэ, она также злилась на г-на Вана наедине. Видя, что г-н Ван снова собирается создать проблемы, г-жа Су поспешно успокоила ситуацию и спокойно сказала: «Я была небрежна на мгновение. Надеюсь, мою сестру не будут винить».
Ло Ши заметила в своем муже что-то странное. Она посмотрела на него и спросила: «Муж, что с тобой?»
В тот момент, когда его жена бросилась в его объятия, кровь по всему телу Сыма Чжэнгрена начала беспокойно бурлить, но он вообще не осмелился пошевелиться. Он стоял неподвижно, даже не осмеливаясь легко обнять жену в ответ.
Ло Ши всегда думала, что ее муж заботится только о будущем семьи Сыма и никогда не планировал будущее ее родной семьи. Теперь Ло Ши была шокирована, когда услышала, что сказал ее муж.
Хотя Сыма Чжэндэ обожал госпожу Су, он никогда не ставил жену в неловкое положение публично.
Когда Ван увидел, что сегодня он открыто защищает Су на глазах у всех, он был настолько ошеломлен, что почти потерял дыхание. После того, как он успокоился, Ван с шлепком опустился на колени перед госпожой Тай и сказал скорбным голосом: «Мама, я замужем за семьей Сыма уже более 20 лет. ребенок и воспитанные дети.Я думаю, что не имею никакого отношения к семье Симы и мужу. мне письмо о разводе и позволь мне уступить место семье Су».
Г-жа Су повторила: «Поскольку свадьба старшего сына настолько срочна, мы должны поторопиться и подготовиться».
Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят шесть. Сорок шесть
Госпожу Ван всегда возмущала любовь Сыма Чжэндэ к госпоже Су. Сегодня, когда она увидела, что они двое ведут себя на глазах у всех как муж и жена, она больше не могла сдерживать себя.
Пятая девушка, Сыма Чуюн, улыбнулась и пошутила: «Я впервые слышу шутку от старшего брата. Я никогда не думала, что такой человек, как мой старший брат, изменит свой характер, когда дело дойдет до женитьбы».
— Генерал мне не лгал?
Не дожидаясь, пока другие заговорят, Сыма Чжэндэ встал, потянул госпожу Су и холодно сказал госпоже Ван с угрюмым лицом: «Если вы попросите себя спуститься, я позволю вам это сделать».
Сказав это, несмотря на всеобщее отговаривание, Сыма Чжэн вытащил госпожу Су из зала Лоань.
Кроме того, это был первый раз, когда я назвала его мужем.
От удивления тон ее голоса даже изменился.
Сыма Чжэнжэнь тоже был сбит с толку мыслями своей жены. Когда он снова увидел ее плачущей, он сразу запаниковал, почесал затылок и спросил: «Что случилось, мадам? Почему вы снова плачете? Но я сказал не то и снова сделал не то». ?»
Увидев, что его жена так удивлена, Сыма Чжэнжэнь нахмурился и спросил: «Я зять семьи Ло. Разве это не мой долг? Почему моя жена так удивлена?»
Было очевидно, что госпожа Ван собиралась похвастаться перед госпожой Су на глазах у всех.
«Это не твоя вина, я просто счастлив». Сказав это, Ло подсознательно прижалась к рукам мужа. Грудь ее мужа была твердой и широкой. Никогда раньше она не чувствовала себя так уверенно и легко в объятиях мужа. .
В влиятельной семье господину свойственно баловать своих наложниц, но к жене он всегда будет относиться достойно.
Пара вернулась в Сиюань бок о бок. Ло отпустил горничную в доме. Она низко поклонилась мужу и сказала: «Генерал, я так добра к вам. Я никогда этого не забуду».
Увидев это, г-жа Су быстро опустилась на колени вместе с г-жой Ван и призналась г-же Ван в своей ошибке: «Это все моя вина. Сестра, пожалуйста, не делай этого».
К первоначально радостной сцене из-за вмешательства Вана все потеряли интерес. Жена замахала руками и беспомощно сказала: "Все, давайте все разойдемся. Я старая и не люблю об этом беспокоиться. Завтра я буду красивой". Просто вернитесь и предоставьте ей позаботиться о делах старшего дома.» Все попрощались с вдовой и покинули Лоань Холл по двое и по трое, направляясь в свои дворы.
Это беспрецедентный первый случай.
Сидя в стороне, госпожа Ван холодно наблюдала, как Сыма Чжэндэ и госпожа Су пели вместе. Она чувствовала себя очень несчастной. Она тайно закатила глаза на госпожу Су и недовольно сказала: «Я законная мать Чаоэр. Брак Чаоэр имеет такое большое значение. Госпожа Су на самом деле более активна, чем моя любовница».
Сыма Чжэнжэнь поднял жену обеими руками, нахмурился и ответил: «Я твой муж, а ты моя жена. Почему ты говоришь такие вещи?»
Наконец он больше не мог этого терпеть.
Глаза Сыма Чжэнгрена были красными, он посмотрел прямо на жену и хриплым голосом спросил: «Все в порядке?»
Ло Ши какое-то время реагировала, прежде чем поняла. Она прикрыла рот улыбкой и энергично кивнула мужу.