Глава 185: Ссора

Муж и жена всю дорогу вели себя неловко. Когда они бок о бок вернулись в главный дом Сиюаня, у Ло Ши все еще было холодное лицо, и она отказывалась показывать мужу какой-либо цвет лица.

На самом деле, Ло Ши теперь благодарна своему мужу. В душе она жаждет хорошо ужиться с мужем, но ужиться с таким беспечным и равнодушным мужем действительно сложно.

Раньше было нормально не надеяться на него, но теперь, когда есть надежда, чем больше надежда, тем больше потеря в моем сердце.

Подумав всю дорогу, Сыма Чжэнжэнь тоже понял причину гнева жены. Вернувшись в дом, он отпустил горничную, затем подошел к жене и льстиво сказал: "Это все моя вина. Я не понимаю твоих чувств. Это правда?" Бар?"

Этот муж вовсе не глуп.

Ло Ши подняла глаза и посмотрела на попытки мужа доставить ему удовольствие. Она не смогла удержаться от смеха и сказала: «Я никогда не видела такого глупого человека, как ты».

Увидев, что его жена наконец улыбнулась ему, Сыма Чжэнжэнь наивно улыбнулся и ответил: «Я действительно не деликатный человек. К счастью, я женился на такой мудрой и разумной жене, как ты. С этого момента я не могу сделать ничего плохого. Просто скажи мне спокойно».

Ло Ши кивнул и сказал: «Для такого ребенка, как ты, хорошо быть обучаемым».

Пара села друг напротив друга. Ло заварила ароматный чай и за чаем болтала с мужем.

Говорят, что это светская беседа, но на самом деле большую часть времени говорит Ло. Сыма Чжэнжэнь говорит медленно и крайне плохо разговаривает о семейных делах.

Ло Ши пробормотал: «Сегодня я вернулся в дом своих родителей. Моя семья Ло была реабилитирована, и особняк Ло вновь открыл свои двери. Сегодня я вернулся и увидел, что, хотя павильоны в особняке все еще те же, они покрыты мхом и сорняками, мне очень грустно». Невыразимо неудобно».

Сыма Чжэнжэнь слушал, как его жена рассказывала об особняке Ло. Он ответил: «Это всего лишь сорняки и мох. Если тебе это не нравится, просто позови нескольких слуг из особняка и прибери его». ».

Ло нахмурилась, когда услышала это, и терпеливо объяснила мужу: «Дело не в том, что я несчастна, когда вижу этот мох и сорняки, но, увидев эту сцену сегодня, я почувствовала чувство «одиночества, холода и аромата, наполняющего комнату». во дворе, Фушу Цинъин вторгается в дверь, и мне становится грустно».

Сыма Чжэнжэнь еще больше смутился, когда его жена была такой послушной.

Но понял он или нет, для него было не самое главное. Главное, чтобы он не раздражал жену. Итак, выслушав, что сказала его жена, Сыма Чжэнжэнь небрежно кивнул и небрежно ответил: «Это такое хорошее стихотворение».

Ло Ши питал скальпера эмоциями. Она беспомощно покачала головой, затем отложила этот вопрос и спрашивала мужа только о серьезных вещах.

«Вы отправили домой письмо, которое я написал Чу Гэ несколько дней назад тому человеку?»

Сыма Чжэнжэнь ответил: «Мадам дала мне письмо, и я отправил его рано утром следующего дня. Считая время, Чу Гэ должен был увидеть письмо мадам к этому времени».

Ло Ши тяжело вздохнул и сказал себе: «Я не видел свою дочь два или три года и не знаю, как она сейчас. Увы! Я очень по ней скучаю».

Увидев, что его жена жалуется, Сыма Чжэнжэнь ответил глубоким голосом: «Разве я не говорил тебе, что в Чу Гэ все в порядке? Больше не о чем беспокоиться».

Когда Ло Ши услышала это, она не могла не разозлиться. Она подняла глаза и закатила глаза на мужа и сказала сердито: «Как ты, отец, можешь понять, что значит быть матерью? Моя дочь далеко, в чужой стране, а я мать. " Мое сердце ни дня не может быть спокойным».

"О чем ты говоришь?" Сыма Чжэнжэнь не мог не потемнеть, услышав слова жены, и ответил глубоким голосом: «Поскольку мы дети семьи Сыма, нам суждено разделить бремя семьи. Изначально у моей матери было пятеро сыновей. Из одной дочери в конце концов остались только мой старший брат и я, а остальные трое сыновей погибли на поле боя, и даже моя младшая сестра вышла замуж за луга ради семьи Сима и в итоге оказалась там. не иметь хорошей смерти».

Говоря это, он серьезно посмотрел на жену: «Ты видела, что твоя мать жаловалась?»

«Если бы не прогресс и жертвы потомков семьи Сима, боюсь, наша семья в это время до сих пор охотилась бы в горах и подвергалась издевательствам со стороны чиновников. Хм! Как мы могли оказаться там, где мы находимся сегодня?»

Ло — хорошо образованный человек, поэтому она не понимает этих вещей.

Просто большинство женщин гордятся тем, что им оказывают предпочтение. Если бы это было в прошлом, Ло никогда бы не жаловалась мужу, даже если бы у нее были жалобы в сердце.

Но теперь все по-другому.

 Видя, что ее муж злится, Ло больше не смела жаловаться, но все еще сохраняла каменное лицо и повернула голову, не сказав ни слова.

Как только Сыма Чжэнжэнь произнес эти слова, он также осознал силу своих слов. Он смягчил тон и продолжил жене серьезным и задумчивым тоном: «Я знаю, что ты жалуешься, что я не люблю свою дочь».

Он взглянул на жену: «Позволь мне сказать тебе, что в глубине души я одинаково люблю Гэр и Чэнъэр».

Любовь Сыма Чжэнжэня к своему сыну Сыма Чэну очевидна для всех. Можно сказать, что он относится к своей дочери так же, как и к сыну.

Ло Ши не верил в это сто раз.

Она все еще не отвечала, только подняла глаза и торжественно посмотрела на мужа и сказала ему глазами: Кому ты врешь этой чепухой?

Сыма Чжэнжэнь также понял, что имела в виду его жена, и объяснил: «Не поверите, но как бы сильно я ни любил Чэнъэра, я позволю ему пойти в бой, чтобы убить врага в будущем. Семья Сима принадлежит полю битвы, хотя я знаю, что у мечей нет глаз, но из-за этого я не могу сделать исключение для нашего сына, даже если я знаю, что у семьи моей дочери не будет будущего и счастья. дворец, я не сделаю исключения для нашей дочери, потому что мне ее жаль».

"Я понимаю." Ло Ши наконец заговорил.

Сыма Чжэнжэнь посмотрел на свою жену и спросил: «Что ты знаешь? Ты, как моя жена, действительно понимаешь, насколько тяжела эта работа».

Прежде чем ее муж Сюй Сюй смог продолжить, Ло Ши нетерпеливо прервала: «Не говори больше, я все проясню».

Сказав это, она оставила мужа, встала и пошла во внутреннюю комнату в сопровождении Сымы Чжэнжэня. Она схватила жену, как будто не собиралась сдаваться, пока не даст понять.

Хотя Ло Ши может понять кропотливые усилия своего мужа, это не означает, что она происходит из учёной семьи и согласна с жестокими правилами выживания семьи Сыма. Ло Ши больше не хочет его слушать. Столкнувшись с настойчивым преследованием мужа, она оказывается беспомощной. Чтобы заставить мужа замолчать, Ло Ши сказала: «Уже поздно, давай отдохнем».

На этот раз настала очередь Сыма Чжэнжэня растеряться.

Он посмотрел в окно, потом на кровать, а затем его сомнительный взгляд упал на жену.

Его всегда беспокоил этот вопрос.

Хотя он был рад видеть, что его жена взяла на себя инициативу, Сыма Чжэнжэнь почувствовал себя очень огорченным, когда взглянул на все еще ничего не выражающее лицо жены.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии