Глава 19: Мадам не может терпеть, когда ее беспокоят посторонние

Глава 19. Мадам не позволяет посторонним беспокоить ее

В этот момент Сыма Чао вернулся в зал Ванчунь, но вместо того, чтобы спать на кровати Лава, он выгнал Ланьтяня Юнуаня и каждый день оставался на теплом диване снаружи.

С тех пор, как Сыма Чао вернулся в зал Ванчунь, этот двор внезапно снова стал оживленным. Есть группы слуг, служащих Любви, драгоценности и шелковые ленты доставляются постоянно каждый день, и есть бесконечное количество деликатесов, которыми можно насладиться трехразовым питанием.

В этот день, после того как Ло Фу хорошо выспалась, Лань Тянь и Юй Нуан помогли ей одеться. Туалетный столик был полон великолепных вещей, в том числе заколок из черного золота, обернутых вокруг ветвей, сережек-капель с зелеными изумрудами, золотых браслетов с южными бусинами и заколок для волос с сапфировыми изумрудами в виде павлина. , подвеска с двойным кольцом из яшмы

Различные виды украшений для волос из бисера поражают воображение.

Все они были отправлены Сыма Чао за последние несколько дней, чтобы доставить ей удовольствие.

Обе девушки в последнее время сильно пострадали от нее, и их изначально белые и нежные лица сильно похудели. После двух дней питания обе девушки снова стали пухлыми, а их лица обрели жизненную силу. Пока Цзиншу расчесывала волосы, Лань Тянь пробормотала: «Старший сын наконец-то передумал в эти дни, ха-ха! Думаю, у него еще есть немного совести».

Говоря это, она посмотрела на ряд дорогих украшений и спросила: «Мадам, какой комплект вы хотите носить? Как насчет этой двойной золотой красной заколки? Или эта сапфирово-синяя заколка с изумрудно-зелеными волосами лучше?»

Лав подняла голову, улыбнулась Сыма Чао и сказала: «Я ленива и не люблю двигаться».

Лав подняла чашку, сделала глоток и сказала Ван Цзя: «Этот чай действительно отличается от обычных. Кузен, пожалуйста, попробуй».

Мысли Лава были такими же, как и у Лань Тиана. Она ответила свекрови: «Просто скажи, что я занята и мне некогда ее видеть».

Ван Цзя нервно посмотрел на Сыма Чао и улыбнулся ему, но Сыма Чао холодно повернулся и приказал горничной, стоявшей рядом с ним: «Мадам все еще больна, и другие не могут ее беспокоить. С этого момента, если вы осмелитесь снова впустить посторонних, тебя выгонят из дома».

Ее улыбка была нежной и яркой, отчего люди не могли оторвать глаз, когда видели ее.

Ван всегда обожал эту племянницу, и все в доме неизбежно смотрели на лицо Вана, чтобы вежливо обращаться с Ван Цзядуо. Свекровь стояла в страхе, глядя на Любовь в поисках указаний.

Ван Цзя вела себя застенчиво, но поскольку она не понравилась Лав, она ответила с унылым лицом: «Мой дорогой двоюродный брат, хотя у меня и вспыльчивый характер, не на всех стоит злиться».

Как только он услышал, что это она, не дожидаясь реакции Лав, выражение лица Лан Тяня стало холодным, и он пробормотал тихим голосом: «Когда мы ревновали, этот кузен всегда подбадривал нас за нашей спиной. Теперь, когда ты в фаворе по словам старшего молодого мастера, она обязательно придет сюда». Ан добрая, мадам, не надо с ней иметь дело, просто отошлите ее».

После того, как Ван Цзя отреагировала некоторое время, она быстро повернула голову и посмотрела в глаза Лань Тянь, только чтобы увидеть Сыма Чао, стоящего там с холодным лицом.

Сыма Чао даже не взглянул на нее. Она вошла в дом, подошла к Любви, опустила глаза и спросила: «Погода сегодня очень хорошая, почему тебе все еще скучно в доме?»

Лав посмотрела на Ван Цзя и сказала со слабой улыбкой: «Твой кузен защитит меня, поэтому тебе не нужно предпринимать никаких действий, кузен».

Ван Цзя поднял брови и ответил: «Что? Это задний двор моего кузена, я не могу войти?»

Сказав это, она взглянула на Ван Цзя, который неловко стоял в стороне, и сказала Сыма Чао: «Моя кузина тоже в порядке, так почему бы не позволить ей пойти с нами?»

Любовь снова мило улыбнулась ему и сказала с улыбкой: «Это здорово!»

Лань Тянь услышал слова и ответил: «Дело не в том, что я слишком разговорчив. Все знают, что старший молодой мастер любит нашу жену. Не говоря уже о глотке чая, даже если наша жена хочет звезд и луны, старший молодой мастер любит обязательно получит его для своей жены, не моргнув глазом. Теперь мой кузен пробует просто чашку чая. Не нужно быть таким вежливым. Если ты не пьешь достаточно, мой слуга может заварить тебе еще. чашка."

Ван Цзя взглянул на вышивку, сложенную в бамбуковом здании, сменил тему и спросил с оттенком недовольства: «Сестра Ло злится на меня?»

Ее брови были опущены, в глазах все еще были следы влаги, ее тон был искренним, и она выглядела безобидной для людей и животных.

Закончив все, Любовь взяла в руки вышивку и принялась ее делать. Трое мастеров и слуг были заняты работой, и служанка, которой сообщили об этом снаружи, вошла и попросила Ван Цзя увидеться с ним.

Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят шесть. Сорок шесть

Сказав это, Ван Цзя вошел с улыбкой. Старуха стояла у двери, смущенно потирая руки и говоря с улыбкой: «Почему моя двоюродная сестра вошла одна?»

Любовь, однако, даже не взглянула на это. Она просто достала из упаковки с косметикой нефритовую заколку, которую всегда использовала: «Просто используй это».

Сказав это, он шагнул вперед, чтобы налить чай Ван Цзя. Ван Цзя полуулыбнулся и сказал: «Это намерение моего двоюродного брата в отношении сестры Ло. Как я смею пить это с жадностью?»

Ван Цзя подошел к ней, но, видя, что Сыма Чао снова пользуется ее благосклонностью, он не смог совладать с собой и пришел проверить правду. Ван Цзя, как и семья Ван, — мастер, который запугивает слабых и боится сильных.

У любви есть свой способ обращения с такими поверхностными людьми.

Затем Сыма Чао проследил за взглядом Лав и посмотрел на Ван Цзя.

Как только Лань Тянь произнес эти слова, Ван Цзя ничего не мог с собой поделать. Она тайно закатила глаза на Лань Тяня и сказала спокойным тоном: «Я, семья Ван из Ланъя, являюсь величайшей знатью в мире. Как законная дочь семьи Ван, что? Я никогда не видела ничего хорошего. Это всего лишь чашка чая. Хороший чай, который я выпил, в сто раз лучше этого? Грубый слуга, хм! Я видел больше мира, чем ты ешь, так что не хвастайся здесь. »

Казалось, он вернулся уже давно, и все ее слова долетали до его ушей.

Услышав это, Лань Тянь взглянул на дверь, улыбнулся и ничего не сказал.

Любовь не хотела смущать этих слуг, она спокойно ответила: «Раз уж моя кузина пришла одна, смело садитесь».

Ван Цзя больше не могла поддерживать свой престиж. Она быстро встала и пробормотала Сыма Чао: «Кузина, я пошутила с сестрой Ло».

Лав положила вышивку, над которой работала, в небольшую бамбуковую корзинку рядом и ответила: «Я просто кое-что делаю, чтобы убить время».

Ван Цзя взял чашку чая и увидел, что это редкий чай высшего качества. На ее лице внезапно появилось смущение, а затем она сказала с улыбкой: «Этот чай неплох, ха-ха, он действительно хорош».

Увидев это, Ван Цзя быстро объяснил: «Сестра Ло, у моей тети в тот день были проблемы из-за тебя. Я действительно хотел защитить тебя, но ты также знаешь характер моей тети. У меня тоже самые благие намерения, но недостаточно силы. "

Конечно, как только Лав произнесла эти слова, лицо Ван Цзя стало сине-белым, и он с достоинством закрыл рот. Увидев это, Лань Тянь принес чай и закуски и сказал Ван Цзяде с улыбкой на лице: «Мой двоюродный брат, пожалуйста, выпейте немного чая и закусок. Этот чай — дань уважения, пришедшая из-за пределов владений. Святой дал старшему сыну два маленькие коробочки. Старший сын отдал дань уважения жене». Одну коробку, а оставшуюся коробку отдали жене».

Сыма Чао быстро ответил: «Я выведу тебя на прогулку через некоторое время. Хоть ты и болен, нехорошо постоянно скучать в доме».

«Что ты делаешь, сестра Ло? Почему ты даже не хочешь меня видеть?»

Любовь взглянула на нее и лишь осторожно отпила чай, больше ничего не сказав.

Спасибо за Вашу поддержку!

Приветствуем всех, кто оставит сообщение в комментариях!

А Цюэ будет усердно работать, чтобы отплатить всем за любовь хорошими произведениями.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии