Глава 192: Просто выгони его

Луофу и Сыма Чую отправились домой. Пройдя половину пути, они увидели Сыма Чао, идущего к ним верхом на лошади.

Сыма Чую посмотрел на своего младшего брата через окно машины и пошутил: «Ты отсутствовал совсем недавно и вышел кого-то искать. Ты все еще беспокоишься, что я похитил твою жену?»

Сыма Чао застенчиво улыбнулся и ответил: «Сестра, пожалуйста, не смейтесь надо мной. Я пришел сюда просто потому, что мне нечего было делать».

«У такого занятого человека, как ты, действительно есть время, чтобы нечем заняться». Несколько человек смеялись и смеялись. Когда они прибыли в дом Сымы, Сыма Чую первым вышел из кареты и с улыбкой сказал Сыма Чао: «Я верну тебе невесту прямо сейчас. Вот и все».

Сыма Чао помог Лав выйти из машины, и они бок о бок пошли к особняку. Сыма Чао сопровождал удаляющуюся фигуру Сыма Чую и с улыбкой спросил Любовь: «Кажется, старшая сестра ушла, и у нее, кажется, хорошее настроение». ах."

Лав загадочно улыбнулась и сказала Сыма Чао: «Угадай, кого мы встретили, когда только что пошли в ресторан на ужин?»

Сыма Чао на мгновение задумался и выпалил: «Сестра, ты встречалась с Чжоу Цзинь?»

— Как ты мог так точно догадаться? Ло Фу отругал Сыма Чао.

Сыма Чао слегка вздохнул и неторопливо ответил: «Боюсь, в этом мире только Чжоу Цзинь может сделать старшую сестру счастливой». После этого он снова спросил Любовь: «Что Чжоу Цзинь сказал старшей сестре??»

Любовь ответила: «Им было так легко встретиться друг с другом. Как я могла остаться в стороне? Я ждала в машине, но когда они вышли, они оба улыбались». По его словам, Фу не смог сдержать улыбку и сказал: «Самое смешное — это младшая дочь Чжоу Цзинь. Поскольку она не могла оставить старшую сестру, ребенок сильно плакал, когда мы расставались».

Сыма Чао улыбнулся: «Видно, что ребенок Чжоу Цзинь влюблен в старшую сестру».

Молодая пара всю дорогу говорила о Сыма Чую и, сама того не зная, вернулась в зал Ванчунь. Как только они подошли к воротам двора, они увидели служанку Ло, идущую из Сиюаня. Она встретила Сыма Чао, и Лав слегка поклонилась, а затем сказала Лав: «Молодая госпожа, наша госпожа пригласит вас завтра приехать в Сиюань, сказав, что нам есть что обсудить».

Сыма Чао вдруг сказал: «Вторая тетя пришла искать тебя сегодня. Так получилось, что ты и старшая сестра вышли из дома, но вторая тетя скучала по тебе».

Услышав это, Луофу спросил слугу: «Есть ли что-нибудь важное, чтобы моя тетя нашла меня?»

«Это действительно важный вопрос». Шишу сказал с улыбкой: «Мастер едет в Шучжун, чтобы забрать вторую девушку. Госпожа ищет молодую госпожу, чтобы обсудить этот вопрос с вами».

Услышав это, Ло Фу был приятно удивлён и сказал: «Это здорово». После этого она сказала Сыма Чао: «Зайди первым, я прямо сейчас пойду искать свою тетю».

Когда Любовь собиралась уйти, секретарь остановил ее и замялся: «Завтра барышня будет в прошлом. Сейчас генерал разговаривает с госпожой в комнате».

Лав слегка нахмурилась, и Сыма Чао быстро притянул ее к себе и сказал: «В таком случае, если ты пойдешь туда завтра, то будет то же самое. Будет уже поздно, так что не беспокой остальных вторых дядю и вторую тетю». ."

В Сиюане Сыма Чжэндэ разговаривал с Ло о поездке в Шу, чтобы забрать свою дочь.

Ло Ши сказал Сыма Чжэндэ: «Теперь брак Чаоэр заключен, и в доме все тихо. Ты обещал вернуть свою дочь». Сыма Чжэнжэнь нахмурился и ответил: «Зима вот-вот начнется. По дороге трудно передвигаться, я думаю, нам лучше подождать до весны, чтобы обсудить этот вопрос».

"Как это может быть сделано?" Ло Ши сказал с унылым лицом: «Было бы хорошо, если бы ты не согласился на это. С тех пор, как ты согласился, я с нетерпением ждал этого день и ночь. Теперь я не могу больше ждать».

Видя, что его жена злится, Сыма Чжэнжэнь поспешно сказал: «Хорошо, тогда, по словам твоей жены, я поеду в Шучжун, чтобы забрать свою дочь в ближайшие два дня».

На лице Ло появилась улыбка, и она ответила: «Значит, ты действительно полезный муж».

Сыма Чжэнжэнь нерешительно посмотрел на жену, но не мог говорить. Увидев это, Ло спросил: «Вашему мужу есть что скрывать?»

Видя, что ее муж ничего не сказал, Ло Ши медленно сказала: «Мы муж и жена. Что такого говорит твой муж, чего ты не можешь мне сказать?»

Только тогда заговорил Сыма Чжэнжэнь. Он тяжело вздохнул и заколебался: «После того, как я увидел, как Чу Юй вернулась, как бы мой старший брат ни пытался угодить ей, она отказывалась ее прощать. Вот почему у меня остались непрекращающиеся страхи». Он посмотрел на жену с выражением лица. Он показал унылое выражение лица: «Я беспокоюсь за нашу дочь, и она тоже не желает меня прощать».

Ло Ши наконец поняла причину смущения мужа. Оказалось, что он беспокоился о холодном обращении со стороны дочери.

Ло Ши улыбнулась и поддержала мужа: «У Чу Гэ мягкий характер. Она была недовольна тем, что ты отправил ее во дворец, но она все-таки не вошла во дворец. В конце концов, она вышла замуж за человека, которого любила. жить счастливой жизнью сейчас, если муж заберет ее и Чжоу Шана обратно и позволит им быть вместе законным образом, то дочь будет только благодарна своему мужу, и как она может обижаться на тебя».

Она хлопнула мужа в ладоши и уговаривала его: «Муж, не волнуйся, просто отправляйся в Шу, чтобы вернуть дочь и зятя».

Сыма Чжэнжэнь повернулся, чтобы посмотреть на свою жену, и ответил: «Я хочу, чтобы ты пошел со мной».

Ло Ши не ожидала, что ее муж обратится с такой просьбой, и она не могла не испугаться, когда услышала это.

Сыма Чжэнжэнь продолжил: «Следуйте за мной. Если моя дочь обижается на меня и отказывается сделать мне доброе лицо, вы также можете сказать мне что-нибудь приятное».

Неожиданно муж, который всегда боялся убийства на поле битвы, оказался таким робким, когда муж, который всегда был бесстрашным. Ло Роуз взглянула на печальный взгляд мужа, но ей стало смешно.

Естественно, Ло с нетерпением ждала встречи со своей дочерью, по которой она скучала день и ночь, но когда она увидела, что ее муж ведет себя так, она подумала о том, чтобы подразнить ее, поэтому она сказала: «Мой муж хочет, чтобы я сопровождала тебя, чтобы забрать твою дочь. из Шучжуна, конечно, я готов, но в Сиюане все настолько сложно, что я, возможно, не смогу сбежать».

Услышав это, Сыма Чжэнжэнь нахмурился и сказал: «Что такого страшного может произойти в заднем доме? Чтобы вернуться в Шучжун, потребуется всего около месяца. Я просто оставляю эту работу по дому ответственному лицу».

Ло Ши взглянула на мужа, сдержала улыбку и медленно ответила: «Мой муж не заботится о доме, поэтому, естественно, он не знает, насколько здесь тяжела и сложна работа. У нас много родственниц на заднем дворе дома. Сиюань, и среди этих наложниц ни одна из них не нуждается в наложнице, которая могла бы заменить их». Генерал хорошо о ней заботится. Ван Цзи из больницы Сикуа сегодня утром заболел. Я только что попросил врача вылечить ее. Тетя Чжао из больницы Дункуа пришла ко мне в полдень и попросила о помощи. Она сказала, что ее родная семья собирается построить дом, и она хотела бы, чтобы правительство оказало некоторую помощь. Иньцзы и ваша наложница, госпожа Ли, пришли ко мне вчера, чтобы сообщить, что ее брат, главный секретарь Министерства юстиции, замешан в деле о коррупции».

Прежде чем Ло Ши успел закончить говорить, Сыма Чжэнжэнь нетерпеливо прервал его: «Почему у этих женщин так много дел? Это действительно раздражает». Сказав это, он махнул рукой и сказал: «Раз они такие беспечные, и они все, просто выгоните их всех».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии