Глава 24: Сыма Чао взял на себя инициативу

Глава 24. Сыма Чао берет на себя инициативу.

Две сестры обсуждают здесь секретные дела, но на школьном поле идет ожесточенная конкуренция.

Сыма Руй только что выстрелил, Сыма Чао приехал верхом.

Лошадь Сыма Чао скакала так быстро, что пыль летела в воздухе. Даже пройдя мимо цели, он все равно не замедлил темп.

Но в мгновение ока никто даже не увидел, как Сыма Чао ясно натянул лук. Они видели только несколько стрел, выпущенных в унисон. Пять стрел, выпущенных вместе, превратились в холодный свет в воздухе, и все они были направлены на стрелу Сыма Руи. Пять стрел, попавших в цель, попали в яблочко, аккуратно разделив стрелы, которые Сыма Руи только что выпустил в яблочко, на две части.

Вслед за вздохами на сцене на территории школы раздались оглушительные крики: «Могучий генерал-майор! Могучий генерал-майор! Могучий генерал-майор!»

«Брат, какое умение!» Брат и сестра Сыма Ю и Сыма Юнь удивленно встали и в унисон аплодировали Сыма Чао.

В сочетании со слабой улыбкой на ее бровях это еще больше разозлило Сыма Чао.

Сыма Чао спросил: «В твоих глазах я такой скупой и не имею чувства смирения?»

В этот момент Ло Фу уже достиг соглашения с Сыма Чугэ, и они шли бок о бок, но были остановлены Сыма Чао.

Сказав это, она оставила его и собиралась уйти, но Сыма Чао оттащил ее назад. Запястье Лав было настолько болезненным, что он схватил ее за запястье. Он отряхнул его и сказал сердито: «Что ты делаешь? Весь день пасмурно и солнечно. Где я тебя опять обидел?»

«Относись ко мне хорошо! Если ты посмеешь еще раз бегать, я сломаю тебе ноги!»

Оказалось, что он очень злился на нее!

Глаза Лав слегка шевельнулись, и она подсознательно задумалась о сегодняшних событиях. Помимо убеждения Сыма Чугэ, она не могла придумать ничего, что могло бы обидеть Сыму Чао, но была очень осторожна, когда дело касалось Сыма Чугэ. , Сыма Чаоцзяо не должен знать.

Он понизил голос и сказал это ей на ухо, а затем в гневе ушел.

Хотя Сыма Чао знал, что она намеренно злилась на него, он все равно не мог не злиться. Он был так ошеломлен, что лицо его побледнело, а тонкие губы задрожали, но он не сказал ни слова. Он только поднял руку, чтобы потянуть Лав, и потянул ее. Она вернулась на свое место на трибуне.

Сыма Чао, Сыма Руй и генерал Чжао считались победителями. Все трое вышли на трибуны и поприветствовали Сыма Чжэндэ. Генерал Чжао был грубым человеком. Он сложил кулаки и спросил: «Генерал получил в подарок только одну парчовую мантию. Поскольку мы трое победили одновременно, интересно, кому генерал подарит золотую мантию?»

И только когда Сыма Чжэндэ заговорил, они оба неохотно остановились.

Сыма Чао не мог задержать дыхание, когда увидел, что она не говорит. Он усмехнулся и ответил с суровым лицом: «Я знаю, ты не знаешь, где ты ошибся?»

Он поднял голову и посмотрел в сторону трибун, но не увидел знакомой фигуры.

Сыма Чао взглянул на Сыму Чугэ. Хотя он ничего не сказал, Сима Чуге расплакалась.

Сыма Чао сбросил половину своей парчовой мантии и поднял пистолет, чтобы убить Сыма Руя. Сыма Руй поднял алебарду и пошел сражаться.

Сыма Чао посмотрел на Лав и спросил с холодным лицом: «Что ты думаешь?»

Сыма Чао не собирался смотреть. Он бросил оружие и лошадей, которые держал в руках, своим последователям и пошел обратно за собой.

После того, как Сыма Чугэ ушел, Ло Фу закатила глаза на Сыма Чао и сказала: «Ты такой агрессивный и бессмысленно выставляю напоказ свое лицо. Перед кем ты выпендриваешься?»

Услышав это, Сыма Жуй отдал честь и поблагодарил своего дядю Сыма Чжэндэ. Грудь Сыма Чао слегка поднялась и опустилась. Он взглянул на Сыма Руя рядом с ним и слегка сжал кулак в сторону отца.

Сыма Чао был высоким. Он стоял перед Лав, прикрывая ее тенью. Он посмотрел на маленькую женщину перед ним и с горечью сказал: «Вернись и подумай, что ты сделал не так? Если хочешь. Если ты не понимаешь, не вини меня за то, что я снова тебя проигнорировал!»

Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят девять. Двести один

Эти слова призваны его разозлить!

В конце концов, преимущество было у копья в руке Сыма Чао. Сначала он схватил парчовый халат, но затем алебарда в руке Сыма Руи поймала и парчовый халат. Два брата приложили все усилия и услышали только «колоть!» Парчовый халат со звуком разорвался пополам.

Сыма Чжэндэ посмотрел на троих людей и сказал: «Поскольку парчовый халат только один, вы можете положиться на свои способности. Тот, кто сможет его заработать, получит его».

Сыма Чао ехал на лошади и стоял в поле. Несмотря на громкие аплодисменты, он по-прежнему выглядел торжественным.

Лав не могла вспомнить, как она обидела его сегодня, поэтому больше не думала об этом. Однако она не привыкла к его вспыльчивости и лишь фыркнула: «Тогда можешь злиться, если хочешь».

В этот момент Сыма Чао и Сыма Руи уже подскакали к подножию дерева. Один из них использовал копье, а другой алебарду, пытаясь схватить падающую парчовую мантию.

Сыма Чжэндэ посмотрел на двух людей, стоящих в зале, и сказал с улыбкой: «Обсуждать можно, но не причиняйте вреда братству. Вы все хорошие люди, поэтому каждый из вас будет вознагражден парчовым халатом».

Любовь молчаливо смирилась с ней в сердце, но не выразила своей позиции.

Два брата ходили взад и вперед, жестикулируя на лошади, и в мгновение ока они сражались уже десятки раундов.

У Сымы Чугэ были некоторые мысли, которые она не могла выразить другим, но когда она увидела внешность Сыма Чао, как она могла не испугаться.

Сестры какое-то время обсуждали, и Сима Чуге, естественно, поняла секретное послание Лав. Она кивнула Лав и поспешно вернулась на трибуну.

В это время на Симу Чуге пристально смотрели повсюду. Внезапно, увидев Сыма Чао таким, она подумала, что он идет к ней. Сыма Чугэ быстро объяснил тихим голосом: «Брат, я только что вышел прогуляться со своим двоюродным братом, теперь я возвращаюсь». и у него есть необыкновенные способности, поэтому он пользуется шокирующим авторитетом среди своих младших братьев и сестер.

Его аура была устрашающей, а тон – холодным и безжалостным. Когда другие увидели бы его появление, они бы точно были шокированы, но Любовь его не боялась. Просто неподалеку были члены семьи Сима, и Лав не хотела, чтобы другие люди смотрели. Шутка, она посмотрела на Сыма Чао, кивнула ей и ответила: «Хорошо, я подумаю об этом, когда вернусь. Когда я выясню это, я просто расскажу старшему сыну».

Ни один из двух братьев не смог выиграть полный парчовый халат.

Затем несколько генералов отработали свои боевые порядки на школьном поле. На мгновение поле было заполнено кричащими и кричащими людьми.

Для военных генералов важно иметь смелость соревноваться и иметь смелость не признавать поражение.

Лав закатила глаза на Сыма Чао, а затем уговорила Сыма Чугэ: «Сначала ты возвращайся, они придут искать тебя после долгого отсутствия. Только помни, ты войдёшь во дворец через несколько дней. Всё должно быть». будет сделано согласно тому, что я только что сказал». Ты сказал, что тебе следует уделять больше внимания и усердно учиться».

Сегодня утром Сыма Чао был в порядке, но в мгновение ока он снова повернулся против него. Откуда Лав узнала о его неуверенных мыслях? Она холодно отругала: «Ты только что проиграл соревнование? Не выиграл в лотерею? Значит, ты здесь, чтобы воспользоваться мной».

Когда генерал Чжао услышал это, он развернулся и поехал на лошади к большому дереву, где висела парчовая мантия. Как только лошадь пробежала под деревом, он вскочил с лошади и залез на дерево. Каким бы высоким он ни был, он родился высоким. Он был большим, но фигура его была чрезвычайно сильной. Он забрался на вершину дерева за считанные секунды. Как раз в тот момент, когда он собирался протянуть руку и снять парчовое одеяние, одна за другой были выпущены две стрелы. Какая стрела была перед ним? Мягкое плетение было выстрелено точно, и парчовый халат, находившийся в пределах досягаемости, тоже упал.

Любовь: Где я тебя обидела?

Сыма Чао: Если ты хорошенько подумаешь, если ты не поймешь, что с тобой не так, я снова тебя проигнорирую.

Любовь: Хаха, ты думаешь, что я забочусь о тебе.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии