Глава 28. Выход из особняка на встречу с Чжоу Шанем.
Сима Чао уже ушел, когда на следующий день Лав встала. Юй Нуан ответил: «Старший сын уйдет сегодня на рассвете. Уходя, он попросил раба передать тебе, что тебе следует быть осторожнее, выходя из дома сегодня».
Сегодня Лав выходит из дома, чтобы встретиться с Чжоу Шанем из особняка маркиза Юнпин. Ее мысли теперь заняты делами Симы Чуге. Услышав слова Юй Нуан, Лав слегка кивнула и приказала маленьким девочкам собраться и выйти.
Ло Фу собрал вещи и вышел со двора с поясом Сыма Чао. Чжан Фэн, стоявший снаружи, подошел к нему. Он почтительно поприветствовал Ло Фу, сжав кулаки, и сказал: «Госпожа Ло, молодой мастер Фэн Да. Приказываю вас трахнуть».
Лав боялся, что слепое неподчинение Сыма Чао вызовет у него подозрения. Она кивнула Чанфэну, а затем в сопровождении Чанфэна вывезла двух маленьких девочек из особняка Сымы в карете.
Когда они подъехали к храму Пуинь, Лав вышла из кареты и сказала Чанфэну: «Просто оставайся здесь и выходи, когда я закончу свою работу».
Чанфэн ответил: «У старшего сына есть судьба, а младший должен защищать свою жену. Младший не смеет ослушаться».
Она выглядит слабой женщиной, но лицо у нее мрачное, но у нее устрашающая аура, которая заставляет людей не осмелиться ослушаться ее.
Услышав это, Чанфэн неохотно согласился и сказал: «Молодой ждет госпожу здесь».
Он взглянул на тревожный взгляд Ло Фую и продолжил: «Я забочусь о своей кузине. Кроме нее, я больше не могу смотреть на других женщин. Было бы хорошо, если бы моя кузина вышла замуж за хорошего человека. Поскольку семья Сыма настолько безжалостна. , она Если ее отправят во дворец, как она сможет жить хорошо? Раз мы не можем хорошо жить друг без друга, то я могу забрать ее и улететь».
Чжоу Шанъяо посмотрел в окно твердым взглядом: «Сегодня герои разделены, и все принцы снаружи набирают войска. На моей стороне боевые искусства. Даже если я покину особняк принца, мне не о чем беспокоиться». о том, что взял с собой моего двоюродного брата, которому негде остановиться».
В уголке глаз Чжоу Шаня мелькнула вода. Он опустил глаза и сказал: «Мой двоюродный брат, возможно, чего-то не знает. Тетя Ло и моя мать всегда были в хороших отношениях. Когда она была женой второй жены особняка Сыма, моя мать заключила с ней устное соглашение. Однако, прежде чем наша семья официально отправилась в особняк Сыма, чтобы сделать предложение о браке, что-то случилось с тетей Ло, поэтому вопрос был отложен, я изначально планировал переждать эту бурю и убедить свою мать снова предложить женитьбу, но на самом деле семья Сыма. хочет, действительно хочет отправить ее во дворец».
Чжоу Шан ровесник Сыма Чугэ, но ему всего пятнадцать лет. Хотя он еще не слабак, но выглядит зрелым и устойчивым. Поскольку Чжоу Шан был военачальником, он был высоким и высоким, а особняк маркиза Юнпин был связан с семьей Ло, поэтому Чжоу Шан также узнал Ло Фу.
Любовь наконец улыбнулась. Она посмотрела на Чжоу Шана и ответила: «Чу Гэ тоже готов покинуть семью Сыма и улететь с тобой. Мой двоюродный брат не ошибается насчет тебя. Кузен Чжоу действительно страстный человек и заслуживает доверия со стороны моего двоюродного брата. оставшуюся часть его жизни».
Чжоу Шан резко поднял голову, посмотрел на Любовь горящим взглядом и с тревогой сказал: «Кузина, у тебя есть какие-нибудь умные идеи? Пока я могу быть со своим кузеном, это будет море мечей и огня, и Я, Чжоу Шан, и глазом не моргну».
Луофу увидел встревоженный взгляд Чжоу Шана и понял, что он действительно влюблен в Сыму Чугэ. Любовь кивнула и ответила: «Это правда. Через месяц семья Сыма отправит Чу Гэ во дворец в качестве наложницы».
Чжоу Шан нахмурил брови, услышав слова Лава. После полной реакции он тяжело кивнул и сказал: «Да».
Услышав это, Чжоу Шан быстро кивнул и сказал: «Конечно, я согласен».
Две девушки согласились и проводили Лав в храм, одна слева, другая справа.
Увидев его таким, Любовь поняла, что этот человек страстный человек. Она вышла вперед и сказала: «На самом деле, дело не в том, что у вас нет шансов быть вместе. Это просто зависит от того, хватит ли у вас смелости, кузен».
Он повернул голову, чтобы посмотреть на Лав, и торжественно сказал: «Не волнуйся, кузен. Пока твоя кузина готова пойти со мной, я, Чжоу Шан, обязательно смогу защитить ее на протяжении всей ее жизни».
Чжоу Шан служил в военном министерстве, и официальный офис находился недалеко отсюда. На всякий случай Лав нашла чайный домик и приказала Ланьтяню пойти в официальный офис, чтобы найти Чжоу Шаня.
Когда Чжоу Шан услышал это, он нахмурился, посмотрел на Лав и с сомнением спросил: «Кузина, пожалуйста, не предавай меня. Какова твоя идея?»
Сто восемьдесят пять. Двести двадцать восемь. Два-шесть. Сорок два
Ланьтянь вышел вперед и сказал Чанфэну: «Ты дурак? Старший сын просил тебя защитить его жену, но он не просил тебя делать ее несчастной, так почему бы тебе не отступить!»
Когда Чжоу Шан услышал это, он отступил на два шага назад и пробормотал про себя: «Это правда!»
Чжоу Шан молча сидел на стуле, его лицо выглядело декадентским.
Когда он увидел Лав, он поспешно шагнул вперед и спросил: «Кузина, я слышал, что семья Сыма отправляет кузена Чу Гэ во дворец. Ты серьезно насчет этого?»
Чанфэн оказался перед дилеммой, поэтому он колебался и сказал: «В храме много людей. Если госпожа совершит ошибку, я умру без искупления».
Говоря это, он глубоко вздохнул: «Просто, поскольку семья Сима хочет отправить ее во дворец, боюсь, нам с ней будет трудно пожениться».
Чанфэн нахмурился, глубоко опустил голову, сжал кулаки и сказал: «Я не смею, малыш».
Любовь холодно фыркнула и строго ответила: «Если ты не подчинишься моим желаниям, ты умрешь без искупления!»
Войдя в храм, Ло Фу оставил Юй Нуань ждать в храме на случай, если Чан Фэн придет ее искать. Она и Лань Тиан покинули храм через заднюю дверь.
Ло Фу было нелегко однажды выйти наружу. Она не стала болтать кругами с Чжоу Шаном и прямо спросила: «Кузен Чжоу, ты не можешь отпустить Чу Гэ?»
Лав сказала: «Моя тетя всегда была оптимистична по отношению к тебе, и двоюродный брат Чу Гэ тоже был предан тебе в течение долгого времени. Но мне интересно, желает ли двоюродный брат Чжоу по-прежнему жениться на кузене Чу Гэ?»
Луофу сжал плечи Чжоу Шана и ответил: «Тебе не нужно подниматься на гору мечей и море огня, но ты должен быть готов отказаться от богатства своей семьи».
Как и полагается, как и у хозяина, есть и слуга. С Чанг Фэном так же сложно иметь дело, как и с Сыма Чао.
Услышав это, Чжоу Шан также показал улыбку на своем напряженном лице, а затем обеспокоенно сказал: «Поскольку я узнал, что она собирается войти во дворец, я также умолял свою младшую сестру дома передать ей сообщение, но моя маленькая сестра пошла в особняк Сыма и сказала, что мистер Се очень строго сдерживает ее, а младшей сестре даже не разрешили увидеть лицо Чу Гэ. Эй, двоюродный брат, если Чу Гэ захочет сбежать из особняка Сыма, это может быть нелегко. "
Пока Луофу ждал чашку чая в чайном домике, Чжоу Шан последовал за Ланьтянем.
Сказав это, он сказал Ланьтяню Юнуаню: «Вы, две сестры, должны защитить свою жену. Если что-нибудь случится, выходите и немедленно позвоните мне».
Видя, что Чанфэн по-прежнему отказывается отступать, Лав снова сказала: «Это храм, и в нем есть свои правила. Не волнуйтесь, мне не грозит опасность. Кроме того, большинство людей, которые входят в храм, чтобы предложить благовония, гости женского пола. Вы можете следовать за мной». За неудобства."
Любовь ответила: «У меня на этот счет свои договоренности».
Пока она говорила, она рассказала Чжоу Шану план, который она подробно обдумала.
(Конец этой главы)