Глава 33. Сима Чуге пропал.
Когда мужчины из аристократических семей женятся, а женщины выходят замуж, все они идут в семейный храм, чтобы поклониться своим предкам.
Теперь, когда Чжоу Шан инсценировал свою смерть и сбежал согласно плану, а затем спасает Сыма Чуге, они вдвоем могут улететь.
Миссис Се в особняке смотрела на Сыму Чуге свысока. Этот визит в семейный храм для поклонения своим предкам был для Любви единственным шансом спасти ее и сбежать.
Въезд Сыма Чуге во дворец стал большим событием для всей семьи. В тот день только рассвело, и десятки роскошных автомобилей выехали из особняка Симы в сопровождении сотен охранников и направились к семейному храму Сима за городом.
Когда они подъехали к въезду в деревню, люди в машине вышли из машины, и группа стюардов отвела их в свои помещения.
Процесс поклонения предкам аристократических семей трудоемкий и занимает два-три дня.
Сима Чуге был ключевым объектом «защиты». Ее проводили во двор, где она остановилась, в сопровождении более дюжины служанок.
Сыма Чуге в глубине души знал, что Се принял такие меры только потому, что боялся, что она сбежит.
Се подошел к Сыме Чугэ, сидевшему на крыльце, и сказал с полуулыбкой: «Малыш, хотя я так долго просил бабушку научить тебя этикету и правилам, ты все равно выглядишь вот так. без образования».
Сыма Чуге оглянулся на всех и сказал: «Сестры, просто посмотрите на меня здесь, просто подвезите меня».
С этими словами она вывела своих четырех служанок во двор. Хозяин и слуга поднялись по арочному мосту, обошли скалу, прошли через коридор и медленно вошли в дом.
Сима Чуге обернулся и ответил: «Важно следить за домом». Сказав это, она внимательно посмотрела на пятерых детей, которые были ее личными служанками, а затем последовала за служанкой с четырьмя детьми.
Жестокосердечное сердце Се сказало: «Если я позволю тебе пойти навестить ее из-за моего мягкосердечия, твой отец может рассердиться, если узнает об этом. Боюсь, к тому времени даже я буду замешан. Просто дайте подумай об этом и просто жди с миром». Просто войдите во дворец».
Услышав это, четвертая девушка, Сыма Чуцин, закатила глаза на пятую девушку и холодно сказала: «Многие женщины мечтают войти во дворец и стать наложницей. Что ты говоришь, чтобы угнетать здесь?»
Пятая девушка, Сима Чуюн, была человеком прямолинейным. Она также вышла вперед и сказала: «Вторая сестра, я тоже здесь, чтобы проводить тебя».
Сыма Чунинг посмотрел на заплаканного Сыма Чугэ и злорадствовал: «Хотя мы обе дочери семьи Сима, кто сделал твою мать бесполезной? Кого ты можешь винить?» Сыма Чугэ смотрела на мать и дочь Се, когда они уходили. Оглянувшись назад, она вытерла слезы, снова села, поддержала щеку одной рукой и продолжала в оцепенении смотреть на скалы во дворе.
Все знали, что господин Се был очень строг с Сымой Чугэ, который собирался войти во дворец. Услышав это, он остановился у двери, и никто не вошел внутрь.
Наличие члена семьи женского пола, вошедшего во дворец в качестве наложницы, является чрезвычайно славным поступком для особняка Сыма. За исключением Сыма Чугэ, лица всех сияли от радости, особенно Се и Сыма Чунинг. После еды ее не видели. Улыбки на их лицах исчезли.
Сыма Чугэ все еще сидел неподвижно, а госпожа Се потеряла терпение и сказала ей холодным голосом: «Через какое-то время вся семья пойдет в семейный храм, чтобы предложить благовония, а затем вся семья вместе поужинает». , а завтра будет церемония. Ты - главный герой, и за тобой следит вся семья. Пожалуйста, запомни это внимательно и прислушайся к указаниям няни в этот критический момент, если ты доставишь мне неприятности и допустишь ошибки. , я не смогу пощадить тебя».
Сима Чуге внимательно посмотрел на Лав и слегка кивнул.
Глядя, как Сима Чугэ входит в дом, пятая девочка Сима Чуюн вздохнула: «Вторая сестра нежная и добрая, но я не ожидала, что она так кончит».
Двор небольшой, но представляет собой отдельный двор. Это простой дом из синего кирпича, в котором всего два окна, оба закрыты деревянными планками. Стена двора высотой два или три фута снаружи дома производит еще большее впечатление. Не могу убежать.
Группа людей взяла своих горничных и горничных и направилась во двор Сима Чуге.
88.203.119.58
Сима Чугэ сидел на крыльце. Она ничего не сказала и просто ошеломленно смотрела на скалы.
Через некоторое время подошла служанка и попросила ее зайти в дом переодеться. Затем Сима Чуге последовал за служанкой в дом. Переодевшись, вошла другая служанка, чтобы отвести ее для воскурения благовоний. Сима Чуге привела только четырех сыновей, следом за свекровью.
Сима Чугэ был окружен группой слуг, и его собирались отправить обратно во двор. Лав вышла вперед и сказала: «Мой двоюродный брат скоро женится. Я подарю это тебе».
Сказав это, г-н Се повернулся и ушел.
Сыма Чуге взглянул на украшения внутри и снаружи дома и горько улыбнулся в глубине души.
После ужина уже стемнело.
Сима Чугэ последовал за двумя служанками на улицу. Двор был действительно просторным. Это было лето. Во дворе росла трава и летали иволги. Пейзажи были повсюду. По двору текла кривая проточной воды. На воде был небольшой арочный мост, соединявший ворота и дом. , возле живой воды есть странный камень. Грубые скалы на горе образуют барьер между домом и дверью.
Ее личные горничные Сиэр и Вуэр подошли и сказали Симе Чуге: «Вторая Мисс, в доме душно, а двор просторный. Можешь пойти посидеть на улице».
Сказав это, г-жа Се собиралась развернуться и уйти со своей дочерью. Сима Чуге поднял голову и спросил: «Могу ли я увидеть свою мать?»
Когда она подошла к двери, Вуэр позвала: «Вторая мисс…»
Хозяева фамильного особняка Сыма следовали правилам и один за другим предлагали благовония своим предкам. Когда все закончилось, прошло уже полчаса, и вся семья вернулась на задний двор и устроила воссоединение в банкетном зале.
Четвертая девушка, Сыма Чуцин, была такой же злой, как и семья Ван. Она изначально побрезговала иметь дело с Симой Чугэ, ставшей жертвой семьи, но когда увидела, что пятая девушка собирается его отдать, ей не хотелось обижаться, и она тоже вторила: «Я тоже отдай его. Вторая сестра».
Через некоторое время госпожа Се вошла во двор с третьей девушкой, Сымой Чунин.
Пятая девушка парировала: «Значит, четвертая сестра тоже хочет в будущем войти во дворец?»
Блестящие слезы покатились из глаз Симы Чуге. Она посмотрела на госпожу Се и сказала: «Боюсь, я больше не смогу увидеть свою мать в этой жизни после того, как войду во дворец. Разве ты не можешь проявить милосердие и позволить мне увидеть ее?»
Сыма Чунинг взглянула на Сыму Чугэ, которая видела свою мать, но была неподвижна, и холодно сказала: «Почему бы тебе не встать, чтобы поздороваться, когда увидишь свою мать? Такая грубость не похожа на дочь, воспитанную в семье Сымы».
Все слуги и женщины, которые отвечали за «присмотр за» Сымой Чугэ во дворе, были доверенными лицами Се. Когда все увидели Се, они быстро поклонились и поздоровались.
Здесь ссорились две сестры, Четвертая и Пятая. Сиэр, сопровождавший Симу Чуге в дом, снова вышел из дома. Было уже темно, и она несла небольшую закрытую бамбуковую башню. Он подошел ко всем и сказал с улыбкой: «Это свадебные конфеты, которые вторая дама приказала раздать всем рабам. Хозяева, пожалуйста, попробуйте».
Все здесь с радостью делились конфетами, когда увидели, как Уэр в панике выбегает из дома и кричит на горничную за дверью: «О нет, вторая леди пропала».
(Конец этой главы)