Полная луна поднимается на небо, и ночь становится темнее.
Сыма Чао сказал Лав: «Я устал после тяжелого дня. Ложись спать пораньше».
Теперь, когда рядом с Сыма Чао есть только такая женщина, как Лав, ответственное лицо, естественно, не будет организовывать для них двоих два дома.
Раньше в зале Ванчунь Ло Фу спал на кровати во внутренней комнате, а Сыма Чао спал на диване во внешней комнате, но теперь в этой комнате только одна большая кровать.
Видя, что Любовь колеблется и неподвижна, Сыма Чао посмотрела на нее и горько улыбнулась: «Не волнуйся, если ты не хочешь, я не буду тебя заставлять».
С этими словами он протянул руку, чтобы поднять Лав, и без каких-либо объяснений прижал ее к кровати. Затем он лег рядом с ней.
Лав взглянула на Сыма Чао рядом с собой. Она только сняла верхнюю одежду и забралась под одеяло.
Ван вздохнул и сказал: «Ее второй дядя чуть не избил ее до смерти, но она отказалась говорить».
Лав снова спросила Лань Тиана: «Я слышала, что менеджер запланировал на сегодня. Изначально я планировала вернуться в дом во второй половине дня, могу ли я вернуться сейчас?»
«Условия здесь не лучше, чем в доме. Я просто боюсь, что ты замерзнешь». Сказав это, он крепко схватил ее за руку и заключил в свои объятия.
Услышав это, госпожа Тай глубоко вздохнула и сказала: «Вторая жена беспокоилась с тех пор, как ей поручили вести дела. Когда Чу Нин войдет во дворец, все уладится. Давайте вернем Ло».
Услышав это, Лав посмотрела на Сыма Чао и сказала: «Видно, что Чу Гэ, вероятно, был спрятан Се, иначе этот человек не исчез бы».
Лав не смогла устоять перед ним, поэтому просто повторила тихим голосом: «Ты сказал, что не заставишь меня».
Внешне говорилось лишь о том, что замужняя дочь Се слишком много работала, к сожалению, заболела и не могла встать, поэтому она предоставила Вану заботиться о ней. Фактически, после того, как госпожа Се вернулась домой, она была заперта в секретной комнате и подвергнута пыткам Сымой Чжэнжэнем. Выслушав слова Сыма Чао, Сыма Чжэнжэнь убедился, что господин Се спрятал Сыма Чугэ, чтобы позволить своей дочери войти во дворец. После того, как Сыма Чжэнжэнь забил до смерти кнутом, его заперли в комнате и строго охраняли слуги и жены.
Когда дочь Се Сыма Чунин услышала, что ее заменят во дворце, она весь день и ночь без отдыха стояла на коленях перед дворцом Сыма Чжэнжэня. Однако Сыма Чжэнжэнь даже не показал своего лица, а лишь приказал кому-то передать ей сообщение.
Если она будет вести себя глупо и откажется войти во дворец, Сыма Чжэнжэнь разведется со своей матерью Се.
Услышав это, жена сердито сказала: «Эти люди действительно несут чепуху об Уин».
Лань Тянь посмотрел на Лав и ответил: «Стюард сказал, что госпожа приказала нам сегодня утром пойти в главный зал, чтобы возложить благовония, и вернуться домой, как и планировалось, во второй половине дня».
Сыма Чао почувствовал намеренное отчуждение от человека рядом с ним. Он повернулся боком и без каких-либо объяснений притянул Лав к себе на руки. Любовь воскликнула: «Ты сказала, что не заставишь меня».
Прошло три дня с тех пор, как Сима Чугэ пропал без всякой причины. Хотя дама кажется такой же, как и раньше, если вы присмотритесь, то увидите, что глаза старика черно-синие.
На 15-й день, за исключением г-на Се и Сыма Чунинга из второй комнаты, все комнаты в особняке Сыма, как и раньше, отправились отдать дань уважения вдовствующей госпоже.
Когда на следующий день он проснулся, Лань Тянь пришёл, чтобы обслужить его. Перед Сыма Чао Лав притворилась обеспокоенной и спросила: «Что произошло прошлой ночью? Ты слышал какие-нибудь новости о своем кузене?»
Сегодняшние жертвоприношения будут проведены в обычном режиме. Чтобы обмануть других и уменьшить негативное воздействие, время возвращения в город такое же, как и раньше.
Особняк Сыма все еще был занят вопросом отправки дочери во дворец, и все сложные дела были выполнены организованно, но на этот раз ответственное за дела лицо сменилось с Се на Вана.
Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят девять. Двести один
Семья Симы в настоящее время пользуется большой популярностью при дворе. Для семьи Сима, несомненно, обидно потерять девочку Сима, которая вот-вот войдет во дворец. Поэтому братья Сыма Чжэндэ и Сыма Чжэнжэнь увидели, что после всю ночь поисков не смогли никого найти, поэтому они немедленно решили заменить Сыма Чунинга на Сыма Чунинга.
Сыма Чао слегка кивнул и сказал: «Вторая сестра — дочь второго зятя. Второй дядя сам решит этот вопрос».
Лантянь ответил: «Я искал всю ночь вчера вечером и обыскивал всю виллу, но так и не смог найти вторую леди».
Он потерял внучку без всякой причины. Хотя старик почувствовал облегчение, он не мог не чувствовать беспокойства.
Сыма Чунинг знал, что это необратимо, и больше не осмеливался бездельничать. Как и Сыма Чугэ, она содержалась во дворе и бесконечно каждый день изучала дворцовые правила и этикет.
Сима Чугэ и Сыма Чуюн являются законными дочерьми от второй жены, причем обе дочери одного возраста. Даже если во внутреннем дворе раскроются какие-то слухи, это не имеет большого значения.
Сыма Чао поднял руку, чтобы погасить свечу возле кровати, и комната внезапно погрузилась во тьму. Любовь подсознательно двинулась к кровати.
Сыма Чао посмотрел на Лав, которую он держал на руках, и мягко сказал ей: «Ты претерпела много изменений, и я знаю, что у тебя есть проблемы. Афу, я могу подождать, пока ты по-настоящему не примешь меня».
Его слегка одержимые глаза были прикованы к Лав, и он мог только слышать, как она открывала и закрывала ротик, говоря о Сыма Чуге, но то, о чем Сыма Чао думал, было красотой прошлой ночи. Что касается Симы Чуге, у него действительно не было времени думать.
Говоря это, он нежно поцеловал ее в лоб. Он, казалось, боялся напугать маленькую девочку в своих руках, поэтому поцеловал ее легко и быстро.
Яркий лунный свет проникает в дом, мягко отражая его.
Ван сказал: «Все люди, которые присматривают за Чу Гэ, организованы Се. Это дело не имеет к ней никакого отношения».
После того, как мужчины вышли, отдав дань уважения госпоже, г-жа Ван предложила госпоже: «Дело Чу Гэ действительно странное. Это действительно заставляет людей задуматься об этом. Хотя моя невестка строго приказала люди не должны слишком много говорить в эти дни, но даже если люди внизу ничего не говорят, у них все еще есть призраки в их сердцах, и невестка, кажется, говорит, что вторая девушка была захвачена демоном ."
В этот момент Сыма Чао не собирался думать о Сыма Чугэ. Он сидел прямо на кровати, но в его мыслях все еще была сладость сна с ней прошлой ночью. Хотя она все еще не хотела связывать себя с ним обязательствами, они могли оставаться вместе целый день. Ночь для Сыма Чао — тоже чудесная вещь.
Сыма Чао обнял ее одной рукой, а другой нежно погладил волосы человека, находившегося в его руках, и ответил: «Не бойся. Когда дело касается тебя, я всегда держу свое слово».
Лицо Любви осталось прежним, но в глазах ее была тень незаметной радости. Она сказала так, как будто это было непреднамеренно: «Все в порядке. Я волновалась, что меня задержат здесь из-за дел моего двоюродного брата. То, что я вынесла на этот раз. Немного, но если мы не сможем идти, это будет немного хлопотно». ».
Г-жа Тай взглянула на г-жу Ван и ответила: «Как дочь виновного министра Ло, я не могу сейчас сидеть сложа руки как жена. Поскольку г-жа Се бесполезна, второй дом нельзя оставить без ответственного». . Давайте оставим это». Ло главный, но что касается развлечений снаружи, то в первую очередь ты можешь позаботиться о них».
Госпожа Ван с радостью согласилась и затем предложила: «Свекровь, хотя теория о призраках и богах не заслуживает доверия, по желанию моей невестки, лучше попросить мага провести магическую церемонию, просто чтобы убрать невезение».
Ван совершила много плохих поступков, но теперь, когда она столкнулась с такой странной вещью, она не поверила, что это мог сделать чрезвычайно заботливый Се. Вместо этого она еще больше верила в призраков и богов.
Госпожа махнула рукой: «Вот и все, если хочешь, просто делай».