Глава 42: Сыма Чао перевернул суп Бицзы.

Сыма Чао наконец закрыл рот, но не ушел. Вместо этого он лег на кровать.

Увидев, что он отказался уйти, Лав сказала: «Все эти дни ты спал в внешней комнате. Сегодня я подарю тебе эту кровать, пока я сплю в внешней комнате».

С этими словами Лав собиралась встать с кровати, но Сыма Чао протянул руку и схватил ее. Он потянул ее на внутреннюю часть кровати: «Почему я хочу, чтобы ты спала на улице?»

Лав тоже пошел спать на улицу, потому что продолжал развивать свой стиль. Неожиданно Сыма Чао сказал: «Эта кровать такая большая, давай спать вместе».

Глядя на Лав, которая собиралась снова разозлиться, Сыма Чао поспешно объяснил: «Не волнуйся, я не буду тебя заставлять».

«Я делаю то, что говорю!»

Видя, что Лав все еще отказывается в это верить, Сыма Чао поспешно сел, опустился на колени перед ней и сказал: «Ты все еще не веришь в это? Хм! Если бы я хотел заставить тебя, я бы все еще держал тебя здесь сегодня? "

После того, как Ло Фу очистила лицо, она села перед ромбовидным зеркалом, и Лань Тянь помог ей причесаться. Юй Нуань просто вышла с тазом на некоторое время, затем поспешно вернулась с тазом и в панике кричала Ло Фу. Сказал: «Мадам, бабушка Ли рядом со старушкой здесь».

Видя, что Ло Фу горько улыбнулся и ничего не сказал, бабушка Ли объяснила Сыма Чао: «Вы неправильно поняли, господин Ло. Хотя госпожу Ло пропустили в комнату молодого мастера на несколько дней, это…»

Прежде чем Лав смогла встать, когда она увидела его входящим, она подсознательно вжалась в одеяло.

То, что он сказал, имеет смысл!

Любовь наконец перестала настаивать и легла на бок.

Сыма Чао был одет в черный костюм с туго завязанным на талии ремнем. Он вошел в дом, небрежно повесил свой меч на стену снаружи и вошел в дом.

Видя, что лицо Сыма Чао становится все холоднее и холоднее, тетя Ли присоединилась к ней с улыбкой и продолжила болтать: «Мой старший сын, ради госпожи Ло госпожа Ло должна выпить этот суп. Подумай об этом, если она забеременеет, то плод необходимо прервать, а аборт наиболее вреден для женского организма».

"Замолчи!" Сыма Чао строго крикнул, чтобы остановить бабушку Ли.

Кроме Ло Фу, у Сыма Чао раньше не было другой боковой комнаты. Увидев это внезапно, Сыма Чао на мгновение не понял этого. Он встал и подошел вперед, посмотрел на темную миску с лекарствами и спросил: «Что это за лекарство? А Фу, ты недавно выздоровел от простуды, так почему мама должна снова присылать лекарства?»

После его ухода Любовь тоже задумалась о себе. Вчера вечером она не меняла пижаму, так что ей не нужно было переодеваться. Она просто поправила одежду и вышла из внутренней комнаты.

Сыма Чао налил себе чашку чая, поднял голову и выпил весь залпом, а затем сказал Любви: «Ты вчера вечером не переоделась, что ты можешь скрывать?»

Он ничуть не сдался, и тон его голоса был полон гнева.

Пока Лав была озадачена ее словами, бабушка Ли поставила миску с лекарством перед Лав и сказала: «Мэм, пожалуйста, используйте ее».

«Хм! Хорошо, что ты знаешь!»

Тетя Ли была шокирована, когда услышала это. Когда она успокоилась, она положилась на старших и сказала: «Я знаю, что старший сын любит свою жену, но не говорите, что наша семья такая же. До того, как госпожа Чжэнтоу родила наследника, как может любая наложница не пользоваться контрацепцией?»

Когда Сыма Чао увидел входящих девушек, он сердито замолчал, но лицо его все еще было холодным.

Но в конце концов, она первоклассная монахиня после старушки, и идей у ​​нее больше, чем у других. Тетя Ли успокоилась, а затем выступила вперед, чтобы уговорить: «Мой старший сын, я знаю, что тебе жаль госпожу, но это только целесообразно. Этот план только временный. Когда ты женишься в будущем, ты не выиграешь». Мне не нужно пить этот суп, чтобы избежать встречи с твоим сыном».

Он увидел, что старуха наконец закрыла рот, но она все еще была в ярости и не могла избавиться от гнева. Он сказал сердито: «Где мне взять жену?»

Семьдесят девять. Раз-три-четыре. Один-восемь-пять. Семьдесят пять

Ланьтянь Юнуань ждал в коридоре. Когда они услышали звук, они сразу же взяли купальные принадлежности из боковой комнаты и один за другим вошли в дом.

С тех пор как Луофу женился на Сыма Чао, хотя Сыма Чао каждый день оставался в зале Ванчунь, они спали отдельно. В этом дворе невозможно было иметь шпиона Ванга. Нет, они вчера только спали во дворе. На той же кровати рано утром вовремя принесли суп Бузи.

Было раннее утро, и Лав не хотела с ним спорить. Она открыла дверь и попросила горничную приготовить воду для стирки.

Сыма Чао наконец понял. Он опустил глаза и посмотрел на Ло Фу, его брови постепенно нахмурились. Помолчав некоторое время, он сказал тете Ли: «Нет необходимости, тело Афу еще не полностью выздоровело. Эту Бузи Тан пока нет необходимости давать ей пить».

Любовь подняла глаза, увидела чашу с лекарством в своей руке и поняла.

Мама Ли сначала с улыбкой поздоровалась с Сыма Чао, затем подошла к Лав и сказала с усмешкой: «Поздравляю, мадам».

Как будто кто-то должен ему денег. Вчера они оба были в порядке и ночью спали на одной кровати, но в мгновение ока снова превратились в черноглазых цыплят.

Луофу подняла глаза и взглянула на Сыма Чао, а затем ответила с угрюмым лицом: «Старший сын имеет высокое положение и власть. Если он хочет женщин, он, естественно, будет иметь к ним бесконечный доступ».

Видя, что Сыма Чао недоволен, маленькие девочки затаили дыхание, сосредоточились и были осторожны в каждом своем движении.

Мама Ли была поражена его голосом и тут же закрыла свой болтливый рот.

Он сказал это прямо, с оттенком несправедливости и обиды в тоне.

Её маленькое движение, естественно, не осталось незамеченным для Сыма Чао. С кривой улыбкой на губах он сказал ей: «Не волнуйся, тебя никто не тронет».

Сказав это, она подсознательно заглянула под одеяло и увидела, что действительно полностью одета, от чего почувствовала небольшое облегчение.

Сыма Чао только что выпил вина, и они оба лежали вместе. Он выдохнул спиртное на лицо, от чего Лав через некоторое время уснула. Возможно, запах алкоголя был слишком сильным, и она действительно уснула. Она чувствовала себя настолько умиротворенной, что даже не открыла глаз, пока Сыма Чао не встала рано и не вернулась с занятий боевыми искусствами на следующий день.

Когда она говорила, бабушка Ли уже вошла в дом.

Бабушка Ли кокетливо разговаривала с Сыма Чао, и Лав тоже смотрела на Сыма Чао, не моргая.

Сыма Чао сидел на стуле Тайши перед окном. Когда он увидел выходящую Любовь, он холодно фыркнул: «Если я хочу женщину, то сколько я хочу? Не смотри на меня всегда так, будто ты охраняешь воров, и звони мне, мне очень некомфортно».

— Я сказал тебе заткнуться! Сыма Чао снова крикнул.

Говоря это, он взял со стола миску с лекарством и швырнул ее на землю. Раздался звук «хлопка», и с всплеском фарфоровой плитки большая миска с черным лекарством разлилась по полу.

Тетя Ли так испугалась, что подсознательно отступила на два шага и пробормотала: «Хозяин, что ты делаешь? Я здесь, чтобы доставить лекарство по приказу старушки. Это правило. Какая наложница этого не делает? Я пью суп Бизи.

Мы приветствуем вас, чтобы оставить сообщение! Если у вас есть месячный абонемент, пожалуйста, поддержите меня!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии