Глава 5: Не беспокой меня больше

Глава 5 Не беспокой меня больше

Лав подняла глаза и взглянула на Сыма Чао, затем спокойно ответила: «Я иду к бабушке».

Сыма Чао холодно спросил: «Только что моя мать приказала кому-то прийти и спросить меня. Она сказала, что ждала тебя в зале Шуанфу все утро, а ты не пришел подавать чай. Что происходит?»

Очевидно, пожилая женщина была недовольна поведением Лав этим утром, поэтому, должно быть, она пожаловалась Сыма Чао, прежде чем вернуться.

Любовь вошла в комнату и села за стол. Она налила себе чашку ароматного чая и осторожно выпила его.

Когда Сыма Чао увидел ее такой, он встал снаружи и указал на Любовь во внутренней комнате, холодно отругав ее: «Ты была такой высокомерной и грубой, когда впервые вошла в мой дом Сыма, не уважая старших и не уважая своего мужа, как ты. С такой мегерой следует поступать по семейному праву».

В семье Сима строгие правила, особенно в отношении наложниц.

Она была замужем за ним менее двух дней, и он собирался использовать семейное право, чтобы подавить ее.

Хотя Лав не хочет участвовать в жизни Сыма Чао, поскольку она не может быть разлучена с ним на какое-то время, она, естественно, не поставит себя в невыгодное положение.

Любовь выпила чашку горячего чая и медленно ответила: «Я не проявила неуважения к твоей матери. Сегодня утром я пошла поприветствовать старушку, но она наказывала наложницу, которую она избила до полусмерти. Я просто прошла мимо дверь, но я никогда не думал, что столкнусь с чем-то подобным у старушки, поэтому не вошел и пошел сначала к госпоже поздороваться».

Сыма Чао — проницательный человек. Выслушав слова Любви, он догадался в чем дело.

Он не стал дальше останавливаться на этом вопросе, а посмотрел на Любовь и спросил: «Ты вчера вечером сказала, что плохо себя чувствуешь. Теперь, когда ты можешь большую часть дня общаться у бабушки, с тобой должно быть все в порядке».

Сыма Чао всегда был гордым и высокомерным. Он затаил дыхание, когда она так унизила его прошлой ночью.

Любовь не пошла навестить Сыма Чао. Она угрюмо села за стол, держа чашку чая обеими руками, и нерешительно сказала: «Мою проблему невозможно решить за день или два. Мне сейчас очень не по себе. Я только что пошла к бабушке». , он едва справляется».

Услышав это, Сыма Чао серьезно посмотрел на Лав, тяжело фыркнул ноздрями, повернулся и сел на диван снаружи.

Они оба находятся на расстоянии одной мили друг от друга и разделены полым экраном.

После трагического происшествия прошлой ночью горничные и слуги в комнате взглянули на мертвенно-бледное лицо Сыма Чао, и все они были настолько напуганы, что даже не осмелились высказаться. Огромный свадебный зал погрузился в молчаливую тишину.

Через некоторое время Сыма Чао наконец заговорил: «Афу, я знаю, что ты несчастен из-за того, что произошло в прошлом. Я знаю, что ты энергичный человек и на самом деле не хочешь быть моим помощником. Поскольку судьба играет с людьми, Ты. Лучше отвести взгляд. Мы с тобой можем быть мелочными. Если весь дом узнает об этом, тебе это в конце концов не пойдет на пользу.

Видя, что Любовь все еще молчит, Сыма Чао еще больше смягчил тон и продолжил: «Афу, я обещал тебе, что буду защищать тебя до конца своей жизни, и я, Сыма Чао, обязательно это сделаю. Не волнуйся. , хотя я и моя боковая камера, Но я не позволю другим запугивать тебя. Но ты также должен знать, насколько это важно. Мы только что поженились, и ты продолжаешь создавать проблемы, это неизбежно повредит отношениям между нами, не надо. ты думаешь?"

Сыма Чао долго говорил беспечно, но Лав так и не получила ответа. Сыма Чао, наконец, не смог вынести своего гнева, поэтому встал с кровати и пошел во внутреннюю комнату.

Сыма Чао просто не смотрел на это. Когда он увидел ситуацию перед собой, он так разозлился, что чуть не подпрыгнул.

Ее лицо было спокойным, дыхание ровным, и казалось, что она крепко спит!

Эмоции. Он только что вел задушевный разговор снаружи, но эта женщина не слушала ни слова. Эта женщина вообще не воспринимала его всерьез.

Сыма Чао стоял перед Ло Фу. Его лицо было красным от подавления гнева, а вены на лбу вздулись от гнева. Кулаки, сжатые под его широкими рукавами, издавали «ползущий» звук.

Когда Ючжу увидела это, она испугалась, что Сыма Чао в гневе разобьет своего хозяина кулаком, поэтому она быстро опустилась на колени и умоляла: «Старший молодой мастер, моя жена в эти дни чувствует себя некомфортно и не может нормально спать по ночам, поэтому она теряет самообладание перед Старшим Молодым Мастером. Пожалуйста, также попросите старшего сына Хайхана, раба, раба, разбудить даму сейчас».

С этими словами Ючжу встал и собирался позвонить Ло Фу, но был остановлен Сыма Чао: «Нет необходимости, поскольку она такая сонная, позвольте ей спать спокойно, пока я больше ее не потревожу».

Может быть, он был зол, но тон Сыма Чао был на удивление спокойным. Он бросил эти слова и ушел, не оглядываясь.

Что значит «никогда тебя больше не беспокоить»? Мой хозяин впал в немилость, как только женился?

«Мастер, пожалуйста, выслушайте мое объяснение. Мастер, моя жена не хотела быть грубой. Из-за этого вы не можете игнорировать ее! Мастер, Мастер»

Ючжу поспешно выбежал, беспрерывно бормоча, но через мгновение фигура Сыма Чао полностью исчезла из небольшого двора зала Ванчунь.

Звонок Ю Чжу не удержал Сыма Чао, но разбудил Лав, которая спала за столом.

Лов села, протерла глаза и неопределенно спросила: «Что случилось? Кто шумит снаружи?»

Южу вошел в комнату с опущенным лицом и вздохнул Лав: «Мадам, я вам этого не говорю, но вы действительно заходите слишком далеко. Только что старший сын говорил с вами всерьез, и вы действительно заснули. здесь, и очень разозлил старшего сына».

После того, как Луофу услышала, что сказала Ючжу, она подсознательно выглянула наружу. Южу беспомощно сказал: «На что ты смотришь? Старший сын уже разозлился на тебя и убежал».

На этот раз любовь действительно не собиралась его жалеть.

Сыма Чао тяжело работал большую часть прошлой ночи, а Лав не спала до середины ночи, дрожа от страха, и ей удалось немного поспать. Сегодня утром она пошла к старушке, чтобы засвидетельствовать свое почтение, и собственными глазами стала свидетельницей ужасной трагедии. Менее чем за день во дворце она была слишком напугана Сыма Чао и его сыном и потратила слишком много энергии. Когда мы сейчас ужинали в доме госпожи, старик сказал, что у нее плохой цвет лица и что она слишком худая. Он продолжал подавать ей посуду и убеждать ее есть еще. Она не хотела оскорбить лицо старика, поэтому ела мало. Гораздо более.

Ей уже не хватало сна, и теперь, когда она съела слишком много, она почувствовала сонливость и уснула, не раздумывая.

Луофу выслушал ругань Ючжу и равнодушно сказал: «Если он хочет злиться, просто оставь его в покое. Мне слишком лень с ним иметь дело».

Как только Ючжу услышала это, она с тревогой сказала: «Мадам, что вы говорите? Старший молодой мастер прав. Если вы несчастны, у вас может быть просто вспыльчивый характер. Вы действительно хотите разлучиться со старшим молодым мастером? владелец?" Вы готовы? Госпожа, старший сын не терпеливый и добродушный хозяин. Вы искупили своего раба за то, что он слишком много говорил. Советую тебе как можно скорее помириться со старшим сыном, а то ты его реально офигеешь. "

Любовь холодно фыркнула и ответила: «Я же тебе говорила, я не намерена с ним долго жить».

Увидев, что Южу снова болтает, Лав надолго потянулась. Она переоделась в пижаму и легла на большую кровать: «Я очень хочу спать. Я иду спать. Я не буду ужинать. Ребята?» Не надо мне звонить, просто дай мне хорошо выспаться».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии