Услышав слова Роу Цзи, хотя Лав чувствовала себя несчастной в своем сердце, она не показала этого на своем лице. Ланьтянь Юнуань не могла сдержать гнев. Они разговаривали друг с другом и были очень обеспокоены.
Лань Тянь сказал: «Завтра Фестиваль лодок-драконов, и члены семьи женского пола собираются в семейный храм, чтобы возложить благовония. Этот двоюродный брат семьи Ван, должно быть, хочет воспользоваться особняком Ли, чтобы навредить вам. Это у парня порочный ум, что нам делать?"
Ю Нуан сказал: «Этот двоюродный брат семьи Ван, должно быть, завидует тому, что старший сын пользуется благосклонностью к вам. Госпожа, скажите об этом старшему сыну быстро, и позвольте ему принять решение за вас».
«Если госпожа не хочет умолять старшего сына, почему бы нам не пойти завтра в семейный храм и просто не сказать, что ты болен, и просто спрятаться. Я вижу, какие еще варианты есть у плохого парня».
«Да, мэм, давайте завтра просто притворимся больными и не пойдем в семейный храм, чтобы возносить благовония».
Две девушки долго разговаривали, прежде чем Лав ответила: «Если плохой парень намеренно причинит мне вред, как ты думаешь, я смогу сбежать?»
Две девушки переглянулись и покачали головами.
Хотя Лав устала от этого, она ничего не может сделать сейчас.
Сыма Чао подошел к ней, встал позади Лав и спокойно кивнул ей.
Любовь взяла его в руку, чтобы посмотреть на него, и тепло ответила: «Это действительно очень красиво, спасибо, кузина».
«Пока сестре это нравится». Сказав это, Ван Цзя взял шелковый цветок и измерил его на голове Лав. Он сказал: «Этот цветок очень идет сестре. Сегодня мы пошли в семейный храм, и все сестры носили его». , если сестре это нравится, просто носи это».
Лав знала, что он никогда не пойдет на компромисс ради нее, и она никогда не думала, что кто-то вроде Сыма Чао будет таким же искренним, как Чжоу Шан.
Лав кивнула и сказала: «Завтра мне нужно идти куда-нибудь, поэтому я планирую отдохнуть пораньше».
После того, как Ван Цзя ушел, Ланьтянь Юньюань вышел вперед, взял шелковый цветок и нервно сказал: «Мадам не должна носить эту вещь. Поскольку двоюродный брат хочет причинить вред госпоже, очевидно, что она пролила на него яд».
Услышав, что к ним пришел Ван Цзя, Лань Тянь и Юй Нуань немного расстроились, но Ло Фу ответил свекрови с обычным выражением лица: «Пожалуйста, пригласите моего двоюродного брата войти».
Любовь слегка кивнула и сказала: «Тогда, молодой господин, иди и делай свою работу». Затем Сыма Чао повернулся и ушел. Достигнув двери, он остановился, затем остановился, повернулся, чтобы посмотреть на Лав, и сказал: «Ах Фу, вопрос выбора жены еще не решен. Бабушке понравилась дочь семьи Лю, но у отца, кажется, есть какие-то мысли по этому поводу?
С этими словами Ван Цзя взял парчовую шкатулку из рук горничной, открыл ее и поднес перед Лав: «Сестра, посмотри, эти цветы очень изящно сделаны?»
Увидев, что Сыма Чао собирается заговорить, Любовь прервала его: «Я устала и хочу спать».
Сыма Чао наконец пришел в себя. Он поспешно покачал головой и сказал: «В последнее время я был очень занят, поэтому не смог заехать за тобой лично».
Лав одевалась, когда вошла женщина со стороны и попросила Ван Цзя увидеться с ней.
Лав улыбнулась, сказала «хорошо» и вежливо отослала Ван Цзя.
«Если у тебя нет достаточно времени, чтобы остаться, я просто сопровожу тебя туда. Просто завтра Фестиваль лодок-драконов, поэтому я спешу забрать тебя обратно.
Любовь сказала с улыбкой: «Мой двоюродный брат пришел ко мне так рано. Что-то не так?»
Семьдесят девять. Один шестьдесят девять. Шестьдесят девять. Сто пятьдесят
Сыма Чао не мог не сделать глубокий вдох и подсознательно мягким шагом подошел к Любви.
Услышав это, Лав подняла глаза и взглянула на Сыма Чао, слегка покачала головой и спокойно ответила: «Этот вопрос должны решить ваши старейшины. У меня нет никаких идей. ." ХОРОШО."
Поскольку в тот день ему нужно было выйти, Лав встала рано.
Когда Сыма Чао увидел, что она отдала приказ выдворить гостей, он слегка помолчал, выказав выражение разочарования, а затем сказал: «Тогда тебе следует отдохнуть пораньше. У меня еще много дел. Возможно, я занят все время». сегодня вечером, поэтому я не остановлюсь». приходящий."
Она немного подумала, позвала Лань Тянь Юнуаня к себе и тихим голосом дала ей инструкции. Две маленькие девочки знали, что их хозяин очень умный человек, поэтому больше не задавали вопросов и пошли работать отдельно.
— Тогда тебе следует отдохнуть пораньше. Сыма Чао посмотрел на Ло Фу, наконец проглотил невысказанные слова и покинул зал Ванчунь, оставив это предложение.
Сыма Чао вошла в комнату и увидела, как Лав снимает макияж перед зеркалом. Она только что вышла из душа. Как только Сыма Чао вошел, он почувствовал ароматный запах. Это был не сильный аромат благовоний, а легкий и сладкий аромат. , как будто распускаются бутоны, вот-вот распустившиеся весной.
Поскольку Сыма Чжэндэ вскоре собирался отправиться на север, чтобы атаковать Юань, Сыма Чао в эти дни был очень занят. В этот день он узнал, что Любовь вернулась. Он отложил незаконченные дела в свои руки и поспешил в зал Ванчунь.
Любовь ответила: «Все в порядке, меня это не волнует, просто вилла довольно чистая, и мне там мало места».
Когда Сыма Чао услышал это, он нахмурился, повернулся к Лав и сказал: «Афу, ты тоже знаешь, что моя жена — всего лишь временное решение. Старшая невестка в семье Сыма — не столько моя жена, сколько она Семья Сима, что касается жены всей семьи, Афу в этом беспомощна».
Любовь слегка усмехнулась и ответила: «Я понимаю, о чем ты думаешь. Естественно, ты должен поставить будущее своей семьи на первое место».
Через некоторое время вошел Ван Цзя со своей горничной Лиэр. Увидев Ло Фу, она с энтузиазмом закричала: «Сестра Ло, ты же не думаешь, что я беспокою тебя так рано утром, верно?»
Любовь расчесывалась перед зеркалом, и ее черные волосы были похожи на водопад. Когда она осторожно расчесывала их, волосы слегка поднимались и опускались, каждый раз затрагивая сердце Сыма Чао.
Лав подумала, что, поскольку Ван Цзя хотел причинить ей вред, этот инцидент был частично сделан для того, чтобы приблизиться к ней и рассеять подозрения, а частично для того, чтобы проверить ее.
Сыма Чао посмотрел на Ло Фу, намеренно пытаясь ей объяснить.
Когда Лав увидела его молчащим, он обернулся и спросил: «Что случилось? Но что случилось?»
«Ты здесь? Разве ты не очень занят в эти дни?» — сказала Лав небрежно, увидев человека сквозь ромб.
Любовь взяла цветок, внимательно посмотрела на него и сказала: «Даже если ты посыпешь его ядом, это не повредит». Сказав это, она протянула шелковый цветок Лань Тиану и сказала: «Иди и хорошенько его постирай». , чтобы выманить змею из норы, мне нужно сегодня принести с собой эту заколку».
Ланьтянь согласился и ушел, а Лав спросила Юнуаня: «Ты приготовил все, что я просила тебя приготовить?»
Юй Нуан поспешно ответил, что все готово. Лав кивнула и сказала: «Тогда давай просто подождем и посмотрим, что произойдет, и дождемся возможности двигаться».