Глава 55: Шок

Ван Цзя приветствовал девочек в доме. Помогая Лав дойти до кровати и увидев, что она глубоко спит, Ван Цзя отмахнулся от всех и оставил только Тао Хуа. Она пошла в дом Лава одна.

Когда Ланьтянь Юньюань увидела, что Ван Цзя идет одна, они оба подсознательно оглянулись ей назад и спросили: «Кузина, где наша жена?»

Ван Цзя ответил: «Сестра Ло только что выпила еще несколько напитков и уснула в моей комнате. Я увидел, что она крепко спит, поэтому не стал ее будить. Я остался здесь на одну ночь, а затем вернулся домой, поэтому Я просто отпустил ее». Она спит в этой комнате, я просто сплю здесь».

Когда Ланьтянь Юнуань услышал это, они на мгновение посмотрели друг на друга, и Ланьтянь сказал: «В таком случае я пойду и позабочусь о своей жене».

Ван Цзя поспешно остановил его и сказал: «Я уже приказал людям позаботиться обо мне. Только не волнуйтесь. Я не привел с собой служанку. Вы двое, просто оставайтесь со мной».

Лантянь нахмурился и ответил: «Поскольку мой кузен все сделал, мы туда не пойдем».

Юнуань продолжил: «Уже поздно. Я принесу горячую воду прямо сейчас. Мой двоюродный брат должен успокоиться пораньше после принятия ванны».

«Что за пара прелюбодеев и прелюбодеев!» Ван усмехнулась и приказала слуге позади нее: «Пойди, принеси холодной воды и выплесни на меня эту бессовестную дрянь, чтобы они разбудились».

Лав слабо улыбнулась: «Я крепко спала. Я слышала, что мой кузен здесь очень шумел, поэтому пришла посмотреть».

Ван Цзя - законная дочь семьи Ван и биологическая дочь биологического брата семьи Ван. Сначала у нее была идея организовать семью матери вокруг Сыма Чао, и она всячески обещала перед братом и невесткой, что Ван Цзя станет старшей невесткой Сыма Чао. семья. Только тогда им удалось убедить их оставить Ван Цзя в особняке Сыма.

Ван посмотрел на двух девушек, которые не покинули дворец, и приказал горничной рядом с ней: «Отведите двух дам обратно в комнату».

Горничная приняла заказ, принесла таз с холодной водой и вылила ее на двух человек на кровати.

На кровати лежали обнаженные мужчина и женщина, но крепко спали. Даже такая большая драка не разбудила их.

Мужчина наконец услышал ответ. Он был так обеспокоен, что разозлился и больше ни на что не обращал внимания. Он ощупью добрался до кровати, снял с себя одежду и направился к женщине на кровати.

Сказав это, она махнула рукой служанке: «Пошли! Пойдём сейчас поймать прелюбодея».

Мама Ли ответила: «Этот человек уже вошел в дом. Старый раб собрал людей и ждет снаружи».

Поскольку волосы Ван Цзя были растрепаны и закрывали ее лицо, все просто думали, что человек на кровати — это Любовь, и никто не обращал внимания, чтобы присмотреться. Теперь госпожа Ван и группа слуг, пришедших поймать прелюбодея, были напуганы сценой, развернувшейся перед ними. , после того, как Ван была окликнута жалким криком Ван Цзя, она бросилась вперед, натянула одеяло, чтобы защитить свою растрепанную племянницу, и закричала во весь голос: «Почему ты все еще стоишь там? Почему бы тебе не положить это в передо мной?" Плохие парни связали меня».

Ван почувствовала гордость, когда внезапно увидела Лав, входящую снаружи. Ванга была так напугана, что ее лицо побледнело, а рот так перепугался, что она могла держать во рту утиное яйцо.

— Ты, почему ты здесь? Она недоверчиво указала на Лав, ее руки тряслись, как мякина, от шока.

Дамы и господа из аристократических семей имеют привычку зажигать успокаивающие благовония перед сном. После того, как Ланьтянь старательно добавил специи в курильницу, он тихо закрыл дверь и ушел.

На сухое дерево за стеной, после нескольких ворон, взобрался человек. Сначала он оперся на стену и осмотрелся, не видя никого вокруг, затем со «скрипом» соскользнул со стены. Он опустил талию и скользнул вдоль стены к дому с красным светом и тихо позвал: «Ланьтянь, открой дверь быстрее».

Уловив идею Вана, ошеломленные слуги осмелились двинуться с места. Несколько грубых женщин с большими мускулами и круглыми талиями взяли веревки и трахали мужчину, который жаловался на несправедливость, и заткнули ему рот грубой тканью.

В комнате было темно, и ничего не было видно ясно. Мужчина крикнул еще несколько раз: «Ланьтянь, Лантянь, где ты?»

Мужчина звонил несколько раз, но никто не пришел открыть дверь. Он осторожно толкнул дверь и вошел в дом.

Ван Цзя вытер воду с лица, посмотрел на обнаженного мужчину рядом с ним и пронзительно закричал.

Ван Цзя кивнул и сказал «да», затем снял верхнюю рубашку, сел перед бронзовым зеркалом и начал снимать макияж.

Сегодня вечером нет ни звезд, ни луны. Ночь подобна гигантскому зверю, поглощающему всё.

Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят девять. Двести один

Чистым вопрошающим голосом Лав медленно вошла в дом вместе с Лань Тианом и Юй Нуань.

— Я в постели, поднимайся быстрее.

Слуги и жены высоко подняли факелы, мгновенно освещая дом, как будто наступил дневной свет.

Пятая девочка повторила: «Моя мать такая могущественная, но разве она доставляет неприятности?»

Увидев вбегающую няню Ли, г-жа Ван с тревогой встала и спросила: «Как там дела?»

Ван кричал и ругался здесь, когда услышал знакомый голос, доносившийся из его ушей.

"Что тут происходит?"

«Мадам, здесь есть прекрасные благовония алоэ. Пожалуйста, зажгите их для моего кузена».

«Мама, что случилось?» Четвертая девочка закричала и отказалась уходить, а пятая девочка тоже проявила любопытство и отказалась возвращаться. «Вам, дамам, здесь нечего делать, пожалуйста, быстро возвращайтесь в постель». Слуги толкали и отталкивали четвертую и пятую девушек обратно в их комнаты.

Ван Цзя была совершенно ошеломлена, когда кто-то внезапно ее разбудил. В этот момент она отреагировала только тогда, когда увидела Лав.

В этот момент старушка Ван тоже не спит. Она сидит дома и с нетерпением ждет новостей.

Через некоторое время Юй Нуан принесла горячую воду. После того, как Ван Цзя принял удобную ванну, он пошел спать, чтобы отдохнуть.

Человек на кровати был настолько забрызган, что в шоке встал. Комната была полна людей, и яркие факелы заставили двух людей, которые были так растеряны подсознательно, успели прикрыть глаза.

Ван Цзя лежала на кровати, думая, что Любовь сегодня вечером будет разрушена, и она чувствовала себя по-настоящему счастливой.

Увидев, что две ее дочери уходят, госпожа Ван помахала рукой слугам и женщинам, которых она привела с собой, и все они вошли в комнату, где изначально жил Ван Цзя, как рой роев.

Ван Цзя изначально хотела использовать это, чтобы подставить Лав, но она не причинила Лав вреда, а вместо этого заставила ее глубоко страдать. Ван хотела съесть плоть Лав, но теперь у нее не было сил разговаривать с Лав, поэтому она могла только сдержать гнев, он крикнул служанке: «Никому в этом дворе не разрешено выходить. Иди». быстро подготовьте машину и первым отвезите Цзяэр домой».

«Какая бессовестная пара!»

Четвертая девушка встретила Вана и спросила: «Мама, почему ты привела сюда так много людей посреди ночи?»

Говоря это, она вошла в дом, посмотрела на мужчину и женщину, сидящих на кровати, и удивленно спросила: «Что происходит?»

Когда госпожа Ван услышала это, она усмехнулась и ответила: «Ха-ха, женщина, которая нарушает женские правила и совершает прелюбодеяние с иностранцем, будет наказана. Я не думаю, что у этой хитрой Ло есть шанс выжить на этот раз».

Теперь, когда их хорошая дочь так разрушена, семья Ван не может простить ее, тетю, которая взяла Ван Цзя с собой.

Мисс. Ванга действительно была в отчаянии, но, к счастью, в этом дворе у нее были свои люди, поэтому найти способ скрыть новость не составило труда.

На этом этапе лучшее, что можно сделать, — это минимизировать воздействие.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии