Глава 62: Выходи

Глава 62 Выход

Дорога из Пекина в Цинхэ занимает два дня.

В этот день небо было ярким, а главные ворота императорского города были широко открыты. Кареты, перевозившие дворянство во дворце, мощно выехали из внутреннего дворца. За Меридианными воротами плотно выстроились люди из влиятельных семей, которым посчастливилось сопровождать колесницы на охоту. Колесницы и лошади.

Дорога из столицы в Цинхэ тщательно исследована. Трава растет, а по дороге летают иволги. Пейзажи приятны в начале лета. Нет ни одного беженца в лохмотьях.

Роскошная колесница семьи Сыма следовала за колесницей Луань. Братья Сыма Жуй, Сыма Сюань и Сыма Юй сопровождали Сыма Чжэндэ в северной экспедиции. Поэтому Сыма Чао взял с собой только пятого сына тети Лав. В Сима-Сити также есть Четвертая Девушка, Пятая Девушка, Любовь и некоторые другие.

День был еще ранний, и по дороге ко дворцу подъехала группа роскошных карет. Император и вельможи вышли из карет и медленно вошли во дворец, чтобы переночевать.

Королевская семья Да Ци уделяла большое внимание роскоши и удовольствиям, и дворец был построен очень красиво.

Луофу, четвертую и пятую девушку ввела в пещеру женщина-офицер. Когда они вошли в роскошный дом, даже Ланьтянь Юнуань, повидавший мир в Луофу, не мог не вздохнуть от роскоши дома.

Если бы это было только из-за его холодного характера, она бы это признала.

«Почему тебе скучно?» Сыма Чао слабо улыбнулся: «Я нахожу этих женщин, преследующих моего молодого мастера, очень скучными, но вы так готовы отказаться и приветствовать их, что мне хочется остановиться».

Сказав это, он взял нефритовую заколку, которую она бросила на стол, наклонился перед ней и сказал: «Посмотри на себя, злиться — это нормально, и ты выплесни ее на что-нибудь. Эта заколка сделана из прекрасный нефрит из бараньего жира. Это очень ценно, ха-ха, я помню, я тайно подарил тебе эту заколку, когда ты был еще молод.

Сыма Чао быстро отвел взгляд, откинулся на спинку стула и пробормотал про себя: «Иногда я действительно восхищаюсь собой».

Как только Инфэн закончил говорить, прежде чем Лав успела заговорить, Лю Нинъюй сказала: «Сестра, пожалуйста, возвращайся поскорее. Давай поговорим об этом позже, когда у нас будет время».

Она просто посмотрела на него пустым взглядом.

Лю Нинъюй выслушала слова Лав, она слегка улыбнулась и ответила: «Сейчас уже поздно, так что это неудобно. Завтра я пойду искать свою сестру, когда доберусь до Цинхэ».

Лав согласилась, и, пройдя больше половины дня, некоторые из них проголодались, поэтому Лав приказала девочкам принести еды.

Она больше не помогала ему одевать его по утрам; она уже не подавала ему за обедом блюд и супа; она отвернулась, как только он приблизился к ней ночью.

Ее тон был холодным, без какой-либо теплоты или эмоций.

Любовь сказала с унылым лицом: «Это всего лишь хоста, в ней нет ничего удивительного».

Она наконец поняла причину его холодного обращения с ней.

Достойный и торжественный Ли Лин ничего не мог с этим поделать.

— Ты видел достаточно? Спустя долгое время она повернулась к нему спиной и спросила.

Они вдвоем болтали здесь. Инфэн подошел и сказал Любви: «Мадам, старший сын вернулся и попросил вас вернуться».

Письмо и отъездное письмо составлены, и мы ждем возвращения Ли Лин, чтобы подписать его.

Через некоторое время две девушки накрыли большой стол вкусной едой. Когда Сыма Чао не вернулся, Ло Фу пригласил двух девушек присоединиться к ним. Ло Фу, естественно, был в хорошем настроении, когда мог выйти отдохнуть. После того, как он насытился, хозяин. Трое слуг вышли из дома и вышли на улицу, чтобы насладиться пейзажами дворца.

Это действительно невероятно роскошно.

Добро пожаловать на чтение старой статьи «Возрождение Высшей Хозяйки Секты»!

Ли Лин, старший сын герцога Чжэньго, хороший человек, обладающий большим талантом и храбростью.

Когда они достигли горы Рилуокси, Луофу неохотно пошел обратно со своими двумя служанками. На полпути они случайно встретили Лю Нинъю из особняка Шаншу.

Когда хозяин и слуги только что расположились, Инфэн бросился к Любви и ответил: «Мадам, старший сын через некоторое время будет сопровождать святого и чиновников на банкете. Старший сын, который молод, сказал госпоже, что незачем ждать его к ужину».

Сыма Чао посмотрел на нее с унылым лицом и сказал: «Уже темно, и я не знаю, куда идти! Ты не боишься, что что-то пойдет не так?»

Лав внезапно обернулась, она сняла хосту с головы и со звуком «ба» бросила ее на туалетный столик, что заставило Сыма Чао ухмыльнуться.

За последние несколько дней Ли Лин обнаружил, что с его невестой что-то не так.

Улыбка на его лице была злой, и он выглядел так, будто у него были злые намерения.

Его любимая жена Шэнь чувствовала, что жить с ним скучно. После пяти лет брака она была ему всячески покорна, но он не испытывал к ней ни малейшего восторга.

Семьдесят семь. Семьдесят шесть. Сто семьдесят шесть. Сорок шесть

Увидев ее отказ, Лав улыбнулась и ответила: «Все в порядке».

Он вышел вперед и сказал: «Мадам, что с вами не так?»

Улыбка с лица Сыма Чао внезапно исчезла. Он нахмурился и фыркнул: «Это просто шутка, я не могу удержаться от смеха!»

«Впредь не шути со мной так!»

Сыма Чао сможет вернуться через некоторое время. Если это время пройдет, он сможет с ним встретиться.

Пока она не устала, Сыма Чао отпускал ее. Он наклонился и перенес ее плачущую на большую кровать.

"Что ты сделал?" — спросил он, когда увидел Лав, с оттенком неудовольствия в тоне.

Но когда вторгнутся гунны, девятая принцесса будет вынуждена заключить брачный союз. Ли Лин был так зол, что попросил приказа пойти на войну ради своей кузины принцессы.

Лов приказал девушкам приготовить воду для купания. Она села перед зеркалом, чтобы снять макияж. Сыма Чао сидел на стуле, осторожно потягивая чай, но его глаза были прикованы к женщине перед зеркалом.

Сыма Чао перевернула свое личико, наклонилась и поцеловала ее в губы. Он целовал ее страстно, словно хотел съесть живьем. Любовь изо всех сил пыталась уйти от него, но она была. Он был крепко прижат к туалетному столику, но совсем не мог пошевелиться.

Лю Нинъю полна энтузиазма, и Лав, естественно, понимает, что делает это из-за Сыма Чао. Однако эта дочь семьи Лю хорошо образована и разумна, в отличие от Ван Цзя, злобного и поверхностного. Поскольку Лав не намерена ладить с Сыма Чао в своей жизни, Шоу, с другой стороны, не испытывает отвращения к этому Лю Нинъю.

Сыма Чао хлопнул себя по губам, положил заколку обратно на туалетный столик, поднял руки, чтобы держать ее перед собой, подошел ближе и спросил: «Ты действительно собираешься все время игнорировать меня?»

В своей последней жизни Сыма Чао наконец женился на принцессе Шуанчи. По сравнению с Шуанчи, Лав предпочла бы выйти замуж за Лю Нинъю в этой жизни.

Лю Нинъюй увидела, что это Ло Фу, и медленно шагнула вперед, чтобы поприветствовать ее: «Оказывается, это сестра Ло. Я как раз собиралась попросить кого-нибудь спросить, где остановилась сестра Ло, но я никогда не ожидала встретить ее здесь».

Сыма Чао уставился на нее, выражение его лица постепенно смягчилось, он встал и пошел за ней, прислонившись к ее вискам и говоря: «Хорошо, почему ты снова так злишься? Я просто пошутил с тобой».

Он был слишком близко, и резкое дыхание, которое он выдохнул, ударило ей в лицо, заставив ее чувствовать себя очень некомфортно. Любовь повернула голову в сторону и кивнула.

Лав попрощалась с Лю Нинъю и направилась к пещере. Как только она достигла входа во двор, она увидела идущего к ней Сыма Чао.

Любовь ответила: «Я просто вышла погулять».

Сказав это, она снова посмотрела на Лав: «Ты сказала, что мы женаты почти полгода, но я действительно могу удержаться от прикосновений к тебе». Услышав это, Лав остановилась, затем медленно повернула голову. Подойди, посмотри на него и скажи: «Если ты хочешь женщину, просто прими ее. Какой смысл заставлять ее прийти?»

Очевидно, она дразнила какую-то чепуху, но, услышав это, выражение лица Сыма Чао сразу смягчилось. Он протянул руку, взял Лав за руку и небрежно вошел в дом.

Это дворцовое здание величественно и занимает большую территорию. В нем высажены различные цветы и растения. На бескрайнем озере стоят раскрашенные лодки, специально предназначенные для посещения озера знати. В зверином саду также одомашниваются различные птицы и животные.

Кто бы мог подумать, что, проснувшись, она вернется в то время, когда только что вышла замуж за Ли Лин?

Ли Лин женился на хорошо воспитанной женушке, которая была полностью ему послушна. После более чем месяца брака она с комфортом служила ему.

Луофу и Лю Нинъю рассказали ей, где они остановились, а затем сказали: «Если сестре нечего делать, просто приди ко мне и посиди немного».

Глаза Лав слегка шевельнулись, а затем она холодно ответила: «Если ты заставишь меня, я обязательно умру на твоих глазах».

Она была так зла, что не хотела быть с ним.

Отдохнув во дворце, Ло Фу был в хорошем настроении. Она взглянула на Сыма Чао и полушутя сказала: «На этот раз я путешествую с императорским водителем, но за охрану отвечает старший сын. Что может быть не так?»

Она снова склонила голову и ничего не сказала.

Однажды, наблюдая за матчем по поло, он увидел, как она прячет лицо и улыбается мужчине на поле; в другой день он увидел, как она, подперев подбородок руками, в оцепенении читала стихотворение талантливого человека; и на дворцовом банкете он действительно увидел принца. Йе слегка улыбнулся ей.

Сердце Ли Лина с каждым днем ​​становилось все более и более запутанным.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии