Глава 71: Плохие намерения

Когда жена встретила своих двух невесток, она сказала им, что собирается пойти в семейный храм, чтобы совершить благовоние 15-го числа, и спросила, хотят ли они пойти.

Когда госпожа Ван услышала это, она взглянула на Лав и холодно сказала: «Моя невестка только что закончила есть тайную потерю этой семьи Ло. Если свекровь отвезет ее туда, ей лучше избегать этого». в противном случае она может снова столкнуться с этим». Подставила ядовитая женщина.

В это время г-жа Ван была лишена права управлять семьей, а ее родной брат и невестка заставили ее выдать Лав, прежде чем она пожелала ее признать. Как госпожа Ван могла не чувствовать обиды в своем сердце?

Однако некоторое время назад Лав забрал Сыма Чао. Как бы Ван ни старался доставить ей неприятности, это было вне ее досягаемости. Теперь, когда Лав наконец вернулась, Ван увидела, что ее свекровь снова пришла защитить ее. Она задохнулась, поэтому заговорила. Его тон был неизбежно резким.

Мадам не привыкла к своему характеру. Когда старик увидел, что невестка говорит при ней такие неприятные вещи, она сказала с суровым лицом: «Горничная твоей племянницы соблазнила кучера и навредила барину. Ведь это ты сделал это. " Это вина семьи моей матери, теперь твой брат и невестка жалуются, что ты плохо заботился об их дочери, но ты пришел давить на людей Чаоэр, какой в ​​этом смысл?»

Г-жа Ван возражала: «Свекровь Цзяэр продолжала говорить, что они с Ло Ши той ночью спали в другой комнате, но неожиданно она вернулась в свою комнату необъяснимым образом посреди ночи. Этот вопрос не был оформлен Ло Ши, кто это еще раз?

Г-жа Ван закатила глаза на г-жу Ван и сказала глубоким голосом: «Кучер уже опознал Лиэр, может ли это все еще быть ложью? Служанка вашей племянницы сделала что-то бесстыдное, но она пришла, чтобы укусить нашу семью. С этой точки зрения Она тоже ребенок со злыми намерениями».

После того, как госпожа Ван утомила свой гнев и успокоилась, няня Сюй предложила ей чашку горячего чая и утешила: «Мадам, пожалуйста, не расстраивайтесь, госпожа Су все-таки наложница, просто дайте ей насладиться ею». жизнь на несколько дней». , когда ты успокоишься, еще не поздно снова с ней разобраться.

«Я тоже слышал об этом. Эй! Какая жалость. Оказывается, семья Лю все еще планировала выдать ее замуж за Чаоэра. Ха-ха, теперь это действительно бесполезный случай». В уголке рта Вана мелькнула злорадная улыбка. После того, как И сказал это, он не мог не спросить няню Сюй: «Я слышал, что он упал со скалы и умер?»

Увидев, что г-н Ван хочет говорить, вдовствующая женщина нетерпеливо сказала: «Хватит! Не упоминайте об этом больше».

Бабушка Сюй повторила: «Эта женщина обладает такими навыками в таком юном возрасте, поэтому мы должны быть с ней более осторожны».

Отложив эту ссору, он больше ничего не сказал, а затем повернулся к госпоже Су и спросил: «В эти дни в доме все идет гладко?»

«Это намного дороже?» Ван был первым, кто возразил, прежде чем кто-либо еще успел что-либо сказать: «Это нормально, что цены растут, но война не продолжается уже год или два, так почему же в этом году цены на шелк и атлас так выросли?»

Услышав это, госпожа Ван отругала: «Какой бесполезный человек. На меня сейчас наложено табу, и я все еще ожидаю, что она наведет порядок в семье Ло, чтобы я могла пожинать плоды. Я не ожидала, что этот парень настолько бесполезный." Высший приоритет."

Затем госпожа Тай сказала: «Старший и второй ребенок уехали в экспедицию. В доме должно быть мирно. Если кто-то осмелится причинить неприятности в эти дни, пожалуйста, не обвиняйте меня в беспощадности». Сказав это, мадам Тай посмотрела на госпожу Ван и сказала: «Это наше, сэр. Вы понимаете?»

Услышав это, г-жа Су больше не колебалась, забрала счет и поприветствовала вдовствующую госпожу: «Моя невестка, спасибо свекрови за ваше доверие».

Г-жа Су теперь отвечает за главный дом. Увидев, что госпожа Тай спрашивает об этом, госпожа Су медленно ответила: «Все идет гладко. Лето вот-вот начнется. Управляющий, который только позавчера приказал управляющему, пришел скупить все дома и дворы». Одежда господина и слуг сшита из материалов, но сейчас везде не мирно. Я слышал, что в этом году на юге идет война, и меньше деловых путешественников смогут въехать в Пекин. Этим летом цены на шелк и атлас значительно выросли, почти на 30% дороже, чем раньше. ».

Хотя госпожу Ван это не убедило, она не осмеливалась злиться перед свекровью. Она поспешно выразила свою позицию: «Моя невестка Джин помнит учения своей свекрови».

Вернувшись из Лоантана, г-жа Ван так разозлилась, что бросила все в доме. Сейчас дела в семье Ван идут не очень хорошо, и она часто выходит из себя. Слуги часто просто опускают головы и даже не смеют выразить свой гнев.

Семьдесят девять. Один шестьдесят девять. Шестьдесят девять. Сто пятьдесят

Когда Ван услышала это, она нахмурилась и сказала: «Какое отношение смерть семьи мисс Лю имеет к принцессе?»

Она имела в виду, что Су присвоил деньги, использованные на покупку одежды.

Тетя Сюй ответила: «Правда? В наши дни дела идут не очень хорошо. Эти несчастные вещи происходили одно за другим. Я хочу, чтобы старая рабыня сказала, что это все из-за семьи Ло. Поскольку она вошла в дверь, мы не прошел через это».

«Жалко, что на этот раз нам не удалось от нее избавиться!» Сказав это, госпожа Ван посмотрела на тетю Сюй и спросила: «Почему в Сиюане нет движения? После того, как третья девочка недавно заболела, ее не было там целый день. Вы кричите, что хотите убить? Ло Ши? Теперь, когда Ло Ши вернулась, я не видел ее сегодня в Лоантане?»

Г-жа Ван тайно закатила глаза на г-жу Су, а затем сказала г-же Су: «Поскольку вы столько лет женаты в особняке Сыма, ваша свекровь, естественно, знает, кто вы. Вы ребенок. с хорошим поведением, иначе начальник не позволил бы тебе взять на себя ответственность». Тебе просто нужно позаботиться обо всем, я тоже стар, я просто ослеплен, глядя на эти отчеты сейчас, поэтому мне не нужно на них смотреть».

Когда тетя Сюй услышала это, она закатила глаза, наклонилась перед г-ном Ваном и ответила: «Мадам, я слышала, что молодая женщина из семьи Лю исчезла во время охоты».

Тетя Сюй тихо ответила: «Так было сказано, но сегодня утром врача в Дунъюане, который был болен, случайно встретил старый раб. Этот доктор Чжан имел тесные отношения с семьей старого раба. Дядя этого доктора Чжана не был в больнице Тай. Вы по поручению? Я слышал, что император недавно отправился в Цинхэ, и старый раб услышал от него, что вскоре после смерти девушки Лю принцесса Шуанчи также заболела, и его дядя вернулся в больницу. во дворец рано с принцессой».

Госпожа Ван сделала глоток чая, подавила гнев в своем сердце и вздохнула: «Я не думаю, что видела каких-либо монстров и призраков за все эти годы с тех пор, как вышла замуж за особняк Сыма. Однако я была настолько мне не повезло в последнее время. Я так стар, что позволил наложнице залезть на меня».

Упоминая Любовь, Ван был еще более жестоким: «Эта сволочь хитра и хорошо играет. Она мой враг. Если бы не она, как бы я мог оказаться в такой ситуации».

Ммми

Когда Су увидела, что Ван намеренно усложняет ситуацию, она не проявила высокомерия или порывистости и медленно сказала: «В этом году в Суйчжоу на юге, где производят шелк и атлас, происходят гражданские волнения. Из-за войны не только Тамошние мастерские по производству шелка и атласа закрылись. В Пекин больше не приезжают даже деловые путешественники. В настоящее время все крупные магазины по продаже шелка скупают старые запасы. Как говорится, редкие вещи более ценны, поэтому цена на шелк растет. а сатин в Пекине резко подорожал».

«О! Я потратил всю свою жизнь напрасно, будучи проницательным, и на этот раз я попал в большую ловушку в ее руках».

Г-жа Ван села в сторону и пробормотала: «Ну и что, если счета есть? Разве счета не могут быть фальсифицированы?»

Госпожа Ван ответила: «Я слышала об этом, но у мастера есть некоторые сомнения, поэтому он не согласился». Сказав это, она посмотрела на тетю Сюй: «Вы имеете в виду, что мисс Лю — принцесса». Убит».

Мать Сюй кивнула: «Я тоже сделала свое предположение».

Ван на мгновение задумался и пробормотал: «Если это так, то это показывает, что принцесса довольно могущественна, хм! Если Ло попадет ей в руки, это избавит нас от многих неприятностей».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии