У Го Сяотяня закружилась голова, и его слуги поспешно подошли вперед, чтобы ударить его в грудь, погладить по спине и дать ему немного воды. После некоторого сопротивления Го Сяотянь почувствовал небольшое облегчение и извиняющимся тоном сказал: «Возможно, я съел слишком много вина, и сегодня я плохо себя чувствую, поэтому я уйду первым». »
Сыма Чао сказал, что все в порядке, потому что на банкете еще были гости, и приказал экономке выслать Го Сяотяня.
Слуги помогли Го Сяотяню выйти из банкетного зала. Когда он вышел на улицу, ему в лицо ударил жар, и он снова почувствовал головокружение. После того, как ему помогли слуги, он сделал несколько шагов, прежде чем его ноги подкосились, и он упал.
Служащие были шокированы и неоднократно кричали. Дворецкий был так напуган, что поспешил обратно в банкетный зал, чтобы доложить хозяину.
Го Сяотянь чувствовал только стеснение в груди и одышку. Сначала он подумал, что летом съел слишком много вина, поэтому собирался заставить себя встать. Неожиданно, как только он приложил силу, его горло сжалось, и из него хлынула большая порция крови.
Служащие быстро погладили его по спине и позвали врача, но сознание Го Сяотяня начало медленно угасать. Закрыв глаза, он увидел человека, стоящего на высокой платформе в воде и смотрящего на него.
Это была женщина, одетая в штатское. В эту огромную ночь она стояла в воде, прекрасная, как богиня, спустившаяся на землю, но взгляд, который она смотрела на него, был полон ненависти.
«Как он съел этот яд?»
Ван презрительно улыбнулся и сказал Се: «Ты напуган и растерян?»
В тот момент, когда он закрыл глаза, в его сознании внезапно появилась тень Тайфу Ло, которого он подставил и умер. Тайфу посмотрел прямо, указал на него и выругался: «Го вор, ты причинил вред принцу, подставил Чжунляна, Да Чжоу. Страна разрушена в твоих руках, и мир определенно будет презирать тебя в будущем».
Не смотрите, как дела у Вани в будние дни. Когда наступит большое событие, она будет первой, кто не сможет усидеть на месте.
"Как это может быть?"
Когда Сыма Чао и все прибыли, услышав эту новость, Го Сяотянь уже закатил глаза и почувствовал холод.
Се, который был на стороне, сказал бойко: «Что-то не так с теми девушками, которые остались рядом с ней и тайно отравили ее? По моему мнению, этих девушек следует арестовать и подвергнуть пыткам, и правда будет раскрыта».
В течение нескольких дней Лав больше никогда не видела Сыма Чао.
«Кроме того, эти девушки просто танцевали под залом и не имели возможности приблизиться к гостям. Даже за девушкой, которая отвечала за сопровождение банкета и обслуживание рядом с Го Сяотяном, также внимательно наблюдали личные последователи Го Сяотяня. Как могли они вредят ей?
В особняке Симы уже несколько дней мрачно и мрачно. Семья Ван и семья Се, которые всегда любили ссориться друг с другом, на этот раз оказались на удивление единым фронтом. Они застряли в зале Лоань, прося совета у Тай Фурен.
«Разве вы не знаете правил банкета госпожи Цзи? Прежде чем войти в банкетный зал, каждый должен снять одежду. Не говоря уже о сокрытии наркотиков, трудно принести даже лишнюю прядь волос».
«Святая больше всего слушает наложницу Го. Ради нее королева, которая разделила те же невзгоды, может быть свергнута. Моя невестка, я боюсь, что даже если святая не накажет меня, наложница Го не будет способен отпустить нас».
Перед смертью он внезапно вспомнил об этом.
«Кроме того, нашу невестку купили с детства, поэтому она ни за что не посмеет прийти к таким мыслям».
Се сердито возразил: «Сердца людей непредсказуемы. Даже если кто-то из ответственных был тайно подкуплен и намеренно впустил Цзи Ну, чей сообщник спрятал яд, это было бы непредсказуемо».
Семьдесят девять. Один шестьдесят девять. Шестьдесят девять. Сто пятьдесят
«Я слышал, как кто-то сказал, что все личные слуги, которые служат дворянам, специально обучены. Как ими может овладеть наложница?»
Он не знал, почему женщина обиделась на него, но когда приближался конец, он был так счастлив, что понял, что в его смерти виновата эта женщина.
Го Сяотянь был отравлен и умер в особняке Сыма. Естественно, он не мог избежать своего участия. Услышав, что святой пришел в ярость, услышав эту новость, он приказал Сыма Чао в течение семи дней раскрыть дело и найти настоящего виновника.
Жена покрутила бусы в руке и слегка вздохнула.
Услышав обоснованные слова госпожи Тай, Ван почувствовала себя немного спокойнее, но ей было особенно не по себе, и она сказала: «Просто Святой Император приказал Чаоэр разрешить дело в течение семи дней. Если Чаоэр сможет Не найду настоящего виновника, боюсь, что Го, благородная наложница, не сдастся».
Ван сказал: «Прежде чем войти в банкетный зал, этих дам несколько раз досматривали. По вашему мнению, если только семь или восемь стюардов, отвечающих за обслуживание банкета, не были подкуплены».
Се согласился: «Если наложница Го ненавидит нас, даже если святой не накажет нас сейчас, боюсь, нам будет грустно в будущем. О боже, что мы можем сделать?» Сима сказала, что если такое произойдет, Сима. Семья не сможет избежать этих отношений, поэтому жена, естественно, расстроится, но она привыкла к большим бурям и не будет такой беспокойной, как две невестки.
Се не пожелал принять это и сказал: «Люди вокруг Го Сяотяня были подкуплены и тайно отравили его, когда он приходил к нам домой на банкет».
Она посмотрела на двух своих невесток и сказала глубоким голосом: «Наша семья Сима выросла из мясника до старшего маршала армии. За эти годы мы ни разу не видели никаких опасностей. Можете ли вы двое быть еще внимательнее и успокойся?»
Госпожа взглянула на нее и ответила: «Даже если вы спрашиваете о виновности, у вас должны быть реальные доказательства. Хотя Го Сяотянь был убит в нашем доме, это не значит, что мы хотели причинить ему вред. Если у нас было намерение причинить вред его, мы бы не стали. Если вы пригласите его к себе домой, не будет ли это все равно, что выстрелить себе в ногу, Ваше Величество не безмозглый, так что не волнуйтесь, ничего не произойдет».
«Мама, Го Сяотянь был биологическим братом Го Гуйфэя. Он умер в нашем доме просто так. Я не здесь. Думаешь, Святой Отец в гневе обыщет наш дом?
Не в этом ли загадка этого дела? Не говоря уже о семье Ван, даже Сыма Чао не понял, что с этим не так.
«Давайте направим беду на восток, чтобы всех запутать».
В это время к нам примчался и врач. После проведения иглоукалывания он пришел к выводу, что был отравлен Хедингхонгом.
Слова госпожи Тай наконец заставили двух невесток замолчать. Ван и Се некоторое время молчали. Наконец, г-жа Ван больше не могла задерживать дыхание. Но на этот раз она не осмелилась сказать более депрессивных слов, а задумалась. Сказал: «Доктор сказал, что Го Сяотянь был отравлен Хэдинхуном. Вы сказали, что вся еда на этом банкете была проверена на всех уровнях. Прежде чем она была доставлена в рот Го Сяотяня, его личное окружение тоже было таким. Серебряная игла проверяла их. по одному."
Когда г-н Се сказал это, г-н Ван на мгновение задумался и согласился: «То, что вы сказали, вполне возможно».
Сказав это, она посмотрела на женщину с закрытыми глазами, как будто она была в трансе, и сказала: «Мама, я думаю, что это дело, скорее всего, кем-то подстроено. Должно быть, это сделал враг нашей семьи. просто чтобы подставить нашу Симинскую семью, мама».
Мадам была очень расстроена шумом. Она открыла глаза, взглянула на каждую из двух невесток и нетерпеливо сказала: «Просто успокойтесь на некоторое время. Каждая из них кажется очень способной. Если у вас есть эта способность, просто пойдем к Ямену. вместе с Чаоэром раскрыть дело».