Глава 2: ошеломленный отец

Глава 2 Ошеломленный отец

Голос второго брата был очень подавленным, как будто он скрежетал задними коренными зубами, глаза были прикрыты длинными волосами, и он был нечесаным, как будто его пытали всю ночь.

Хотя Нань Цяо был потрясен, его глаза были мрачно опущены.

Хотя она не знала, почему второй брат поможет ей сегодня, она знала, что любимой сестрой младшего брата всегда будет Нань Чжи.

Под давлением второго брата Нань Цзина старший брат наконец остановился, но перед тем как уйти, бросил на Нань Цяо взгляд: «В эти выходные ты должен поехать в больницу, чтобы позаботиться о моей сестре Чжи Чжи, иначе...»

Старший брат не закончил предложение, но угроза была полной.

Во время завтрака Нань Цяо внезапно получил звонок от своего отца Нань Кана.

Только после того, как звонок был соединен, ее начали ругать.

«Нань Цяо, ты такой жестокосердный. Ты ни разу не навестил свою сестру после того, как она была ранена. Как ты выглядишь? Твоя сестра проснулась сегодня утром и все еще заботилась о тебе и спрашивала тебя. Ты должен пойти в больницу, чтобы извиниться перед ней сегодня, иначе ты увидишь, как я с тобой поступлю, когда вернусь домой!»

Нань Цяо обняла рыбный суп, который ей дал Хэ Цянь, и пошла по коридору больницы, ее сердце было холодным, как порыв ветра.

Она поджала губы и пошла к двери палаты. Услышав смех, доносящийся изнутри, Нань Цяо остановилась и встала у двери в оцепенении.

«Не волнуйся, Жижи, папа обязательно найдет тебе лучшего врача, и папа поможет тебе вылечить ноги, даже если ты задействуешь силы всей семьи».

«Спасибо, папа», — Нань Чжи нежно улыбнулась и погладила растрепанные волосы вокруг уха.

На ее лице играла лишь скромная улыбка, и она, казалось, совсем не беспокоилась о своих ногах.

Наньчжи привязан к системному пространству, при соблюдении определенных необходимых условий его можно обменять на желание.

Она вообще не беспокоится о своих ногах, это в ее расчетах, пока придет время, она будет обмениваться с системой, чтобы ее ноги поправились.

Но с нынешней точки зрения все ее жертвы стоят того. После спасения Нань Цяо отношение к ней у всех сильно изменилось. Скоро она полностью заменит Нань Цяо, а затем выгонит ее.

Нань Кан обнял Нань Чжи и похлопал его по спине, чтобы утешить, но он не мог видеть выражение лица Нань Чжи, которое было полно решимости победить.

К несчастью, Нань Цяо увидел это за дверью, и эта видимость была явно проявлением успешной интриги.

Если бы Нань Цяо не начала новую жизнь и не знала, что она всего лишь второстепенная героиня, она бы никогда не заподозрила, что цветочный горшок, упавший с учебного корпуса, связан с Нань Чжи.

В прошлой жизни люди восприняли этот инцидент как несчастный случай, поэтому не стали его слишком тщательно расследовать.

С самого начала Нань Чжи хотел отобрать у нее все, выставив на посмешище то, что она была такой глупой в своей прошлой жизни и всегда была виноватой и терпимой.

«Папа, почему моя сестра не пришла ко мне? Моя сестра сердится на меня? Жижи сделала что-то не так, что разозлило мою сестру?»

Нань Чжи наклонила голову, чтобы серьезно задуматься, ее маленький рот был слегка надут, как у невинной маленькой девочки.

«Твоя сестра, она...»

Прежде чем Нань Кан закончил говорить, Нань Цяо постучал в дверь, давая понять, что отцу и дочери следует расстаться.

Нань Кан повернул голову и увидел Нань Цяо, его брови слегка нахмурились, и он ничего не сказал.

Нань Чжи позировал.

«Сестра, как ты? Ты ушиблась, когда я тебя бросил? Тебе больно?»

Можно сказать, что это выражение искреннее, без какой-либо драмы.

«Неудивительно, что она обманула меня в прошлой жизни», — опустила глаза Нань Цяо.

«Какая у нее могла быть травма? Сестра, которая в свою очередь хочет ее защиты, заставила тебя сломать ногу, но она не встала, пока не взошло солнце».

«Когда с моей сестрой случился несчастный случай, мой отец заботился обо мне. Я все делала сама. Моя дочь никогда раньше этого не чувствовала». Тон Нань Цяо был легким, без эмоций.

Раньше, каждый раз, когда она болела, ее отец говорил, что он занят, и либо отдавал ее няне, либо братьям, но он никогда не видел, чтобы тот возвращался, чтобы побыть с ней, но каждый раз, когда Нань Чжи заболевала, ее отец всегда был первым, к кому я прибегал.

Раньше она всегда думала, что ее отец занят, и не хотела доставлять ему хлопот, но теперь она поняла, как сильно ошибалась.

Некоторые вещи не невозможны, но нежелательны.

«Каково твое отношение? Если бы сегодня не твоя сестра, ты бы лежал здесь», — резко обвинил Нань Кан Нань Цяо.

Нань Цяо поставила термос, который держала в руке, на стол, обернулась с холодным взглядом в глазах: «Я не просила ее спасать меня, разве я не твоя дочь?»

«Откуда ты знаешь, что я не хочу быть тем человеком, который сейчас лежит на кровати?»

Нань Цяо, которого они так обвиняют, предпочел бы, чтобы пострадал именно он.

«Это также моя дочь, как ты стала такой сейчас? Ты смотришь на свою сестру, а потом смотришь на себя. Это слишком для тебя, говорить это. Твоя сестра пожертвовала двумя ногами, чтобы спасти тебя. Может ли быть ошибкой спасти тебя?» !»

«Что значит быть папиной дочкой? Она всего лишь бутылка масла, принесенная Хэ ​​Цянем. Как она может быть папиной дочкой? Или, когда моя мать была еще там, ты уже изменил в браке. Нань Чжи — твоя собственная дочь».

Замечания Сюй Ши шокировали Нанькана, а Нанькан был шокирован из-за уязвленной совести. Он запаниковал и поднял руку, чтобы ударить Наньцяо.

Хэ Цянь долгое время смотрела пьесу у двери. В это время она ворвалась в палату и лицемерно остановила Нанькана.

Хэ Цянь крикнул: «Как бы она ни была неправа, бить ребенка нельзя».

«Она дочь моей сестры, старшая женщина в нашей семье Нэн, а что, если что-то сломается?»

Нань Кан был так зол, что сел на край больничной койки, указал на Нань Цяо и выругался: «Мою семью Нань можно считать учёной семьёй, несмотря ни на что, как я могу учить тебя, такую ​​непочтительную девочку, которая не уважает старших!»

«Ты все еще называешь старших по имени, посмотри, как твоя мать относится к тебе, бессердечная ты тварь».

Нань Цяо не мог больше этого выносить и опрокинул рыбный суп, который держал в руке. Его глаза слегка покраснели, а ногти почти впились в плоть.

Он также имеет наглость утверждать, что он из ученой семьи.

Нань Кан был родом из бедной семьи и добился небольшого успеха, упорно трудясь в одиночку, но по сравнению с обеспеченной семьей Мужун он не мог даже дотянуться до пальцев ног.

Однако Мужун Янь тогда влюбился в такого бедного юношу, и из-за него он ослушался отца и настоял на женитьбе на Нанькан. В конце концов он умер в молодом возрасте.

«Если бы твоя мать меня сейчас не остановила, я бы тебя до смерти не забил! Сегодня мне придется тебя проучить, маленький ублюдок!» Нанкан закатал рукава и ударил его поднятой рукой.

Нань Цяо не хотел стоять и позволять ему бить себя, и быстро увернулся. Пощечина Нань Кана попала в стену, заставив его вскрикнуть от боли.

А Хэ Цянь, стоявшая в стороне, все еще наблюдала за игрой, сохраняя на лице выражение.

Нань Цяо была крайне разочарована, и ее голос упал до самого низа: «Если бы моя мать все еще была там, она бы сейчас набросилась на меня, вместо того чтобы разжигать огонь!»

Выражение лица Хэ Цянь мгновенно застыло, как будто ее увидели другие.

«Ты... ты...» Нанькан схватился за сердце, не в силах дышать, одной рукой указал на Наньцяо, его глаза готовы были выскочить из орбит.

«Чжижи, позови врача!» — в страхе закричал Хэ Цянь.

«Папа, что с тобой, папа?»

Нань Цяо закрыла глаза и вышла из палаты.

Они все так хорошо играют, но я так и не увидел, чтобы им вернули статуэтку.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии