Глава 535 Я цивилизованный человек
Двое захваченных в плен оказались более упрямыми, чем ожидалось.
Видя, что Вэй Бэй опешил и ничего не сказал, Мужун Цяо просто потерял терпение и решил применить самый прямой метод.
Она позвала Цзян Чи. «Привяжите его к причалу».
Она указала на столбы под пирсом снаружи, чтобы указать.
«Да», — Цзян Чи сразу понял, что имел в виду Мужун Цяо.
Несмотря на то, что Цзян Чи обычно работает в компании в качестве канцелярского работника, до того, как он смог остаться рядом с Мужун Чэнем, он не собирался сидеть без дела.
Он отвязал человека от стула по двое и по трое, а затем пошел с веревкой на пирс.
Пустая комната находится всего в дюжине шагов от пирса. Даже с человеком в руке, движения Цзян Чи совсем не медленные.
«Я на самом деле просто хочу заработать денег», — Вэй Бэй все еще хотел поспорить.
В результате он даже не успел закончить предложение и подавился глотком морской воды.
Цзян Чи был привязан в таком хитром положении, что половина тела Вэй Бэя не находилась в морской воде.
Когда уровень морской воды поднимается и отступает, она может затопить его до уровня шеи или даже выше.
«Мое терпение на пределе», — Муронг Цяо стоял на берегу, глядя на Вэй Бэя, находившегося в десяти метрах от него.
Она подняла будильник в руке: «Береги себя».
Сказав это, Мужун Цяо повернулся и без колебаний вернулся в комнату, Цзян Чи последовал за ним.
Глаза Вэй Бэя расширились от ужаса, он не мог поверить, что они действительно просто оставили его здесь и проигнорировали.
Разве они не боятся убивать людей!
Такая мысль мелькнула у него в голове, но морская вода, которая была еще более бурной, чем эта мысль, тут же хлынула ему в рот.
Вокруг царила тишина, был слышен только шум волн.
Реакция Вэй Бэя, которая была на полминуты медленнее, наконец сработала, и он понял, что расстояние между ним и смертью бесконечно сокращается.
В конце концов, правду может сказать только тот, кто действительно находится при смерти.
Она не думала о том, чтобы на самом деле убивать людей, она просто слегка «пугала» соответствующим образом.
Просто воспользуйтесь этим временем, чтобы найти что-то другое.
Мужун Цяо повернул голову и толкнул дверь по соседству, глядя на мужчину средних лет, склонившего голову.
«Ли Цян?» — спросил Муронг Цяо, переходя сразу к делу.
Она не ожидала, что сможет задать нужный ей ответ, а просто использовала это предложение, чтобы понаблюдать за реакцией собеседника.
Человек по имени Ли Цян не ответил и по-прежнему сохранял свою первоначальную позу.
Это как раковина моллюска с плотно закрытым ртом все время. Если вы не всадите в нее нож, вы не узнаете, что такое **** боль.
Мужун Цяо, очевидно, ожидал такой сцены.
Вместо этого она потянулась к документу, лежавшему рядом с ней, пролистала несколько страниц и прочитала вслух.
«Ли Сяо... твоя сестра очень красивая».
Брови Ли Цяна дернулись, он хотел поднять голову, но сдержался.
Видя, что он не тронут, Мужун Цяо перевернул еще одну страницу.
«Сын еще учится в начальной школе...»
«Что ты делаешь!» — внезапно поднял голову и закричал Ли Цян.
Он только что почти нарушил тишину, словно свирепый тигр, который просыпается, желая встать и броситься на Мужун Цяо.
Но реальность такова, что вес стула крепко прижал его к земле, и как бы Ли Цян ни краснел, это не имело бы ни малейшего эффекта.
«Ты торопишься?» — Муронг Цяо поднял брови.
Ли Цян тяжело дышал: «Если ты их тронешь, я трахну...»
«Ругаться так невежливо», — Мужун Цяо небрежно отбросил в сторону документ, который только что перевернул.
Она скрестила руки на груди и посмотрела на Ли Цяна: «Я цивилизованный человек».
«Итак», — Муронг Цяо вернулся к теме.
«Кто приказывает вам что-то делать?»
Сюй Ши увидел хмурое выражение лица и недовольство Мужун Цяо, Ли Цян нахмурился и добавил.
«Я действительно не знаю!»
Он поспешно объяснил: «Каждый раз, когда я выхожу на связь, другая сторона сама берет на себя инициативу позвонить мне».
«Я просто подчиняюсь приказам другой стороны и сделаю все, что он мне скажет, иначе...»
Ли Цян не закончил вторую половину предложения, но он знал, что это нехорошо.
Мужун Цяо был не очень удовлетворен этим ответом, слегка прищурился и постучал по документу кончиками пальцев.
«Если мне придется это сказать, каждый раз, когда мне позвонят, он попросит меня перевести разговор на этого писателя».
«О чем они говорят, я не слышу, знаю только, что писатель очень лестно отзывается об этом господине и время от времени будет присылать нам некоторую сумму денег».
Ли Цян больше всего заботится о своих родственниках.
Поэтому Мужун Цяо не думал, что он будет лгать, чтобы обмануть себя, как Вэй Бэй.
Ли Цян также пытается вспомнить больше полезной информации: «Если я должен сказать...»
Он помолчал, словно о чем-то размышляя.
«Когда автор разговаривал с другой стороной, я иногда слышал, как он называл ее мистером Ду».
Каждый раз, когда собеседник звонит и просит позвать писателя, Ли Цян молча выходит покурить, а затем возвращается, когда сигарета догорает и разговор фактически заканчивается.
Только один раз он вышел, но, когда собирался закурить, обнаружил, что забыл взять огонь, поэтому он вернулся, чтобы взять его, и однажды услышал его.
Мужун Цяо задумался.
С другой стороны, Вэй Бэй все еще страдает от внешних и психологических пыток.
Тридцать минут — это, конечно, не так уж много в обычное время, но сейчас, когда вокруг волны, и каждая из них может столкнуть тебя насмерть, это невероятно долго.
Волны становятся все выше и выше.
Вода была настолько высокой, что рот и нос Вэй Бэя всякий раз оказывались под водой, поэтому ему приходилось контролировать ритм своего дыхания, чтобы не задохнуться в морской воде.
Не то чтобы он не думал о том, как выпутаться из неприятностей, но чем больше он изворачивался, тем туже становилась связывающая веревка.
«Я... э-э, пожалуйста... я правда...»
Даже когда я хотел сказать «молю о пощаде», это становилось прерывистым.
В тот момент, когда волны затопили его, звук падающей воды наполнил его уши и отчетливо отразился в его все еще трезвом уме через костную проводимость, но при этом окутал все его тело.
Герметично, невозможно дышать.
Холодная морская вода постепенно лишала тело тепла жизни, начиная с кончиков пальцев ног и рук, а затем я потерял сознание.
Вэй Бэй помнил только инстинктивное дыхание.
Он никогда не чувствовал, что будет так близок к смерти, даже когда ему угрожал человек по имени Ду Мин.
Раскаяние внезапно поднялось из его сердца, словно бушующая волна, в тот момент поглотившая его.
Если, если представится еще один шанс...
Вэй Бэй глубоко вздохнул.
В тот момент, когда у него возникла эта мысль, он увидел фигуру той женщины, появившуюся на берегу.
«Я! Я говорю! Э-э-э, я говорю всё!»
Он боролся изо всех сил, как будто увидел надежду.
Пока это сохраняет ему жизнь, он может делать все, что угодно!
Казалось, он почувствовал искренность Вэй Бэя. Находясь на расстоянии между жизнью и смертью, затуманенное зрение Вэй Бэя уловило улыбку на лице другого.
Прождав пять минут, Вэй Бэй вернулся в пустую комнату, где его заперли вначале, но на этот раз он был мокрым, и его зубы стучали от холода.
Мужун Цяо все еще стояла перед ним неторопливо и с освежающим видом, глядя на его смущение в тот момент.
«Вы знаете последствия лжи».
Она произнесла только это предложение.
Вэй Бэй закрыл глаза, и из его носа, казалось, вырвался рыбный запах, который заставил его паниковать.
Солоноватый вкус морской воды...
Он вздрогнул.
«Этот человек — Ду Мин».
(конец этой главы)