Глава 10 Яйца дикой утки
Учеба стоит денег. Помимо ежегодного ремонта, который является большой статьей расходов, перья, чернила, бумага и тушечницы также стоят дорого, что обычные люди не могут себе позволить.
В конце концов, семья Гу все эти годы поддерживала только Гу Минда, ученого.
Хотя Гу Лаода и Гу Лаосань были отправлены на учебу, они сдались сразу же на этапе начальной школы, прежде чем пришло время тратить деньги.
Когда появятся внуки, их научит этому Гу Минда, ребенок, и вообще не будет необходимости тратить деньги на выращивание.
Даже обучение письму происходит на песочном столе, что еще более экономически эффективно.
Среди внуков только Гу Янь действительно занимался каллиграфией на бумаге, и он тратил деньги Гу Минда.
В конце концов, единственная плата за обучение и грамотность в семье Гу — это такой вот песочный стол.
Песочный стол семьи Гу имеет деревянное основание, которое сделано в виде низкого ящика. Внутри насыпан толстый слой песка. После того, как вы подержите ветку, чтобы написать слово, песок можно рассыпать небрежно.
Каждый раз, когда Гу Минда давал домашнее задание, сколько бы раз он ни практиковал каллиграфию, не было возможности проверить, ленив он или нет. Все зависело от его собственного сознания.
В это время Гу Чжао услышал вопрос Ню Ню, наклонил голову и спросил: «Почему ты спрашиваешь об этом? Ты хочешь сделать это?»
Ню Ню кивнула и посмотрела в сторону сарая. В это время она все еще слышала слабый плач, доносившийся изнутри.
Гу Чжао посмотрел на свой песочный стол и сказал: «Я тоже не знаю, но это выглядит довольно просто. Просто насыпьте немного песка на доску. Где мы можем получить доску?»
Гу Чжао даже не спросил Нюниу, зачем она хочет сделать песочный стол, но он уже начал ломать голову, как помочь. Его взгляд упал на дверь дровяного сарая, и он сказал: «Давайте разберем эту дверь».
Ню Ню была так напугана, что не смогла вовремя остановить ее. Гу Чжао уже начал действовать. Он рванулся вперед, как пушечное ядро, и собирался выбить дверь.
Гу Дая, которая пряталась внутри и тихо плакала, думая, что весь мир ее бросил, и выглядя несчастной, обнаружила, что луч света падает на нее, пока она плакала.
Гу Дая прищурился и оглянулся, но тут же понял, что дровяной сарай закрыт.
Она пряталась здесь, потому что не хотела, чтобы кто-то видел, как она плачет. Теперь, когда не было двери, люди снаружи могли ясно видеть ее несчастье.
Гу Дая не знала, продолжать ли ей плакать или нет.
Гу Чжао уже крикнул ей: «Сестра Да Я, иди и помоги, эта дверь слишком тяжелая, я не смогу ее удержать!»
Гу Дая колебалась всего две секунды, а затем шагнула вперед с перекошенным лицом и помогла ему удержать дверь, не забыв предупредить его: «Я только что не плакала, не думай об этом слишком много».
Гу Чжао был наивным человеком и его легко было обмануть. Он сказал: «О, ты там только что пела? Это было немного неприятно».
Кулак Гу Дайи мгновенно затвердел. Она не знала, странно ли себя ведёт этот вонючий кузен, и даже не хотела придерживать ему дверь.
Ню Ню также вышел вперед, чтобы помочь. Вместе они втроем подняли дверь в сторону и опустили ее.
«Ачжао, зачем ты ломаешь дверь? Мы не боимся тебя бить!» — спросил Гу Дая.
Гу Чжао сказал: «Моя сестра сказала, что я хочу сделать стол из песка».
Услышав это, Гу Дая остановился, посмотрел на Ню Ню и тихо спросил: «Зачем ты делаешь песочный стол?»
Ню Ню прошептала: «Сестра Да Я, если у вас с сестрой Сяо Я будет песочный стол, вы сможете учиться каллиграфии вместе с нами».
Сердце Гу Дайи смягчилось, когда она услышала это. Изначально она прислушалась к словам Чэнь Чуньхуа, и ей не понравилась эта сестра, которая внезапно присоединилась.
Ниуниу был так добр к ней и был первым человеком в семье, который проявил инициативу, чтобы помочь ей решить проблемы. Теперь Гу Дая стало стыдно.
Ню Ню с некоторым смущением сказала: «Сестра Да Я, я должна была отдать тебе свою песочницу, но это первый подарок, который мне сделал отец. Прости, я не хочу с ним расставаться...»
Будучи старшей девочкой в семье, Гу Дая все еще ведет себя как старшая сестра, когда она не против своей матери. Она сразу сказала: «Если бы это было мое, я бы оставила это себе».
Услышав это, Ню Ню сразу же вздохнул с облегчением.
Гу Чжао, с другой стороны, был явно немного нетерпелив, ожидая, когда эти двое поговорят. Он пнул дверь, которую он выломал, и спросил: «Найти ли мне топор, чтобы разрубить эту штуку?»
«Но если вы не разделите его, у вас не будет песочного стола». Гу Чжао сказал с честным лицом, потирая затылок. Движение здесь давно привлекло внимание Гу Минда и Гу Янь.
Гу Минда не собирался вмешиваться в дела детей. Увидев обеспокоенное выражение лица Гу Яня, он сказал: «Пойди и посмотри, что они делают».
Сказав это, Гу Минда вернулся в дом.
В комнате Чжан Юньян шила маленькое, запыленное платье.
«Для Ниуниу?» — тихо спросил Гу Минда.
Чжан Юньян сказал: «Определенно слишком поздно тянуть ткань и шить для нее одежду сейчас. Старшая невестка и третий младший брат и сестра тоже будут сплетничать, поэтому я переодену одежду третьего ребенка на одежду меньшего размера, чтобы она могла ее носить. Жаль, что она столько лет живет в семье Чжан, не говоря уже о новой. Никакой одежды, даже немного чистой старой».
Одежда, которую сейчас носит Ниуниу, тоже старая и никому не нужна, и она вся в заплатках.
Гу Минда достал кошелек, разделил деньги на две кучки и отдал их все жене.
Чжан Юньнян также знала, что часть этой кучи денег она должна была передать госпоже Гу, а другую часть оставить для личного пользования.
Гу Минда отличался от других мужчин. У него не было никаких дурных привычек в еде, питье, распутстве и азартных играх. Вместо этого у него было много способов заработать деньги. Каждый раз, когда он брал деньги, за исключением экстренной суммы, он отдавал все ей.
Чжан Юньян раньше беспокоилась о том, столкнется ли ее муж, который был нежным, внимательным и красивым, с искушениями снаружи. Но с тех пор, как все деньги дома были отданы ей, ее сердце успокоилось.
«Раз уж Нюниу пришла к нам в дом, ее нужно баловать, как собственную дочь. Мы не можем ее подвести. Завтра мы вместе пойдем в уезд, чтобы натянуть немного ткани для Нюниу и сшить ей одежду. Не беспокойся о сплетнях между первой и третьей спальнями», — сказал Гу Минда.
Чжан Юньян была ошеломлена, когда услышала это. На самом деле она очень нервничала. Она привела Нюниу обратно в семью Гу, не посоветовавшись заранее с мужем. В семье была только маленькая девочка, которая не была кровной родственницей. Если бы это был другой мужчина. Боюсь, я бы уже подпрыгнула.
Словно зная, о чем она думает, Гу Минда посмотрел в окно во двор и мягко сказал Чжан Юньнян: «Я всегда мечтал о том, чтобы у меня была послушная и милая маленькая дочь, но мы родили трех детей одного за другим. Теперь я добился своего».
Чжан Юйнян почувствовала кислую ноту в сердце. Ее муж всегда был так терпим к ней. Что бы она ни делала, она всегда получала его поддержку.
Гу Янь во дворе уже знал, какие хорошие вещи хотят сделать его братья и сестры, и сказал с улыбкой: «Я не думаю, что это большое дело, разве это не просто песочный стол?»
Трое малышей мгновенно повернули головы и уставились на него сияющими глазами.
Гу Янь сказал: «Столик для песка используется для хранения песка. Можно использовать дерево, но можно ли использовать и другие предметы?»
После того, как Гу Янь установил дверь дровяного сарая, он повел группу младших братьев и сестер на тростниковое болото. Теперь, когда осенний воздух свежий, тростник весь засох и пожелтел.
Все сразу поняли, что они собираются сделать каркас из тростника, чтобы удерживать песок и использовать его в качестве песочницы для Да Я и Сяо Я.
«Брат, мы не можем помириться...» — прошептал Ню Ню.
Как человек в семье, который больше всего похож на Гу Минда, Гу Янь проявил свою сообразительность, намного превосходящую ум обычных детей, и сказал: «Дедушка умеет придумывать. Я видел, что он уже придумывал раньше. Просто позвольте ему научить нас».
Деревенские детишки худые и не имеют особого чувства безопасности, поэтому группа маленьких морковок просто затеяла драку в камышах.
Благодаря сегодняшней сухой погоде заросли тростника давно высохли, и не осталось ни одного скрытого болота, в котором могли бы утонуть люди.
Ниуниу была маленькой, поэтому она рылась в тростнике, который было легче выдернуть.
Как будто все, о чем она думала, пришло ей в голову, она аккуратно выдернула тростник, который обычно был глубоко укоренен в земле. Она просто выдернула его глубже и глубже. Постепенно она даже не могла слышать, как дерутся ее братья и сестры.
Вокруг царила мертвая тишина, не было слышно даже шума ветра, и Нюниу наконец поняла, чего она боится.
Камыши слева внезапно зашевелились. Ню Ню так испугалась, что отступила назад, ее ноги зашатались, и она села на землю.
Она уже собиралась встать, как вдруг увидела что-то круглое справа от себя.
Обернувшись и осмотревшись, я увидел всего семь или восемь белых круглых утиных яиц, покрытых коричневыми пятнами.
Из камышей, где только что было движение, высунулась наивная голова: «Нюниу, зачем ты здесь? Мы ищем тебя повсюду!»
Ниуниу пошевелила телом, открыв за собой семь или восемь яиц дикой утки.
Гу Чжао посмотрел на эти яйца дикой утки и пустил слюни на пол: «Яйца дикой утки! Сегодня у нас яичница-болтунья!»
(Конец главы)