Глава 114 Прозрачность
Глаза госпожи Гу были полны удивления, когда она увидела Гу Юня: «Мой правнук, вчера кто-то доставил письмо моей семье, а ты сегодня здесь?»
Гу Юнь тут же подошел и тихо и тепло сказал: «Най, я скучаю по тебе. Я не могу дождаться момента, когда смогу вернуться домой».
Подойдя, Гу Юнь прижался к телу старушки и умело просунул правую руку в ее рукав.
Госпожа Гу оттолкнула его руку и сказала: «Ты такой старый, но все равно хочешь прикоснуться ко мне, чтобы поесть. Даже если ты это сделаешь, сейчас не твоя очередь!»
Сказав это, госпожа Гу просто протянула Ню Ню горсть семян дыни, спрятанных в ее рукаве.
Получив семена дыни, Ню Ню умело разделила их на две кучки и отдала половину Гу Чжао.
Двое малышей щелкали семечки дыни и с любопытством смотрели на Гу Юня.
«Кузина, старшая сестра и младшая сестра здесь?» — спросила Ниуниу.
Гу Юнь покачал головой и сказал: «Я здесь один, но они попросили меня принести вам кое-что».
«Брат, ты мне что-нибудь принес?» — с нетерпением спросил Гу Чжао.
Гу Юнь тут же открыл большой багаж и достал его содержимое.
«Это домашние соленья, которые я привезла своей бабушке и троюродной тете. Это соленые утиные яйца, приготовленные моей мамой. Она сказала, что Нюниу любит их есть. Это банка с червями. Я сама поймала их рано утром. Это Да Я и моя троюродная тетя. Мешочки с песком, которые Сяоя дала Нюниу, и мешок диких каштанов, которые были высушены и сохранены до сих пор. Их принес мой дядя».
Ню Ню не могла оторваться, держа в руках шесть маленьких мешочков с песком, сшитых из старой ткани. Хотя они были недорогими, это были гаджеты, которые очень нравились ее двум кузенам.
Взрослые в комнате прекрасно знали о внезапной щедрости Дафана.
Двое маленьких детей не могли понять.
«Почему дядя Чэнь дал нам каштаны?» — спросил Гу Чжао.
Ню Ню вообще не заботилась о причине и сказала: «Дядя Чэнь такой хороший человек».
Гу Юнь объяснил с улыбкой: «Мой дядя всегда очень любил мою мать. Есть много вещей, о которых моя мать никогда не задумывалась, но я тщательно подумаю об этом ради нее».
Госпожа Гу также знала, что дядя Чэнь, старший брат из семьи ее матери, всегда много работал, поэтому она сказала: «Твой дядя так любит тебя, ты должен помнить его доброту».
Гу Юнь кивнул.
Госпожа Гу снова спросила: «На этот раз твои родители стали мудрее. Они знают, как спросить твоего дядю, когда что-то происходит».
Гу Юнь коснулся затылка и сказал: «Бабушка, перед тем как уйти из дома, ты сказала моим родителям спросить моего дядю, если ты не можешь принять решение. Они всегда помнили об этом. После того, как вчера домой прибыл посланник, мой отец, моя мать и мой третий дядя собрались вместе, чтобы долго это обсуждать, прежде чем они решили позволить мне приехать в город».
Госпожа Гу снова спросила: «Вы уверены, что ваш третий дядя согласен?»
Гу Юнь сказал: «Третий дядя сначала был весьма искушен, но, услышав, как мой дядя сказал, что в городе на все нужны деньги, он отказался от этой идеи».
Гу Лаосань отличается от Гу Юня. У него тоже двое маленьких детей. Если он поедет в город работать временным работником в государственном учреждении, ему придется заботиться о семье и тратить деньги на все. Гу Юнь наполовину молодой человек, и ему будет тесно, куда бы он ни пошел. Может жить в этом.
Пока несколько человек разговаривали, Чжан Юньнян принес из кухни миску лапши: «После столь долгого путешествия давайте съедим что-нибудь, чтобы согреться».
Чжан Юньнян на самом деле не обладала большими кулинарными навыками, но она была готова давать масло и соль во время готовки. Чэнь Чуньхуа жила экономно, и ее собственный сын не любил ее за то, что у нее не было масла и соли. «Ты не хочешь думать о том, кого твоя мать работает ****, поедая». Чжан Юньнян ответила небрежно.
Гу Юнь улыбнулся и сказал: «Вторая тетя, то, что вы сказали, в точности совпадает с тем, что сказала моя мать».
Госпожа Гу сказала Чжан Юньнян: «Юньнян, Ню Ню и А Чжао хотят спать. Пожалуйста, отведи их в постель».
Чжан Юньян знала, что старушка хочет что-то сказать Гу Юню, поэтому она махнула рукой, чтобы дети и Лю Сяору вышли.
Госпожа Гу снова посмотрела на отца Гу, находившегося в комнате.
Папа Гу взял вещи в руки и послушно вышел из дома.
«Они дали твоим родителям деньги, которые просили их приготовить?» — спросила госпожа Гу, хватая своего старшего внука, который был поглощен поеданием лапши.
Гу Юнь прекратил торопливые движения, опустил голову и вытащил из своей изношенной одежды пять таэлей серебра.
«Зачем ты взяла столько денег? Твоя мать изменила свой характер?» Госпожа Гу была в шоке.
Она думала об этом раньше и чувствовала, что, хотя эта квота должна быть предоставлена ее собственному народу, она не может позволить им напрасно пользоваться большим домом, поэтому она отправила ответное сообщение, в котором говорилось, что эта квота для временных рабочих в Ямене будет стоить два таэля серебра.
Гу Лао Сан и Гу Лао Сан, как опора семьи, не подходят для поездки в город. Только Гу Юнь, которому только что исполнилось пятнадцать, не только подходит для этой ситуации, но и не имеет возможности зарабатывать на жизнь.
Старушка предполагала, что худшим вариантом развития событий будет то, что Гу Юнь войдет в город с пустыми руками, но она не ожидала, что у Дафана наконец появятся мозги и он будет знать, как правильно обо всем позаботиться.
Но в следующую секунду старушка поняла, что она слишком много думает.
«Мой дядя отругал мою мать и сказал, что если она продолжит изменять Сосу, он разорвет отношения», — рассказал Гу Юнь.
Старушка вздохнула.
«Мой дядя подсчитал ей счет и сказал, что если я хочу укрепиться в ямене, то должен отдать эти два таэля серебра, а лишние три таэля серебра также отдать моему второму дяде, во-первых, в знак благодарности за помощь. Береги себя, во-вторых, если я буду жить в доме моего второго дяди, то не только не смогу жить и есть бесплатно, но и должен буду быть вдумчивым и прилежным».
Госпожа Гу тихо спросила: «Аюн, как ты думаешь, слова твоего дяди имеют смысл?»
Гу Юнь сказал: «Бабушка, не волнуйся, я не моя мать. Мой второй дядя хорошо ко мне относится, потому что я его племянник. Но в деревне много братьев. Отношения между дядями и племянниками хуже, чем у врагов. Мой второй дядя мне ничего не должен». Что я имею в виду? Он был добр ко мне, поэтому я должен отплатить ему добром».
Гу Юнь был бездомным целый день, когда он был в деревне. Он не был глубоко под влиянием Чэнь Чуньхуа.
После разлуки он также ощутил теплоту и душевность человеческих отношений.
Семья Гу была разделена, а второй дом не получил почти никакой собственности. Многие люди, не знавшие внутреннюю историю, думали, что отношения между первым домом и вторым домом были плохими.
Дафан даже не поддерживал своих родителей, и все в деревне смотрели на них странно.
Первоначально Чэнь Чуньхуа проявлял интерес к невестке Гу Юня, но семья женщины внезапно перестала ее замечать.
Гу Юнь осознает важность подружиться со своим вторым дядей гораздо яснее, чем со своими родителями.
Увидев, что ее старший внук проявил прозрачность, госпожа Гу вздохнула с облегчением и сказала: «К счастью, ваш темперамент похож на темперамент вашего дяди».
Второе обновление
(Конец этой главы)