Глава 136 Признание родственников
После того, как арендованный семьей Гу экипаж выехал из деревни Циншуй, госпожа Гу тихо пробормотала: «Как бесстыдно отбирать у всех еду».
Чжан Юньнян неловко улыбнулась, услышав это. Она не упомянула, что госпожа Гу также была членом группы по сбору еды в прошлом, но вместо этого сказала: «Мама, разве ты не говорила, что хочешь пожить в деревне какое-то время?»
У госпожи Гу была эта идея до возвращения в деревню, но после долгого пребывания в деревне она почувствовала, что нигде не привыкла к этому. Она также думала о магазине тушеных овощей, опасаясь, что семья будет слишком занята без помощи.
«В магазине происходит столько всего, как я могу расслабиться?» — небрежно ответила госпожа Гу.
Ей также платили за помощь в магазине. На этот раз она использовала деньги, чтобы купить много закусок для детей дома. Они все собрались вокруг и называли ее «хорошей бабушкой», что заставило ее почувствовать себя комфортно.
Хотя это и не так, как раньше, когда один человек отвечал за деньги всей семьи, теперь он зарабатывает и тратит свои собственные деньги, поэтому ему не нужно тщательно планировать.
«Третья невестка — хорошая. Обувь, которую она сшила для Ниуниу, имеет прекрасную строчку, и похоже, что она вложила в нее много усилий», — добавила госпожа Гу.
Чжэн Куйер подарила по паре обуви каждому члену семьи. Обувь для Ню Ню и Гу Сяоя была сделана из самых изысканных материалов и расшита изысканными узорами.
Когда Ниуниу услышала это, она тут же подняла ноги и показала это своей семье.
Чжан Юньнян тихо сказал: «Третий брат наконец-то подошел к концу своих невзгод».
Г-жа Гу сказала: «Я просто надеюсь, что третий ребенок не будет похож на тех близоруких людей снаружи, которые плохо относятся к другим, если считают их уродливыми».
Гу Лаосань сказал, что его не волнует красота или уродство невесты, но на самом деле в глубине души он все равно чувствовал себя немного неуютно.
Хотя у Лю Эрни полно проблем, внешне она неплоха, и двое ее детей также красивы, как и она сама.
Но вечером в комнате зажглись свечи, и в тусклом свете Гу Лаосань обернулся и увидел, что Чжэн Цуйер смотрит на него с нежностью.
В этот момент родимые пятна на лице женщины словно осветились слабым золотистым светом.
Гу Лаосань вдруг почувствовала, что у ее бывшего жениха проблемы с глазами. Он был явно красив. Как он мог разорвать помолвку только из-за родимого пятна?
Дни летят, и июнь наступит в мгновение ока.
Семья Гу снова собрала чемоданы, и на этот раз вещей нужно было упаковать много.
В этом году провинциальные экзамены пройдут, и Гу Минда прибудет в префектуру Цзянчжоу до августа.
Сельский экзамен считается основным экзаменом. В этом году экзаменационный центр в Фучэне не организован. На этот раз все ученики из четырех близлежащих Фучэнов соберутся в префектуре Цзянчжоу, чтобы сдать экзамен.
«Когда ты уйдешь, ты не сможешь остаться дома, чтобы отпраздновать Праздник середины осени, в противном случае ты можешь оставить Ню Ню в качестве нашей спутницы». Госпожа Гу обняла Ню Ню и не отпускала.
После долгого путешествия Чжан Юньнян изначально не хотела брать детей с собой, но Гу Минда хотел вернуть детей. Первая причина заключалась в том, что он боялся, что старик потеряет энергию, и дети снова заблудятся; вторая причина заключалась в том, что пейзаж в префектуре Цзянчжоу отличался от других мест. Он также хотел научить детей многому.
Как раз когда семья Гу собирала чемоданы, кто-то подошел к двери.
«Брат Гу, поздравляем брата Гу с первым местом!»
Когда Гу Минда увидел его, на его лице также отразилось удивление. Он поднял руки и сказал: «Брат Сунь займет второе место в старшей школе. Новость распространилась по всему городу. Теперь моя очередь поздравить Брата Сунь».
Услышав это, Сунь Цзясин от души улыбнулся и сказал: «Это просто случайность. Все благодаря Нюниу. Если бы она мне не напомнила, не знаю, вернулся бы я живым».
Когда семья Гу услышала это, они внезапно удивились. «Я приехал в Пекин в тот день. Сначала другие односельчане пригласили меня остановиться в гостевом доме Чжаоюэ. Они просто думали, что это дешевле, чем в других отелях. Я собирался заселиться, но внезапно вспомнил совет Нюниу, поэтому переехал в другой отель. Хотя я потратил больше денег, мне удалось избежать катастрофы. К сожалению, мой земляк был жаден до мелочной выгоды и отказался меняться со мной. Позже в том же году в гостевом доме Чжаоюэ вспыхнул пожар, и многие люди получили ожоги».
«Если бы многие люди не смогли сдать экзамен, боюсь, было бы не так легко занять второе место».
«Взрослые в Пекине также шутили, что наше нынешнее поколение Цзиньши, возможно, худшее».
Хотя Сунь Цзясин и сказал это, судя по его внешнему виду, эти слова его нисколько не тронули.
Гу Минда сказал: «Брат Сунь слишком скромен. Даже если отель загорится, десятки кандидатов из одного отеля не смогут сдать экзамен. Почему последствия столь масштабны?»
Сунь Цзясин, с лицом, полным вздохов, сказал: «До инцидента владелец гостевого дома Чжаоюэ купил дома на этой улице и построил их все, чтобы они стали первым гостевым домом в столице. Когда вспыхнул пожар, в его гостевом доме жили триста человек. Кандидаты, не так уж и много сжечь несколько домов. Так много людей собралось вместе, чтобы подать в суд на гостевой дом за неосторожные действия и шуметь в особняке Цзинчжао в течение нескольких дней...»
Пожар действительно был виной гостевого дома. Особняк Цзинчжао также фактически обязал гостевой дом выплатить компенсацию потомкам. Компенсация за будущее злодея могла составить от тысячи таэлей до сотен таэлей. Первоначальный богатый бизнесмен в Пекине внезапно исчез. Тем временем здание рухнуло, и для урегулирования иска было продано много имущества.
«Пожар был настолько сильным, что потребовалось два дня, чтобы его потушить. Моему односельчанину повезло, и он обжег только руку. А тот, кому не повезло, обгорел так, что не осталось ни костей, ни остатков». Сунь Цзясин очень испугался, когда рассказал об этом.
На этот раз Сунь Цзясин отправил семье Гу множество подарков, но самым ценным из них был толстый золотой ошейник.
Несмотря на препятствия Гу Минда, Сунь Цзясин держал золотой ошейник и настоял на том, чтобы надеть его на шею Ню Ню.
Ню Ню почувствовала, как ее шея опустилась, а голова даже не казалась ей своей. Она сказала: «Она такая тяжелая... Я не могу стоять на месте...»
Сунь Цзясин громко рассмеялся и сказал: «Что здесь происходит? Когда ты выйдешь замуж, я подарю тебе большую лапшу с золотой головкой!»
«Брат Сунь, это слишком дорого. Это просто слова ребенка. Тебе не нужно дарить такой щедрый подарок». Гу Минда помог Ню Ню снять золотой ошейник.
Но Сунь Цзясин настоял на том, чтобы отдать его, сказав: «Хотя это было всего лишь случайное слово от Ню Ню, оно спасло мне жизнь и мое будущее. Ню Ню — мой маленький благодетель. Каким бы тяжелым ни был подарок, он уместен».
Ню Ню принес золотой ошейник Сунь Цзясину и сказал: «Дядя Сунь, спасибо, что дал мне золотой ошейник. Я хочу подарить его твоему ребенку».
Услышав это, Сунь Цзясин не мог не рассмеяться и сказал: «Жаль. Я сделал пару таких воротников и оставил один дома на долгие годы».
«Долголетие?» — удивился Ниу Ниу.
Сунь Цзясин улыбнулся и объяснил: «Твоя тетя родила сына десять дней назад, и его прозвище — Чаншоу».
Гу Минда неоднократно поздравлял его.
Сунь Цзясин и его жена женаты уже десять лет и у них нет детей, но теперь у них есть ребенок, и все готово. Когда они говорят о детях, Сунь Цзясин не может скрыть улыбку на своем лице.
«Глаза Чаншоу как у Нюниу, большие. Нос Чаншоу тоже как у Нюниу, маленький и изящный...»
Если бы несведущий человек услышал эти слова Сунь Цзясина, он, вероятно, подумал бы, что Чаншоу — родной брат Ню Ню.
В этот момент Сунь Цзясин увидел это и сказал: «Брат Гу, моя жена и я оба очень любим Ню Ню. Если возможно, может ли она стать нашей дочерью?»
Второе обновление