Глава 141 Смирение
Ню Ню не согласилась сразу. Вместо этого она посмотрела на Гу Чжао и сказала: «Мама защищала меня. Я не попала под дождь, когда вышла из кареты. Волосы третьего брата мокрые, так что пусть третий брат сначала их помоет».
Свекровь была встревожена и не могла понять, почему все такие скромные. Она не могла не бросить выжидательный взгляд на Гу Чжао, надеясь, что он тоже будет скромным.
Но Гу Чжао не мог прочесть ее взгляд.
Гу Чжао совсем не хотел делать домашнее задание, и он совсем не был скромным, когда услышал это. Он подавил свою радость и сказал: «Брат, раз моя сестра так сказала, я не буду вежливым!»
Старушка сжимала и разжимала кулаки, но ничего не говорила. Она честно несла горячую воду в соседнюю комнату.
Однако Гу Чжао не был честен, принимая ванну. Он думал о том, чтобы немного повременить, и ему не очень хотелось делать домашнее задание, как и оставаться в ванне.
«Молодой господин, вода остывает, давайте сначала встанем», — сказала старушка добрым голосом.
Гу Чжао закатил глаза и сказал: «Моя спина очень грязная, а волосы не мыты. Я тру их снова и снова».
Свекровь могла только опустить голову и неохотно продолжать мыть ребенка.
Наконец, отмыв человека с головы до ног, она подумала, что пытка вот-вот закончится, но не ожидала, что Гу Чжао откинулся назад.
«Свекровь, если у тебя есть еще какие-то дела, иди, а я прилягу».
В любом случае, Гу Чжао доволен всем, что делает, пока ему не приходится писать крупных персонажей.
Когда старушка услышала это, она не могла не сжать кулаки. Гу Чжао плохо ее вымыла, так как же она могла помочь Ню Ню принять ванну? В конце концов, в гостиной была только неглубокая ванна для детей.
«Молодой господин, если вы думаете, что там что-то нечистое, я потру это для вас снова. Вода уже не горячая. Нет нужды замачиваться в ней все время». Старуха едва могла вспомнить, сколько раз она это говорила.
Однако Гу Чжао сделал вид, будто не понял намека, и сказал: «Все в порядке, все в порядке. Вода еще горячая для меня. Я оденусь, когда закончу умываться. Свекровь, тебе не обязательно все время здесь оставаться».
Видя, что намек бесполезен, старушка смогла только сказать: «Молодой господин, ваша сестра еще не принимала ванну. Старушка, я сначала принесу горячей воды и приготовлю ее для нее».
Закончив говорить, старушка, не дожидаясь реакции Гу Чжао, повернулась и понесла ведро на большую кухню.
Из-за дополнительных указаний г-на Ли на плите на кухне все еще стояла горячая вода. Старушка наполнила ее горячей водой, как только пришла, а затем пошла по коридору в гостевой дом.
Когда она вошла, Гу Янь тоже подбадривал Гу Чжао.
«Усердие ведет к труду, а игривость ведет к расточительству. Дома вам никогда не придется так долго принимать ванну», — сказал Гу Янь с серьезным лицом.
Гу Чжао опустил голову и прошептал: «Брат, я хочу немного потусоваться...»
Гу Янь проявил невежливость, взял книгу, схватил стул, сел на край ванны и начал читать на ухо своему брату.
Этот звук, похожий на демонический, заставил разум Гу Чжао закружиться.
«Брат, хватит читать, я сейчас встану!» Гу Чжао поспешно вытерся и поспешно оделся.
Старушка с радостью подошла, чтобы помочь.
Наконец она снова наполнила ведро горячей водой и побежала в соседний дом, чтобы уговорить Ню Ню принять ванну.
Но Ню Ню все равно покачала головой и сказала: «Теперь моя очередь. Его одежда мокрая. Ему давно следовало переодеться».
Старушка: ...Почему ты опять такой скромный!
Старушке хотелось выругаться.
Гу Янь махнул рукой и собирался сказать «нет», но в следующую секунду у него внезапно зачесался нос, и он не смог сдержаться:
«Ах, чих!» Глаза Ню Ню были полны беспокойства, и она сказала: «Брат, иди и прими горячую ванну. Меня вообще не тронул дождь, а мое тело сильное, как у теленка!»
Гу Янь не удержалась от смеха и сказала: «Ты маленькая девочка и не стесняешься говорить все, что хочешь, как теленок».
Пока он говорил, его нос снова зачесался, и он не смог удержаться и чихнул три раза подряд. Он был таким. В конце концов, он больше не проявлял смирения к своей сестре.
Но когда он вошел в маленькую комнату, чтобы принять душ, он пробормотал тихим голосом: «С тобой все было в порядке, почему ты вдруг начал чихать?»
Гу Янь был старше и уже имел более сильное понимание мужчин и женщин. Он не позволил старухе заботиться о нем, а взял чистую одежду и сам принял ванну.
Старушка стояла за дверью, держа в руках деревянное ведро, наполненное горячей водой. Чем больше она об этом думала, тем меньше ей хотелось.
Несмотря на то, что она привыкла заниматься ручным трудом круглый год, ей было нелегко поднять это большое ведро с горячей водой.
Она закатила глаза и крикнула Гу Янь, которая принимала ванну в кабинке: «Хозяин, я сейчас пойду на кухню, чтобы вскипятить воду. Я подожду, пока вы закончите мыться, чтобы я могла искупать маленькую леди».
Цель, с которой она это сказала, была проста. После предыдущего инцидента, когда Гу Чжаолай не могла встать из ванны, она боялась, что у Гу Янь тоже будет эта плохая привычка.
Когда Гу Янь, сидевший в кабинке, услышал это, он тут же ускорил свои движения.
Старушка вернулась на кухню с деревянным ведром и тут же закричала: «Поторопись, в гостевой комнате ждут горячей воды».
Слуга, отвечающий за кипячение воды на кухне, не мог не пожаловаться: «Хотя я и говорил вам быть осторожными, люди в гостевом доме слишком грубы. Они так быстро расходуют воду, как я могу ее вскипятить?»
У старухи было что-то на уме, поэтому она, естественно, не посмела защищаться, поэтому ей оставалось только подойти, чтобы помочь с работой, и сказать: «Мне срочно нужно это ведро горячей воды, а с остальным я возиться не буду».
Слуги на кухне неохотно подбрасывали дрова в земляную печь, чтобы огонь горел ярче и вода быстрее нагревалась.
С постоянной помощью и настойчивостью старухи, горшок с водой наконец нагрелся. Она вылила воду в ведро и побежала обратно.
Слуги на кухне смотрели ей вслед и невольно пробормотали: «Странно, этот старик обычно хорошо умеет жульничать и мошенничать, но сегодня он очень активен».
Старушка несла ведро с горячей водой, и думала только об одном таэле серебра Ли. Она получала только два таэля серебра в месяц, но теперь она могла получить один таэль, просто посмотрев на руку девочки, чтобы узнать, есть ли у нее родимое пятно. Она от природы очень позитивна.
Тщательно рассчитав, она поняла, что это уже ее третья поездка с ведром, полным воды, и почувствовала, что ведро становится все тяжелее и тяжелее.
За таэль серебра старуха даже напрягала все силы, чтобы доить молоко, и от непосильного напряжения у нее на лбу вздулись вены.
Она прибыла в гостевой дом, обильно потея, неся ведро. Она была так устала, что все перед ней исказилось.
«Горячая вода... горячая вода здесь... Я помогу девочке искупаться...» — настойчиво сказала старушка.
Гу Янь только что закончил принимать душ и переодеваться. Сунь Цзясин, сопровождавший детей, также вернулся в свою комнату, его сменил Чжан Юньнян.
Поскольку Гу Минда отсутствовал, Чжан Юньнян не оставался в одной комнате с Сунь Цзясином, чтобы избежать подозрений.
Чжан Юньян взял Гу Янь за руку, осмотрел ее с ног до головы и спросил: «Аян, Нюниу сказала, что ты, возможно, простудилась. Что с тобой? Ты должна рассказать матери? У тебя кружится голова? Твое тело холодное?»
Гу Янь покачал головой и сказал: «Мама, после того, как я принял ванну, моему сыну стало намного лучше. Теперь он даже не чихает».
Услышав это, Чжан Юньнян вздохнула с облегчением, повернулась, чтобы посмотреть на старуху, которая вошла с деревянным ведром, и сказала: «Извините, свекровь, мне нужно сменить воду в ванне».
Глаза старухи закружились, но она все равно настояла на том, чтобы войти в дом, вылила воду из ванны Гу Янь и заставила себя налить туда чистой горячей воды.
«Маленькая леди, теперь твоя очередь принять ванну. Я... я позабочусь о тебе», — сказала старушка, сдерживая дискомфорт.
Первое обновление