Глава 160 Добрый брат
Оказывается, что в этой семье тяжелее всего приходится дочери Гу Сяоя.
Но после смены матери жизнь Гу Сяоя стала легче. Хотя Чжэн Куэр не любила Сяоя так сильно, как ее вторая жена любила Нюнью, по крайней мере, Сяоя и Сяобао не были по-разному восприняты в ее глазах.
Теперь Гу Дая стал тем, кто чувствует себя наиболее неуютно. Хотя он живет в собственном доме, он чувствует себя человеком второго сорта.
«Иди в деревню и посмотри, есть ли у чьей-нибудь дочери столько же работы, сколько у тебя. Ты должна быть довольна!» — яростно сказал Чэнь Чуньхуа.
Увидев ее в таком состоянии, Гу Юнь, казалось, хотел съесть свою сестру живьем, но он не осмелился позволить им снова ссориться, поэтому он втащил сестру в дом.
Гу Дая заплакала, как только вошла в комнату: «Раз я девочка, разве я заслуживаю быть служанкой в семье?»
Гу Юнь увидел, что его сестра плачет так сильно, что ее лицо было покрыто слезами и соплями, поэтому он нашел кусок ткани и вытер ей лицо.
«Вонючка! Тряпка!» — крикнул Гу Дая.
Гу Юнь небрежно убрал руку.
Но после такой суеты Гу Дая перестала плакать.
Гу Юнь не знал, как ее утешить, поэтому сказал: «Позже я поговорю с матерью и скажу ей, чтобы она не была такой предвзятой. Такой старый человек, как Гу Цзинь, должен был давно сам стирать свою одежду».
Когда Гу Дая услышала это, она была ошеломлена, ее нос заболел, она сдержала слезы и сказала: «Брат, ты так добр ко мне».
За всю свою жизнь Гу Юнь впервые смотрел на кого-то с таким зависимым взглядом. Он тут же похлопал его по груди и сказал: «Твой старший брат, я теперь тоже мальчик на побегушках. Я буду любить тебя с этого момента!»
«Большой брат — лучший!» — радостно сказала Гу Дая.
Гу Юнь был в таких объятиях сестры, и он внезапно почувствовал, что не сможет оправдать доверие сестры, если не сделает что-нибудь. Он пошарил в кошельке и вытащил горсть монет.
Изначально это были его карманные деньги, но теперь все они были отданы Гу Дайе.
«Брат не часто сидит дома. Если хочешь что-то поесть, купи себе. Не обижай себя. Брат теперь богат и может позволить себе содержать тебя», — сказал Гу Юнь.
Гу Дая держала горсть монет и никаких слез. Теперь она думала, что даже если ее старший брат не пойдет поговорить с ее матерью, она все равно сможет заработать столько денег, если ее старший брат будет ее покровителем.
Не то чтобы она ничего не делала, когда получила деньги. Вместо этого она вышила платок для своего старшего брата, прежде чем он уехал из дома.
Гу Юнь заботился о своей сестре и побежал уговаривать Чэнь Чуньхуа: «Не упоминай, как сильно мой двоюродный дядя и две тети любят Нюниу. Даже если это не биологический ребенок, давай просто скажем, как сильно бабушка и дяди семьи Чэнь любят тебя. Да Я — твоя единственная дочь, как бы сильно ты ее ни обидела».
Чэнь Чуньхуа закатила глаза: «Я недостаточно ее люблю? Сколько боли мне нужно, чтобы посчитать? Ты собираешься отдать ее и позволить мне заботиться о ней?»
«По крайней мере, относитесь ко всем одинаково. Посмотрите, как второй дядя относится к Гу Чжао и Ню Ню», — сказал Гу Юнь.
«Кто знает, о чем думает твой троюродный дядя, маленькая девочка, которая не является кровным родственником, но он испытывает боль, как будто это опасно для жизни. Он просто ищет неприятностей!»
Чэнь Чуньхуа внешне старался угодить Ню Ню, но наедине ему так и не удалось сказать ничего приятного.
«Ладно! Не говори о том, что ты не кровный родственник. Второму дяде не нравится это слышать», — сказал Гу Юнь.
Чэнь Чуньхуа скривила губы: «Я просто поговорю за твоей спиной, я не буду беспокоить тебя лично».
Закончив говорить, Чэнь Чуньхуа собиралась выйти во двор, но как только она вышла, ее подошвы поскользнулись, и она неудержимо упала на землю.
Гу Юнь, который обычно реагирует очень быстро и движется чрезвычайно чувствительно, на этот раз опоздал на полтакта. Он протянул руку, чтобы поймать что-то пустое.
Чэнь Чуньхуа упала на землю. Она не получила серьезных травм, но ее лицо упало на куриный помет. Когда она встала, она выругалась.
Предметом, сбившим ее с ног, оказалась маленькая лошадь.
«Гу Цзинь, должно быть, сделал это. Я видел, как он раньше лягал маленькую лошадь». Гу Юнь ответил небрежно. Двое самых дорогих сыновей Чэнь Чуньхуа внезапно замолчали, услышав это.
Гу Юнь добавил: «Послушай, ты получаешь возмездие за то, что говоришь плохо о людях за их спиной. В будущем тебе следует говорить больше хорошего и меньше творить стомную карму».
Чэнь Чуньхуа привыкла ругать людей, как она могла сразу это изменить? Когда ее сын сказал это, она просто почувствовала себя оскорбленной и сказала: «Я какала на голову после учебы в течение нескольких дней, и я не знала, что семья твоего троюродного дяди даст тебе какой суп с экстази ты пил?»
Как только она закончила говорить, она вдруг почувствовала холод на лбу.
Летящая в воздухе птица, неважно, рано или поздно, ждала, пока Чэнь Чуньхуа выпрямится и не покакает ей на голову.
Гу Юнь не мог сдержать смеха, когда увидел несчастный взгляд своей матери с куриным и птичьим дерьмом на лице, и сказал: «Я уже говорил тебе, что за твоей спиной нет ни правых, ни виноватых, почему у тебя такая плохая память?»
Это повторялось снова и снова, и Чэнь Чуньхуа внезапно почувствовал неуверенность.
Чжэн Цуйер сказала, что возвращается в город. Люди во второй комнате не ожидали, что она так быстро приедет в город.
На следующее утро, прежде чем отправиться в путь, Ню Ню увидела пару из третьего дома, которая несла вещи и ждала у двери вместе со своими двумя детьми.
«Второй брат и вторая невестка, я слышал, вы сказали, что хотите съесть это, поэтому я принёс вам творог. К сожалению, после того, как мы прошли весь путь, тепла не осталось», — извиняющимся тоном сказал Чжэн Цуйер.
Чжан Юньнян не ожидала, что это будет солидный человек, поэтому она быстро втащила его в дом.
«Вы, ребята, всю дорогу шли пешком, так что вы, вероятно, тоже голодны. Я закажу тарелку лапши и что-нибудь теплое», — сказал Чжан Юньнян.
Чжэн Цуйер сказал: «Я помогу разжечь огонь и разогреть творог».
Чжан Юньнян не отказался.
Когда Ню Ню услышала, что идет Чжэн Цуйер, она тут же бросилась на кухню.
«Третья тетя, откуда ты знаешь, что я сейчас хочу есть творог!» — спросила Ню Ню с милой улыбкой.
Чжэн Куэр держала девочку на руках, дразнила ее с улыбкой и говорила: «Прошлой ночью мне приснилась Ню Ню, и Ню Ню сказала мне, что она все еще хочет есть соевый творог».
Ню Ню наклонила голову: «Кажется, это действительно то, что я могу сделать».
Чжэн Цуйер и Чжан Юньян рассмеялись, услышав это.
Ниуниу добавила: «Я почти не ела утром, так что теперь мне придется съесть две миски: одну сладкую и одну соленую!»
«Дорогая, у тебя большой аппетит. Ты сможешь это съесть?» — тихо спросил Чжан Юньнян.
Ню Ню гордо выпятила живот и сказала: «Тем утром я не могла есть, но сейчас я чувствую, что могу съесть целую свинью!»
«Ладно, ладно, я приготовлю тебе миску», — с улыбкой сказал Чжэн Цуйер.
Она приготовила начинку, посыпанную на творог вчера вечером. Соленый творог из сои содержит измельченное соевое мясо и различные приправы, которые уже имеют насыщенную текстуру. В дополнение к сладкому творогу из сои она посыпала красную фасоль, а также добавила рубленый арахис и каштаны. .
Чжан Юньян посмотрел на полную чашу и сказал: «Я никогда бы не подумал, что мои братья и сестры могут проявить такую изобретательность».
«Вчера ты сказал мне, что я отношусь к этому серьезно. Красная фасоль, арахис и каштаны — все это есть у меня дома. Это не требует особых усилий. Я глупый. Если бы ты мне не помог, я бы не подумал, что смогу войти в город. Здесь продают соевый творог». Благодарность на лице Чжэн Цуйера была искренней.
«Что происходит на кухне, я чувствую запах!»
За пределами дома раздался сердечный голос лавочника Ло.
Завтра Ню Ню уедет в дом Суня. Сегодня семья Гу договорилась о встрече с владельцем магазина Ло, чтобы поговорить о тушеном мясе. Этот вопрос нужно решить до того, как Ню Ню уедет из дома.
Второе обновление