Глава 169 Слепота
В прошлом миссис Сан часто использовала этот трюк, чтобы контролировать своего сына, и почти всегда это ей удавалось.
Но сегодня это внезапно сорвалось. Сунь Цзясин вдруг почувствовал, что его мать была такой странной, и она больше не была тем знающим и разумным человеком, которого он помнил.
Сунь Цзясин сказал: «Мама, не притворяйся больной. Ты ненавидишь Ню Ню не потому, что с Ню Ню что-то не так, а потому, что она чужой ребенок, а не ребенок второго и третьего брата, верно?»
Старая миссис Сан была по-прежнему суровой: «Мне просто не нравятся непослушные дети. Ты, моя крестница, совсем не милая».
Сунь Цзясин посмотрел на нее потрясенным взглядом и сказал: «Это нормально, если ты говоришь, что она тебе не нравится, почему ты все еще лжешь с открытыми глазами? Она такая милая, прямо как Сюэтуань, и симпатичнее двух племянниц из семьи третьего брата. Не знаю, во сколько раз».
Старая миссис Сан была убита горем, когда ее сын уставился на нее глазами, словно спрашивая: «Ты что, слепая?»
Честно говоря, если нет конфликта интересов, Ниуниу не крестница его сына, а просто дочь друга, которая приехала в гости. Старушка будет очень рада, когда увидит такую красивую и милую девочку.
Однако этот ребенок уже получил много преимуществ в силу своего статуса крестницы. Не считая золотых предметов и различных подарков, подаренных ей, одного того факта, что она получила дом в особняке Гуанлинь, достаточно, чтобы заставить госпожу Сунь почувствовать себя неуютно.
«Мои две биологические внучки — самые милые для меня. Босс, пожалуйста, разверните локти наружу». Старая миссис Сан все равно отказалась менять свои слова и даже сказала: «Не позволяйте этому ребенку вставать у меня на пути. Я видела, что это раздражает».
Первой реакцией Ли было закрыть уши Ню Ню, опасаясь, что девочке станет неловко, когда она услышит такие отвратительные слова.
После того, как уши Ню Ню внезапно закрылись, она подняла глаза на господина Ли, открыв свои большие водянистые глаза, и решительно сказала: «Я слышала, я думаю, все в порядке. Старушка не хочет, чтобы я оставалась здесь, и я пока не хочу быть с ней». Оставайтесь с нами.
Она повернула голову и сказала старой миссис Сан: «Я не какая-то дикая девчонка, у меня много-много родственников, и мой отец не бедный ученый, он ученый, он богат!»
«Хотя я тебе не нравлюсь, а ты мне не очень нравишься, мне нравится папочка Сан. Ты мать папочки Сана. Папочка Сан очень заботится о тебе, поэтому я желаю тебе долгой жизни».
После того, как Ню Ню сказала это, она потянула за руку госпожу Ли. Госпожа Ли не посмела взглянуть в лицо своей свекрови и немедленно вывела ее.
Покинув двор старой леди, госпожа Ли вздохнула с облегчением.
«Крёстная, старушка плохо с тобой обращается?» — внезапно спросила Ню Ню.
Госпожа Ли была ошеломлена, услышав это. Она оттолкнула слуг вокруг себя и сказала: «Вы еще молоды и не понимаете, что происходит между взрослыми».
Ню Ню вздохнул, как маленький взрослый, и сказал: «Вы, взрослые, всегда любите говорить такие вещи, но у детей тоже есть мозги. У меня есть глаза, и я могу видеть».
Ли спросил: «Гобао такой могущественный, что ты увидел?»
Ню Ню вздохнула, как маленькая взрослая, и сказала: «Старушка не очень любит папу Суня, так как же она может быть так добра к тебе?»
Госпожа Ли была ошеломлена, когда услышала это. Ее муж действительно не был любимым сыном ее свекрови. Все в семье могли это видеть, кроме ее мужа.
Теперь даже Ню Ню, который только что прибыл в этот дом, может это увидеть.
«У тебя такое острое зрение?» — тихо спросил Ли.
Нюниу гордо надул живот и сказал: «Конечно, крестная, я уже говорила, что дети на самом деле много знают. Глаза старушки, когда она смотрела на Папу Солнца, были совсем не любящими. Не было похоже, что она смотрит на своего родного сына. Это как наблюдать...»
Госпожа Ли только подумала, что это описание было чрезвычайно тонким. Когда старая леди посмотрела на своего старшего сына, она просто подумала, что он полезен и может позаботиться о двух других бесполезных сыновьях.
«Твой отец с детства воспитывался на коленях у бабушки. Когда он стал старше, его отправили во внешний двор. Твой покойный дедушка воспитывал его в строгости. Он мало общался со старой леди. Неизбежно, что мать и сын отчуждаются». Ли объяснила. Ню Ню покачала головой и сказала: «Моя бабушка из семьи Гу тоже чувствует, что она не близка с моим отцом, но она любит и благоволит моему отцу больше всех! Мой отец — гордость моих бабушки и дедушки!»
«Любимый сын бабушки на самом деле ее дядя. Она очень нетерпелива, когда видит, как ее дядя пьет, и ей также не нравятся те немногие друзья дяди, которые любят выпить. Но каждый раз, когда его друзья приходят к нам в дом, бабушка никогда ничего ему не дает. Дядя смущается».
«Потому что она чувствовала, что не может позволить своему сыну потерять лицо перед его друзьями».
«Хотя бабушка Сан говорит обо мне плохо, на самом деле она пытается опозорить папу Сана».
«Как же ей не нравится Папаша Сан!»
Когда ребенок сталкивается с кем-то, кому он доверяет, он высыпает все, как бобы из бамбуковой трубки.
Когда госпожа Ли услышала это, она не могла не почувствовать грусти и не заплакала.
Муж — мужчина, и он выиграл выборы досрочно. Даже если старушка предвзята, ей все равно придется положиться на своего самого многообещающего сына, чтобы не опозорить его.
Она невестка и каждый день находится во внутреннем доме. У нее много лет не было детей, поэтому она получила много уроков от своей свекрови.
Она всегда думала, что это ее вина, что она не может иметь детей, но теперь кажется, что на самом деле это из-за ее мужа!
Ню Ню смутно осознавала эмоции Ли и медленно прижалась к ней, утешая ее: «Крестная, ты чувствуешь себя где-то неуютно?»
Слезы Ли медленно капали на тыльную сторону ладони Ню Ню.
Ню Ню быстро достала платок и осторожно вытерла слезы.
«Не плачь, не плачь, крестная мать самая лучшая», — утешала ее нежным голосом Ню Ню.
Сунь Цзясин в комнате выглядел очень уродливо и сказал неразумной старушке: «Нюнью такая добрая. Даже если дела пойдут совсем плохо, она все равно желает тебе долгой жизни».
Миссис Сан скривила губы и сказала: «Кто знает, искренна она или нет».
«Ей всего шесть лет, как она могла лгать?»
Старая миссис Сан все еще хотела поговорить с сыном: «Мне просто не нравится этот ребенок. Я чувствую раздражение, когда вижу ее. Может быть, это потому, что она конфликтует со мной и побеждает меня! Не признавай эту крестницу. Тебя отдадут ей». Дом возвращается!»
Сунь Цзясин внезапно почувствовал, что вот-вот наступит решающий момент, и холодно спросил: «К кому ты собираешься вернуться?»
Старая миссис Сан сказала: «Кому еще я могу его отдать? Когда твой отец разделил семью, он уже плохо обращался с твоим вторым и третьим братьями. У них много детей, поэтому ты должен давать им больше субсидий».
Сунь Цзясин пристально посмотрел на него и спросил: «Хочешь, чтобы я подарил своему племяннику и племяннице по дому?»
Глаза миссис Сан загорелись, но в ее сердце были разные чувства к внуку и внучке.
«Что ты делаешь для девочек? В будущем они выйдут замуж, и все дома будут отданы твоим племянникам. Им понадобятся деньги на все необходимое, чтобы выйти замуж и родить детей».
Услышав слова госпожи Сунь, Сунь Цзясин спросил: «Мама, могу ли я отдать им всю землю и дом на свое имя?»
Первое обновление