Глава 180: Въезд в Пекин в сдержанной манере

Глава 180. Въезд в Пекин в сдержанной манере

Гу Минда посмотрел на жалкий вид своего младшего брата с насморком и слезами. Хотя он все еще не мог связать этого грязного маленького нищего с красивым молодым человеком в парчовой одежде вчера, он не мог не верить, что эти двое были одним и тем же человеком. одним человеком.

В конце концов, если бы не это, он бы не плакал так горько.

«Милый братец, пожалуйста, перестань плакать. Я дам тебе свои конфеты». Ню Ню высыпала несколько конфет из своей сумочки и дала их младшему брату.

Господин Цзиньи был голоден весь день, и теперь, когда он видит еду, его глаза светятся зеленым, но прежде чем приступить к еде, он все равно сохраняет вежливость и говорит: «Спасибо, сестренка».

Сказав это, он засунул конфету в рот.

Во время еды он прослезился: «Вчера... этот... старый даосский священник, он... он был большим плохим парнем!»

Гу Минда внезапно почувствовал, что его предыдущие меры предосторожности были смехотворны. Этот парень выглядел всего на пятнадцать или шестнадцать лет, не намного старше Гу Яня. Он выглядел невинным и милым, поэтому у него не было возможности совершать плохие поступки.

Когда Нюниу услышала это, она изначально хотела поспорить. На самом деле, ее первое впечатление о старом даосском священнике было довольно хорошим. Взглянув на Гу Минда, она сжала свои маленькие кулачки и подумала про себя: «Папа сказал, что нельзя жить так же плохо, как жизнь». Свои люди спорят.

Гу Минда не ожидал, что его дочь будет так хороша в обучении и применении. Выслушав заботливые слова дочери, она была горда тем, что вырастила хорошего, доброго и воспитанного ребенка.

«Милый братец, перестань плакать. Ты голоден? Я угощу тебя едой», — сказал Ню Ню.

Когда младший брат услышал это, его глаза внезапно загорелись, и он застенчиво посмотрел на Гу Минда.

В конце концов, такому пожилому человеку было действительно неловко угощать маленькую девочку ужином.

«У меня украли сумку с деньгами. Теперь ты угощаешь меня ужином. Когда я приеду в столицу и встречусь с семьей, я угощу тебя Цзуйсяньлоу!» — сказал симпатичный мальчик, похлопав себя по груди.

Нюниу покачала головой и сказала: «Я не хочу есть Цзуйсяньлоу. На самом деле я хочу спросить тебя, есть ли способ вылечить морскую болезнь».

Услышав это, симпатичный юноша тут же сказал: «Возможно, тебе бесполезно спрашивать других, но ты действительно прав, что спрашиваешь меня».

Нюниу и Гу Минда мгновенно повеселели.

Младший брат долго рылся в рукавах своей поношенной одежды, а затем достал пачку таблеток.

«Ты так глубоко спрятал таблетки!» — удивился Ниу Ниу.

Лицо младшего брата исказилось от боли, когда он это услышал, и слезы снова потекли по его щекам, и он сказал: «Изначально... изначально это был кошелек, куда должны были класть деньги... его должны были положить в самую внутреннюю часть... Я положил его наоборот с кошельком, куда клали таблетки...»

Говоря это, он все больше и больше чувствовал, что во всем виноват он сам.

Ню Ню быстро успокоил его и сказал: «Если ты не плачешь, то не плачь. Ты хороший мальчик. Мы, хорошие дети, не плачем».

Младший брат никак не мог сдержать слез.

Гу Минда вздохнул и беспомощно спросил: «Сколько тебе лет?»

Младший брат заплакал и сказал: «Мне семнадцать».

Гу Минда тут же замолчал. Он вспомнил, что когда ему было семнадцать лет, он тоже был таким беспечным?

«Принимай до трех таблеток в день. Если тебя не укачивает, не принимай. Это дворец...» Маленький брат внезапно передумал и сказал: «Это таблетка, специально сделанная старым доктором для лечения морской болезни. Каждый раз, когда меня укачивает, Она подействует после того, как ты ее съешь».

Гу Минда взял тяжелый мешок с таблетками, каждая из которых была размером с соевый боб, и внимательно понюхал его. Хотя он чувствовал запах лекарства, он не мог сказать, какие именно лекарственные материалы были внутри.

«Я сделал много лекарств», — с волнением сказал Гу Минда. Однако младший брат не имел никаких мыслей и сказал прямо: «Изначально я хотел поехать в Линьчжоу в гости. Если бы все прошло хорошо, я бы поехал по дороге, чтобы увидеть море. Но я не ожидал, что этот **** старый даосский священник уговорит меня вернуться в столицу и попросить таким бесчестным способом!»

Когда Гу Минда услышал его слова, он втайне подумал, что если бы он действительно хотел отправиться в Линьчжоу, то не было бы ничего необычного в том, чтобы взять с собой так много лекарств.

Младшего брата они отвели в улучшенную комнату. Гу Минда использовал деньги и попросил лодочника принести еду.

Получив еду, младший брат тут же принялся за еду. Гу Минда увидел, что ему не до еды, поэтому он купил еще одну.

Закончив трапезу, младший брат наконец пришел в себя, посмотрел на Гу Минда с извиняющимся видом и сказал: «Извините, я так голоден. Я не ел уже три раза».

Гу Минда поднял брови, услышав это. Они сели на лодку вчера утром, и младший брат съел три еды. Ее украли сразу после посадки на лодку?

Когда младший брат услышал вопрос Гу Минда, его лицо было полно ненависти, и он сказал: «Откуда я знал, что у этих людей такие длинные руки и они не знают, что делают, поэтому они отобрали у меня сумочку. Я все это время был без сознания».

«Когда я покупал еду, я не мог найти денег, чтобы заплатить по счету, и лодочник высмеял меня!»

«Я никогда так не страдала. Когда вернусь в Пекин, попрошу маму принять решение за меня и выяснить, кто тот злодей, который украл мои деньги!»

Слушая слезливые обвинения младшего брата, Гу Минда ясно осознавал, что, по-видимому, окончательное решение приняла мать молодого господина.

В этом случае либо семья матери сильнее семьи отца, либо мать теперь руководит семейным бизнесом.

Но он увидел, что слова молодого господина, казалось, были намеренно уклончивыми. Было очевидно, что он не хотел раскрывать свою личность, поэтому Гу Минда больше не задавал вопросов.

Но Нюниу был очень любопытен по поводу старого даосского священника: «Милый брат, как старый даосский священник причинил тебе вред?»

Услышав вопрос девочки, молодой мастер мгновенно покраснел. К счастью, его лицо теперь было темным и покрыто большим количеством грязи, так что трудно было заметить перемену в его лице.

«Он... он не знал, откуда он родом, он точно рассказал мне о делах моей семьи и напугал меня, что моя семья находится в большой опасности... призывая меня поскорее вернуться в Пекин...» Молодому мастеру захотелось прикусить десны, когда он упомянул старого даосского священника.

Ню Ню был очень удивлен и сказал: «Но все равно, прекрасный брат, ты не должен был оказаться в таком положении. У тебя так много рабов, и, похоже, ты не испытываешь недостатка в деньгах. Как ты можешь находиться в таком жалком положении?»

Скорость, с которой молодой господин приходил в упадок, была необычно быстрой в глазах отца и дочери.

«Моя фамилия Шэнь. Сестренка, можешь называть меня просто Брат Шэнь».

Молодой господин все время слышал слова «Красивый брат» и чувствовал себя неловко.

В это время снаружи каюты ударила волна. Брат Шэнь не удержался и прикрыл лоб, а затем быстро достал из сумочки таблетку.

После того, как он проглотил лекарство, цвет его лица вскоре улучшился.

Гу Минда увидел, что он сам принимает лекарство, и все сомнения в его сердце окончательно исчезли. Спросив разрешения у брата Шеня, он высыпал часть пилюль и позже отдал их Чжан Юньняну.

Брат Шэнь все еще помнил вопрос Ню Ню и объяснил: «Нюби сказал мне, что моя семья ждет, когда я его спасу, и попросил меня поскорее приехать в Пекин. Он также сказал, что мне следует избегать людей и что лодку нельзя арендовать. Я не могу взять с собой слуг, поэтому я могу сесть на лодку до Пекина, как обычный гражданин».

«Если бы он этого не сказал, почему бы я сейчас был в таком плачевном состоянии! У меня украли кошелек! Я даже не могу позволить себе поесть!»

Второе обновление

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии