Глава 184 Погода
Услышав это, все подняли головы и увидели, что небо над ними безоблачно, и не похоже, что завтра будет дождь.
«Папа, завтра действительно будет дождь?» — спросила Ню Ню.
Гу Минда не знал, как предсказывать погоду. Он не мог ясно объяснить, когда услышал это, поэтому он спросил брата Шеня: «Брат, как ты узнал, что завтра будет дождь?»
Брат Шэнь посмотрел на небо и сказал: «Трудно увидеть? Посмотри на облако на востоке. Это дождевое облако. Завтра, вероятно, будут грозы. Дядя Гу, я могу ошибаться в других вещах, но я заметил, что погода никогда не портится».
Ниуниу долго смотрела вверх, но не могла различить это облако и облака рядом с ним.
«Брат Шэнь, я не могу четко увидеть разницу», — сказал Ню Ню.
Брат Шэнь посмотрел на остальных, которые покачали головами.
Ню Ню вдруг сказал: «Брат Шэнь, это твой талант? Никто другой не заметит разницы, только ты!»
Когда брат Шэнь услышал это, его глаза мгновенно вспыхнули блеском: «Правда? Это тоже мой талант? Могу ли я иметь еще два таланта?»
Ниуниу сказал: «Почему у нас не может быть двух талантов? У великих людей много талантов!»
Брат Шэнь был очень взволнован, чувствуя, что он наконец-то живет как человек.
Ню Ню также был очень рад за него и сказал: «Послушай, ты на самом деле очень силен. Тебе не нужно думать о тех людях, которым ты не нравишься, целый день».
Первоначально это должно было утешить его, но когда брат Шэнь услышал это, на него словно вылили холодную воду и сказали: «Умение смотреть на погоду, похоже, не такое уж большое умение...»
Ню Ню сказал: «Почему это не удивительно? Если вы знаете, как смотреть на погоду, вы можете избежать плохой погоды, когда выходите на улицу. Будь то сельское хозяйство или сражения, есть много мест, где погоду можно использовать!»
«Правда? Неужели это так полезно?» — спросил брат Шэнь.
Нюниу энергично кивнул и снова спросил: «Брат Шэнь, ты умеешь предсказывать погоду? Тогда ты действительно молодец!»
Брат Шэнь застенчиво покачал головой и сказал: «Когда я пошел в дом родственника Циня поиграть, я нашел книгу, которая учила людей видеть облака и следить за ветром. Я прочитал ее один раз и запомнил».
«Брат Шэнь, ты вспомнил это, как только прочитал один раз! Ты можешь точно определить все виды облаков. Ты гений!» Радужные пуки Ню Ню, казалось, не прекращались.
Хотя брат Шэнь сейчас тоскует по дому, он надеется, что время можно продлить до бесконечности и что он всегда сможет погрузиться в похвалу других.
На следующий день действительно пошел дождь.
После завтрака первоначально тихое и мирное небо внезапно изменилось. Тяжелые капли дождя обрушились на корабль, как будто они были бесплатными. Гром и молнии гремели в небе, неся с собой импульс, который, казалось, должен был уничтожить все.
За исключением лодочников, никто не осмелился показать голову на борту.
Дождь был слишком сильным, лодка двигалась слишком быстро, и я не осмелился зажечь лампу в доме. Везде была кромешная тьма.
После завтрака мать взяла Ню Ню на руки.
«Брат Шэнь прав. Сегодня действительно будет гроза. Я хочу научиться у него предсказывать погоду», — сказал Ню Ню.
Гу Минда кивнул: «Нет конца обучению. Учитесь всему понемногу, чтобы никогда не знать, когда это пригодится и окажет большую помощь».
Гу Чжао поспешно сказал: «Я тоже хочу научиться! В будущем мне будет легче ловить насекомых в дикой природе!»
Услышав это, Гу Минда не рассердился, а спросил: «Тебе так нравятся насекомые, готов ли ты ловить их и превращать в лекарственные материалы в будущем?»
Услышав это, Гу Чжао притворился взрослым и вздохнул: «А что, если ты не хочешь сдаваться? Тебе всегда нужно есть. В худшем случае ты оставишь себе своих любимых жуков».
Гу Минда не мог не волноваться. Если в доме будет много насекомых, сможет ли он к тому времени жениться?
Большой корабль качался из стороны в сторону на ветру и волнах и быстро двигался вперед.
Лодочник доставлял еду все позже и позже, а выражение его лица становилось все более уродливым. «Господин, пожалуйста, ешьте больше».
Сказал Чжан Юньян и отдал Гу Минде еду из ее миски.
Гу Минда не ответил, но сказал: «Все в порядке, я такой же, как ты. Я сижу в хижине целый день и никуда не выхожу».
Чжан Юньнян вздохнул и сказал: «Еды становится все меньше и меньше с каждым разом. Я даже не могу наесться, не говоря уже о тебе, взрослом мужчине».
Из-за сильного дождя лодка замедлила ход, а лодочник, видимо, боялся остаться без еды, поэтому у него не было выбора, кроме как придумать этот способ сократить рацион.
Гу Минда вздохнул и сказал: «Дождь рано или поздно прекратится, но сейчас он такой сильный, что я боюсь, что ветер и волны будут слишком сильными, и лодка...»
Есть некоторые вещи, которые нельзя произносить на корабле, поэтому Гу Минда не произнес слово «опрокинуть».
Пока он говорил, ударила волна, и лодка встряхнулась. Если бы у Гу Минда не было быстрого зрения и быстрых рук, чтобы защитить еду, он, возможно, не съел бы эту еду.
«Я спрошу брата Шеня позже, когда дождь прекратится», — сказал Гу Минда.
Скажи, что прибудут Цао Цао и Цао Цао.
Брат Шэнь постучал в дверь и вошел в дом, с жалостью глядя на семью Гу: «Я... я голоден...»
«Лодочник не принес тебе еды?» — удивился Гу Минда.
Он не мог не задаться вопросом, не заставил ли лодочник брата Шеня плыть на лодке в одиночку и намеренно лишил его пайка.
Брат Шэнь покачал головой и закричал: «Лодка слишком сильно трясется, я не могу ее защитить, я действительно не могу ее защитить!»
Вся семья Гу посмотрела на него с удивлением.
За последние три дня брат Шэнь был вынужден каждый день выбрасывать еду из-за сильного ветра и волн. Будучи молодым человеком из богатой семьи, он был очень разборчив, но теперь он подбирал рис, который падал на землю, и ел его.
Но ему так не повезло. Первая волна опрокинула его миску, а вторая волна опрокинула его самого. Еда была растоптана вдребезги, и он не осмелился ее есть, даже если бы поднял ее.
Если вторая волна не уничтожит всю еду, то третья волна наверстает упущенное, из-за чего брату Шену будет крайне сложно съесть все до последнего кусочка.
Если бы шторм сегодня не был особенно сильным и брат Шэнь не съел бы два обеда подряд, он бы не опустил лицо и не умолял свою семью.
Гу Минда взял свою миску и разложил по ней часть еды.
Брат Шэнь был очень голоден. Он взял миску и начал есть. Он проглотил ее без всяких манер молодого человека. Он боялся, что еда исчезнет, если будет слишком поздно.
«Брат Шэнь очень голоден», — тихо сказал Ню Ню.
Брат Шэнь только что поставил свои миски и палочки для еды, как вдруг корабль начал сильно трястись. Он перевернулся со своего стула и приземлился на землю с приглушенным звуком на голове.
Для сравнения, даже самые старшие члены семьи Гу, госпожа Гу и госпожа Гу, на данный момент находятся в целости и сохранности.
Когда лодка остановилась, Ню Ню тут же обеспокоенно спросил: «Брат Шэнь, с тобой все в порядке?»
У брата Шеня на голове зияла опухоль, но он был просто счастлив: «Всё в порядке, всё в порядке, это только меня задело, а не мою еду».
Гу Минда вздохнул и почувствовал, что брат Шэнь упал и стал выглядеть еще глупее.
Сильный дождь продолжался пять дней и наконец прекратился.
Люди на лодке думали, что они наконец-то пережили катастрофу, но они не ожидали, что после шторма появятся все эти чудовища и монстры.
Сунь Цзясин посмотрел на плотно набитые корабли, приближающиеся сзади слева и справа, и в гневе хлопнул себя по бедру:
«Ой, мы столкнулись с водным вором».
Второе обновление
(Конец этой главы)