Глава 191: Вступление в Пекин

Глава 191. Въезд в Пекин

Услышав это, Гу Минда был ошеломлен.

«Он присоединился позже?» — предположил Гу Минда.

Однако Сунь Цзясин всегда чувствовал себя неловко и говорил: «Я не могу сказать точно. Может, мне спросить других еще раз?»

Г-жа Гу прямо сказала: «Вы слишком много думаете. Независимо от того, были ли вы там с самого начала или присоединились позже, джентльмены, которые внесли деньги, должны знать это лучше, чем кто-либо другой».

Когда Сунь Цзясин услышал это, он тут же перестал думать и сказал: «Тетя, у вас богатый опыт. Вы правы. Человек, заплативший деньги, должен помнить об этом лучше, чем кто-либо другой. В конце концов, этот человек — настоящие шестьдесят таэлей серебра. Они не должны были отдать их напрасно».

Все перестали думать об этом. Гу Минда продолжил сопровождать Се Синчуаня на борту лодки, в то время как госпожа Гу и другие пошли обратно пешком.

Когда Чжан Юньнян вернулась в комнату, она случайно услышала доносившийся оттуда смех.

Ню Ню так смеялась, что все время спрашивала Брата Шэня: «Брат Шэнь, это правда? Неужели в столице действительно есть белоснежные олени? А еще там водятся олени и белые медведи?»

Брат Шэнь сказал: «Конечно, я тебе солгу. Когда я приеду в столицу, я отвезу тебя посмотреть на это».

Видя, что ее дочь в хорошем настроении, Чжан Юньян постепенно расслабилась.

С другой стороны, когда Гу Чжао услышал это, он тут же бросился вперед, словно стрела, выпущенная из тетивы.

«Брат Шэнь, ты тоже со мной поговоришь, и я тоже хочу послушать!» — нетерпеливо сказал Гу Чжао.

Даже госпожа Гу прокралась в комнату, притворившись, что нечаянно вошла, навострила уши и почти не хотела слушать диктант, написанный у нее на лице.

Чжан Юньнян беспомощно покачала головой, но она и Лю Сяору тоже вошли в комнату и прислушались.

Лодка шла плавно и прибыла на пирс Тунчжоу без каких-либо препятствий.

Некоторые из молодых людей, последовавших за Ван Хэ, сошли с корабля на пирсе на полпути, и теперь половина из них полна решимости разбогатеть вместе с Ван Хэ.

Хотя Сунь Цзясин верил в личность Ван Хэ, у него все еще был узел в сердце. Гу Минда видел его мысли, поэтому после того, как он несколько раз намеренно приблизился к нему, у него появились некоторые идеи.

«У этого человека мозоли на его тигриной пасти. Ему следует заниматься боевыми искусствами круглый год», — сказал Гу Минда.

Сердце Сунь Цзясина подскочило к горлу, когда он услышал это.

Гу Минда сказал: «Согласно собственному заявлению этого человека, он из префектуры Гуанлинь. Его семья была обеспеченной, когда он был молод. Семья отправила его заниматься боевыми искусствами. Однако он встретил сильного человека, и его семья пришла в упадок. У него не было выбора, кроме как отправиться в Пекин, чтобы искать убежища у своих родственников».

«У него действительно акцент Гуанлиньфу, и он знает много подробностей о традициях и обычаях Гуанлиньфу».

Услышав это, Сунь Цзясин испытал огромное облегчение. Он только что пережил инцидент с водным бандитом. Сунь Цзясин едва избежал смерти и слишком много думал, сталкиваясь с малейшей аномалией.

«Брат Гу, я злодей. К счастью, я никогда ничего об этом не говорил», — с волнением сказал Сунь Цзясин.

Гу Минда утешительно сказал: «Будьте осторожны с кораблём Ваньнянь. Нет ничего плохого в том, что вы так думаете. Если у этого человека чистая родословная, его действительно можно использовать».

«Брат Гу, что ты имеешь в виду?» — спросил Сунь Цзясин.

Гу Минда объяснил: «Хотя этот сын с рынка, он ведет себя очень организованно и прекрасно знает правила. Он из того же города, что и мы, поэтому он, естественно, будет ближе к нам. Если возникнут какие-либо неудобства, когда он приедет в столицу в будущем, вы можете предоставить это ему».

Услышав это, Сунь Цзясин задумался и сказал: «То, что сказал брат Гу, вполне разумно».

Семья Сунь — местная известная семья с небольшими корнями в столице. Ван Хэ на рынке, хорошо информирован и может продавать заранее. Если он получит какую-либо полезную информацию в будущем, он, естественно, расскажет им об этом как можно скорее.

Им нужно только заплатить за то, чтобы обеспечить Ван Хэ небольшую защиту. Ван Хэ намерен вести себя в столице хорошо, и они не боятся, что Ван Хэ будет его сдерживать.

К тому времени, как они сошли с лодки, Ван Хэ и его братья уже активно помогали двум семьям переносить их багаж.

Ван Хэ была умной и красноречивой. Поговорив с госпожой Гу некоторое время, она сделала старушку счастливой. «Как только я увидела вас, тетя, я почувствовала к вам расположение. Раньше я вас не понимала, но теперь я понимаю, что вы очень похожи на мою мать», — искренне сказала Ван Хэ.

Госпожа Гу поспешно сказала: «Вы выглядите так, будто вам едва за двадцать. Сколько лет вашей матери? Сорок максимум. Мне почти шестьдесят. Как я могу быть похожей на нее?»

Ван Хэ тут же удивился и сказал: «Тетя, когда я посмотрел на вас, я подумал, что вам всего сорок. Кто бы мог сказать, что вам почти шестьдесят?»

Госпожа Гу была еще более счастлива, когда услышала это. Она просто нашла Ван Хэ очень приятным глазу. Узнав, что родители Ван Хэ оба умерли, она не могла не почувствовать немного больше жалости к нему, и выражение ее лица стало более любящим.

Тунчжоу находился всего в полудне езды от столицы, поэтому семьи Гу и Сунь арендовали экипаж и въехали в город.

После того, как госпожа Гу села в экипаж, она не могла не посмотреть по сторонам и не сказать своей семье: «У этого молодого человека сладкий рот. Он определенно заработает много денег в будущем в Пекине».

Чжан Юньнян сказал: «Маме он нравится. Пожалуйста, приглашайте его к себе домой на ужин почаще в будущем. Вы также можете признать его крестником».

Госпожа Гу была мгновенно тронута, услышав это, но она быстро сказала: «Забудьте об этом, замужество — это большое дело, но вам все равно придется подумать об этом еще раз».

У пожилой женщины большой опыт, поэтому она, естественно, может сказать, что собеседник так внимателен, судя по лицам Гу Минда и Сунь Цзясина, и она не очень-то нравится ему как пожилая женщина.

Ниуниу наклонила голову, словно собиралась что-то сказать, но не решалась.

Чжан Юньнян спросил: «Хороший мальчик, что ты хочешь сказать?»

Нюйню не хотелось что-то скрывать от Чжан Юньняна, поэтому она наклонилась к уху матери и прошептала: «Мама, это явно сестра, почему вы все говорите, что она молодой человек?»

Чжан Юньян была потрясена, услышав это.

Она тщательно припомнила, что Ван Хэ ничем не отличался от мужчины, за исключением того, что был ниже ростом, внешностью и голосом.

«Это правда?» — спросил Чжан Юньнян.

Ню Ню энергично кивнул и сказал: «Ню Ню не ошибется».

Госпожа Гу сбоку спросила: «О чем это вы, мать и дочь, бормочете? Расскажите мне».

Гу Чжао также с любопытством посмотрел на свою мать и сестру.

Нюниу собирался что-то сказать, но его остановил Чжан Юньнян.

«Мама, это ничего, это просто детские слова», — сказал Чжан Юньнян.

Чжан Юйнян подумала, что если Ван Хэ действительно девушка и она ходит как мужчина, у нее, должно быть, были какие-то трудности с последним средством. Ни госпожа Гу, ни Гу Чжао не были особенно скрытными людьми, поэтому они могли вызвать проблемы, если бы рассказали ей опрометчиво.

Госпожа Гу не стала задавать больше вопросов. Она открыла занавеску кареты и выглянула.

Как ворота в столицу, Тунчжоу всегда особенно оживлен, когда корабли причаливают. В наши дни на улицах так много людей, которые приходят и уходят.

Госпожа Гу почувствовала, что ее глаз недостаточно. Она долго не могла отдохнуть, поэтому она открыла занавеску вдоль дороги и выглянула наружу, до самой внешней стороны столицы.

Карета медленно остановилась.

Кучер сказал: «Старушка, сударыня, молодой господин и дама, подождите минутку. Я не знаю, какой сегодня день. Городские ворота забиты людьми. Думаю, некоторое время будет стоять очередь».

Как только кучер закончил говорить, сзади вдруг раздался очень высокомерный голос.

«Уйдите с дороги, все, уйдите с дороги, карета герцога Сянь приближается, все, уйдите с дороги!»

Первое обновление

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии