Глава 197 Вариации
Когда Чжан Юньнян и другие услышали это, их лица внезапно наполнились удивлением и замешательством. Она вспомнила, что в первый момент нужно было закрыть уши Ню Ню.
Ню Ню открыла глаза, влажные, как у оленя, и невинно посмотрела на Чжан Юньняна: «Мама, я все слышала. Бабушка забыла, у меня очень хороший слух».
Чжан Юньнян:…
«Забудь, даже если услышишь. Не верь этим страшным словам», — быстро сказал Чжан Юньнян.
Ню Ню сказала: «Эта сестра не сказала, кто старший молодой господин и второй молодой господин».
Чжан Юньнян тут же посмотрел на Яцзы.
Жэнь Яцзы неловко улыбнулся и сказал: «Госпожа, пожалуйста, простите меня, это секретное дело касается имени благородного человека и не может быть так просто раскрыто».
Чжан Юньнян не собиралась продолжать задавать вопросы, поэтому она взяла детей и хотела уйти.
Но Ню Ню вдруг схватила мать за рукав и сказала: «Мама, мы можем забрать эту сестру к себе?»
Лицо Чжан Юньняна было полно сомнений. Нюнью всегда была благовоспитанной и разумной и редко обращалась с дополнительными просьбами. Особенно в этот раз, когда эта женщина была служанкой, которая явно попала в беду с внутренним домом.
«Тебе очень нравится эта сестра?» — тихо спросил Чжан Юньнян.
Другие тоже наблюдали за Ню Ню. Они не понимали, почему Ню Ню вдруг изменила свой характер.
Ню Ню подняла свое маленькое личико и сказала: «Я не могу этого объяснить, но я всегда думаю, что эта сестра очень милая. Я всегда думаю, что она неплохой человек...»
Услышав, что Нюниу вообще не может внятно объяснить, Чжан Юньнян тихо вздохнул и сказал: «Поскольку Гуабао ее очень любит, я попробую сделать это ради тебя».
Глаза Ню Ню мгновенно загорелись.
После того, как Чжан Юньнян коснулась головки своей дочери, она повернулась и начала вести переговоры с мужчиной Яцзы.
Жэнь Яцзы не ожидала, что, хотя она и сказала это так ясно, Чжан Юньнян все равно настоят на покупке кого-то только из-за слов ее шестилетней дочери?
«Мадам, мой ребенок еще мал, поэтому я не знаю, что хорошо, а что плохо. Если об этом узнают этот благородный человек, боюсь, мы оба пострадаем. Мадам, пожалуйста, не позорьте меня», — искренне посоветовал Жэнь Яцзы.
Если бы эта группа людей не сделала с ним сегодня большого дела, он бы не убедил их таким добродушным образом. Если бы это был кто-то другой, он бы просто начал их ругать.
Чжан Юньнян не из тех, кто любит заставлять других усложнять ей жизнь. Видя, что она не желает сдаваться, она могла только смотреть на Ню Ню с извиняющимся взглядом.
Вместо этого госпожа Ли спросила Нюниу: «Дорогая, ты действительно хочешь эту девушку?»
Ню Ню увидела, что все смутились, и не стала настаивать, поэтому она сказала: «Раз это нелегко купить, то забудьте об этом».
Маленькая девочка снова подбежала к Рен Яцзы, достала из сумочки горсть семян золотистой дыни и сказала: «Дядя, я дам тебе денег, можешь быть добрее к этой сестре?»
Неважно, если Рен Язи возьмет трубку на некоторое время, и неважно, если он не возьмет трубку на некоторое время.
Старушка тут же подбежала, прошептала несколько слов Жэнь Яцзы и дала ему серебряный слиток.
Жэнь Яцзы колебался мгновение, затем взял деньги и ответил старушке. Видя, что вопрос решен, госпожа Ли коснулась маленькой головы Нюниу, подмигнула ей и сказала: «Спи сегодня, дорогая. Может быть, завтра кто-нибудь придет проводить тебя».
Хотя Ню Ню не совсем поняла, что сделала Ли, она послушно кивнула, подчиняясь инстинктивному доверию своей семьи.
Сев в экипаж и не встретив никого вокруг, Чжан Юньнян тут же сказала: «Брат и сестра, вы должны сказать мне, сколько потратила эта девушка».
Ли коснулся макушки волос Нюниу и с улыбкой сказал: «Нюниу тоже моя дочь, так почему же ты должна со мной сражаться?»
Чжан Юньян раньше была в семье Гу, и она видела своих невесток Чэнь Чуньхуа и Лю Эрни в то время. Они дрались за кусок тофу, но теперь, когда их нет, они дерутся только за деньги, а не за выгоды.
Видя, что госпожа Ли приняла решение, она не пыталась ее переубедить, думая, что в будущем она отплатит Чаншоу за это, и это будет расценено как одолжение.
Чжан Юньян снова спросил: «Брат и сестра, у этого человека очень короткий язык. Как вам удалось его убедить?»
Ли Ши сказал с улыбкой: «Этот вопрос выглядит сложным, но на самом деле он очень прост. Чего хочет благородный человек, так это чтобы ребенка поместили в грязное место. Если человек не готов открыто не повиноваться, он действительно хочет отправить эту девочку в грязное место». Посетите это место, чтобы вас не возненавидели благородные люди».
«Но нам просто нужно узнать, где и когда был продан человек, и выкупить его, пока девушка не испорчена. Такая удобная вещь, Рен Язи не преминет это сделать, когда у него появятся деньги».
Чжан Юньнян слегка нахмурилась, услышав это, и сказала: «Просто если в будущем благородная семья пошлет людей, чтобы разузнать, не будет ли раскрыт секрет?»
Ли сказал: «Люди, которых я послал, чтобы спасти его, собираются замаскироваться под проезжающих торговцев. Таким образом, даже если благородная семья захочет расследовать это дело, они, возможно, не смогут найти никаких следов».
Чжан Юньнян кивнул и сказал: «Моим братьям и сестрам было бы очень уместно подумать об этом. Но если кто-то войдет в здание, будут ли они неохотно его отпускать?»
Госпожа Ли похлопала ее по руке и сказала: «Сестрица, просто держите сердце в животе. Для старой мадам купить кого-то — это не покупка. Вы можете заработать состояние, как только его получите. Что в этом плохого?» Я рада. К тому же, эта девчонка сумасшедшая. Требуется много усилий, чтобы ее обучить, так что лучше сразу заработать состояние».
«Просто, когда кто-то возвращается в дом Гу, невестка должна быть более осторожной и не дать девушке сбежать. Ничего страшного, если она убежит. Если ее обнаружит семья старого хозяина, она может доставить семье неприятности».
Чжан Юньнян кивнул и сказал: «Это естественно, братья и сестры, не волнуйтесь».
Лю Сяору посмотрела на госпожу Ли с восхищением и сказала: «Сестра Ли, у вас такой острый ум, с которым никто из нас не может сравниться».
Г-н Ли не был рад, услышав это, но легкая горечь скользнула из уголка его рта.
Изначально она была «чистым листом», но за долгое время, проведенное со свекровью и невесткой в узком кругу семьи Сунь, она освоила навыки ведения гражданской войны.
Но даже в этом случае он все равно не мог помешать своему сыну быть пронизанным, как дыра.
Госпожа Ли втайне думала, что хорошо, что у нее есть Нюниу. Если бы она не была ее крестницей, она бы в растерянности привезла в столицу няню и служанку с проблемами. Если бы у ребенка действительно были проблемы, она бы не знала, как выжить.
«Я завидую тебе еще больше. У моей невестки дружная семья, и ее дети хорошо себя ведут. Сяору занимается бизнесом на улице и сама принимает решения. Она может видеть другой мир», — сказала Ли.
Чжан Юньян поспешно сказал: «Брат и сестра, теперь, когда вы прибыли в столицу, вы можете уделять много времени своим собственным делам. Хотя мы женщины, мы должны стараться изо всех сил, чтобы чувствовать себя комфортно».
Лю Сяору также вторила: «Да, да, сестра Ли, я все еще жду, чтобы увидеть сценарий, который ты написала. Ты должна попытаться написать его более популярно. Мне не терпится послушать эти кислые стихи, которые слишком многословны».
Ню Ню бросилась в объятия госпожи Ли и спросила: «Крестная, моя мать раньше говорила много такого, что дети не могут слушать. Могу ли я послушать, что вы написали?»
Первое обновление