Глава 199: сумасшедшая девчонка

Глава 199 Сумасшедшая Девушка

Ли не знал, смеяться ему или нет.

Раньше ее мужу было трудно сочувствовать ее боли, но теперь, когда он действительно поставил себя на ее место, его состояние заметно ухудшилось.

Сначала она хотела пройти мимо, ошеломленная, но когда увидела, что Ню Ню смотрит на нее своими большими глазами, она решила сказать правду: «Твоя мать раньше мучила меня так же, даже хуже».

Глаза Сунь Цзясиня внезапно расширились. Сколько бы раз он ни слышал, как его жена плакала в прошлом, они никогда не были бы такими смертоносными, как эти слова сейчас. Он вспомнил боль от публичного выговора старого Ханлиня, мучительное чувство незнания, что делать, чувство растерянности. Разочарование от унижения и неспособности противостоять неуверенности в себе.

Сейчас он все еще может нормально разговаривать со своей женой, но на самом деле его настроение, когда он каждый день идет в Академию Ханьлинь, примерно такое же, как и в траурном зале.

Ню Ню вздохнула и сказала: «Мать Сяохуа, мы ничего не можем сделать против бабушки Сяохуа. Сяохуа всегда говорила, что ее мать умерла рано, потому что ее бабушка ее пытала. Бедная Сяохуа и другие остались без матери».

Когда госпожа Ли услышала это, она сразу испугалась. Она вспомнила те годы, и если бы ее муж не обращался с ней хорошо, она бы много раз думала о том, чтобы покончить с этим.

К счастью, теперь все позади.

Сунь Цзясин встал, торжественно поприветствовал жену и сказал: «Госпожа, в те годы я был занят учебой и обидел вас».

Когда госпожа Ли услышала, что сказал ее муж, то, как бы сильно ни было негодование в ее сердце, она рассеялась и вместо этого передала ему свой опыт общения со свекровью.

Ню Ню увидела, что отношения между парой стали лучше видны невооруженным глазом. Она вздохнула с облегчением и сказала: «Мой крестный отец и крестная мать становятся все больше похожими на моего отца и мою мать. Вот такие они. Все обсуждают и обсуждают. Отношения отличные». Хорошо.

Когда госпожа Ли услышала это, она очень обрадовалась. Ведь, по ее мнению, Чжан Юньнян был образцом счастья.

Как бы вы ни были счастливы, рано или поздно кто-нибудь выскочит и испортит вам веселье.

«Госпожа, кто-то из семьи Гу пришел, чтобы забрать молодую леди обратно». Слуга пришел и доложил.

Ли и Сунь Цзясин наконец позволили девочке остаться здесь на одну ночь. Когда другая сторона пришла, чтобы уговорить ее, они ничего не смогли сделать, чтобы остановить ее. Ню Ню, казалось, хотела вернуться.

Ли на мгновение задумался и сказал: «Нюниу, попроси бабушку Ван вернуться с тобой. Служанку, которую ты хочешь, доставят к тебе домой сегодня. Что может сделать маленькая девочка восьми или девяти лет рядом с тобой? Бабушка Ван очень сильная». Я могу помочь удержать его, если он сойдет с ума.

Когда Нюниу услышала это, она сразу же сказала: «Тогда я заплачу ежемесячный платеж бабушке Ван. У меня много денег».

Госпожа Ли хотела отказаться, но потом задумалась. Тот, кто брал ежемесячные деньги, должен был слушать того, кто их говорил. В конце концов, это было для слуги Ню Ню. Если она брала деньги у семьи Сунь, у нее могли быть скрытые мотивы.

Госпожа Ли просто передала залог бабушки Ван Ню Ню и сказала: «Я действительно не понимаю. Нехорошо влюбляться в кого-то, но тебе придется влюбиться в сумасшедшую девушку».

Ню Ню улыбнулась и сказала: «Я тоже не знаю. Я всегда чувствовала, что эта сестра не плохой человек. Она не должна причинять мне вреда».

Госпожа Ли все еще беспокоилась и снова и снова предупреждала: «Лучше держаться подальше. Если она вам нравится, дома нет недостатка в еде. Пока она сыта и накормлена, не стоит ожидать, что она будет работать».

«Не волнуйся, крестная, джентльмен не будет стоять за стеной. Мой отец когда-то научил меня этой истине», — серьезно сказала Ню Ню.

Только тогда Ли перестал придираться.

После того, как Ню Ню ушел, Сунь Цзясин спросил: «Можешь ли ты показать мне те две строчки, которые ты написал?»

Ли Ши тут же заколебалась, и ее охватил стыд.

Ли неохотно передал страницу Сунь Цзясину. «Можете ли вы сказать мне, какую историю вы хотите рассказать в книге, которую хотите написать?» — снова спросил Сунь Цзясин.

Госпожа Ли подробно рассказала предыдущую историю Лю Сяору.

Услышав это, Сунь Цзясин тут же сказал: «Эта история хороша. Если она будет написана, боюсь, ее можно будет продать за большую цену».

Ли сказал: «Я написал эту книгу не ради денег».

У нее нет недостатка в деньгах, в конечном счете, она просто хочет найти себе какое-то занятие.

Сунь Цзясин сказал: «У вас нет недостатка в деньгах, но семья Гу не так уж и богата. Я слышал, как брат Гу рассказывал об их сотрудничестве с семьей Ло. Если эта книга-раскраска будет написана и ресторан тушеной еды семьи Ло станет популярным, то определенно будет большое пожертвование. Золотая ручка, сборник рассказов, в котором используются их истории, должна быть разделена на два цента».

Когда Ли услышал это, он внезапно почувствовал, что на нем лежит большая ответственность. В это время он был чрезвычайно заинтересован в том, чтобы хорошо написать историю.

Как только Ню Ню пришла домой, Чжан Юньян сказал: «Эта служанка, которая тебе нравится, я позволил ей жить в доме в юго-западном углу заднего двора. Ребенок был спокоен с тех пор, как она пришла. Она не шумела в доме, но была очень голодна». Я съел три миски риса за один присест».

Когда Ню Ню бросился на задний двор, Гу Чжао сидел на плечах мальчика-книжника Лю Юэ и заглядывал в дом.

«Третий брат, на что ты смотришь?» — с любопытством спросил Ниуниу.

Гу Чжао вздрогнул, услышав голос Ню Ню.

Затем он увидел Чжан Юньняна с мрачным лицом неподалеку от своей сестры.

Хотя бабушка Ван сопровождала Ню Ню, Чжан Юньнян не была полностью спокойна. Она все время боялась, что сумасшедшая девчонка внезапно причинит вред ребенку.

Как только она пришла, она увидела, что ее незадачливый сын действует хитро, поэтому Чжан Юньнян отругал ее: «Ты закончила свою домашнюю работу? Джентльмен не должен смотреть на что-то неподобающее. Ты усвоила все принципы, которым научил учитель?»

Гу Чжао опустил голову и пробормотал: «Мама, почему ты жестока только со мной, но не с моей сестрой?»

Чжан Юньнян холодно спросил: «Твоя сестра такая же непослушная, как ты?»

Не то чтобы Чжан Юйнян обращалась со своими детьми по-другому, но у Гу Чжао всегда есть способность так ее злить, что она приходит в замешательство. Если не быть строгим, этот ребенок действительно осмеливается не иметь долгой памяти.

Гу Чжао просто жаловался, но на самом деле он не винил Ню Ню за это. В это время он тайно корчил рожицы Ню Ню, пока его мать не обращала внимания.

«Дорогая, если эта сумасшедшая девчонка потом будет чинить проблемы, ты должна мне рассказать. Не говори третьему брату, если будут какие-то проблемы». Прежде чем уйти со двора, Гу Чжао не мог не рассказать Ню Ню, опасаясь, что тот упустит все веселье.

Отослав хозяина и слугу Гу Чжао, которые обернулись три раза, Чжан Юньнян открыл запертую комнату.

Сумасшедшая девушка в комнате тихо сидела на маленьком табурете. Помимо ее растрепанные волосы, неряшливое лицо и рваная одежда, было почти трудно сказать, что она сумасшедшая.

Услышав звук открывающейся двери, сумасшедшая девушка тут же повернула голову и посмотрела. Когда она увидела Чжан Юнь и ее дочь, она опустилась на колени и сильно ударилась головой о землю.

Чжан Юньян внезапно почувствовал, что этот человек какой-то другой.

Раньше глаза были полны мольбы о помощи, но теперь они похожи на глаза воссоединившихся родственников после долгой разлуки.

Чжан Юньнян проследила за фанатичным взглядом сумасшедшей девушки и случайно увидела свою собственную дочь с чистым и невинным лицом.

Первое обновление

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии