Глава 2 Я еще не сел в машину
Хотя Чжан Юньнян услышала шум, поднятый госпожой Цай и Цзиньбао позади нее, она сдержалась и не оглянулась.
Однако третья тетя Гу наблюдала за волнением и не считала это чем-то большим. Она крикнула Чжан Юньнян, которая торопливо выбежала с ребенком на руках: «Юньнян, твоя мачеха упала, твой племянник обгорел, а твоего брата и невестки нет дома. Не волнуйся. Беги, возвращайся и посмотри!»
Чжан Юньян отвернулась от тети Гу. Изначально у нее были плохие отношения с семьей матери, и она вообще не заботилась о мачехе и племяннике. Однако страной управляла сыновняя почтительность, и ее муж должен был сдавать императорский экзамен. Слово «сыновняя почтительность» было подавлено. Если бы ее это не волновало, я просто боюсь, что о моем муже будут сплетничать.
Но если бы она действительно хотела позаботиться об этом, она бы определенно дала этим двоим деньги на врача. Если бы потраченные деньги не были возвращены, она бы даже не смогла уделить им личное внимание.
В рамках текущего плана единственным способом переломить ситуацию, по-видимому, является привлечение к решению этого вопроса более честного человека, чем она.
Пока Чжан Юньнян боролась, Ню Ню в ее объятиях внезапно издала предостерегающий крик, ее лицо горело от боли: «Это... неудобно...»
Сердце Чжан Юньнян сжалось, и она тут же отбросила все свои тревоги. Она боялась, что ребенок обожжется и растеряется, поэтому она ушла, не заботясь ни о чем.
По совпадению, как только она сделала этот шаг, на перекрестке появились две знакомые фигуры. Это были ее брат Чжан Гуанцзун и ее невестка Сяо Цай.
Он действительно уснул и прижался к подушке. Чжан Юньнян поспешно сказал ему: «Мама ранена. Цзиньбао, кажется, обгорел. Возвращайся и посмотри».
Как только маленькая Цай услышала, что ее драгоценный сын ранен, она, не обращая внимания ни на что, поспешила домой.
Чжан Гуанцзун, с другой стороны, мрачно уставился на ребёнка на руках Чжан Юньняна, протянул руку, чтобы отобрать его, и спросил: «Куда ты ведёшь Нюню?»
Чжан Юньнян пришлось проявить немного терпимости к бабушке Цай, потому что она была старшей и ей было нелегко перечить ей.
Но, столкнувшись с этим младшим братом, который был не из веселых, она совсем не боялась. Она тут же повела себя как старшая сестра и громко сказала: "Что я могу сделать с твоей дочерью? Конечно, я хочу нанять для нее врача! Неужели это так похоже на тебя, Видеть, как люди сгорают заживо?"
Чжан Гуанцзун был ошеломлен внезапной агрессивностью старшей сестры.
Однако вокруг него было слишком много деревенских жителей, наблюдавших за волнением. Он считал себя ученым, и ему было нелегко ссориться с женщиной на публике.
Чжан Юньнян снова встал на нравственную позицию и указал, выговаривая: «Чжан Гуанцзун, у тебя есть хоть капля совести? Ты даже не беспокоишься о том, что твоя мать может пострадать. Ты все еще ученый!»
Эти слова были настолько серьезными, что Чжан Гуанцзун не мог их проигнорировать.
Он яростно посмотрел на Чжан Юньняна, а затем помчался домой с обиженным выражением лица.
Чжан Юньнян вздохнула с облегчением, когда эта куча дерьма наконец-то была вытолкнута, и поспешила к входу в деревню с Ню Ню на руках, как раз вовремя, чтобы поймать дядю Ню, проезжающего мимо со своей повозкой, запряженной волами.
«Дядя Ню, подожди меня, я иду в город!» — крикнул Чжан Юньнян в сторону повозки с волами.
Телега остановилась. Она была настолько переполнена, что не было свободных мест.
Но тети и невестки в машине встревожились, увидев, что она держит ребенка, поэтому они прижались друг к другу и с трудом освободили для нее место.
После того, как Чжан Юньнян дал дяде Ню медяк, дядя Ню взмахнул кнутом, и повозка, запряженная волами, медленно тронулась.
На самом деле дядю Ню зовут не Ню, но он единственный в нескольких близлежащих деревнях, кто каждый день водит повозки для скота, чтобы отвезти людей в город, поэтому его зовут Дядя Ню.
Несколько деревень находятся недалеко друг от друга, и на повозке с волами сидит тетя, которая знает Юньнян. В это время она сказала: «Ты Юньнян, маленькая невестка старой семьи Гу? Мой муж и твоя свекровь — двоюродные братья. Можешь называть меня просто кузеном. Тебе так повезло. Если бы повозка с волами не задержалась из-за чего-то только что, машина давно бы уехала, и ты бы не смогла сесть».
Чжан Юньнян поспешно сказал: «Кузен, это благодаря доброте всех, кто согласился выделить мне место, иначе я не знаю, что делать с ребенком».
Она не чувствовала, как ей повезло, и надеялась только, что Ниуниу на ее руках сможет пережить эти трудности.
Кузина также заметила ребенка на руках. Увидев красное лицо, она протянула руку, чтобы потрогать его, и сказала: «Не слишком ли горячо? Не обожги ребенка. Это твоя дочь? Я помню твою семью». Они все сыновья, где же дочь?»
Чжан Юньян объяснил: «Она моя племянница. У нее высокая температура. Я отправил ее в город к врачу».
Моя кузина была немного удивлена, когда услышала это. В конце концов, люди в сельской местности живут тяжелой жизнью, и некоторые бедные семьи могут не захотеть вызывать врача, если их сын заболел, не говоря уже о девочке, тем более, что этот ребенок всего лишь племянница ее матери.
«Этому ребенку повезло, что у него есть такая тетя, как ты, которая заботится о ней». Хотя моя кузина сказала это, она посчитала, что Чжан Юньнян слишком поддерживает семью ее родителей.
Хотя Чжан Юйнян была деревенской женщиной, которая никогда не ходила в школу, она знала, насколько смертоносна слава. Она продолжила без всяких колебаний: «Если ей действительно повезет, мне не придется об этом беспокоиться. Этот ребенок — солидный человек, а ее младший брат — непослушный». Она упала в воду. Она была такой маленькой, что осмелилась броситься в реку, чтобы спасти других. Я не знаю, откуда у нее взялись силы, чтобы вытащить брата из реки. Потребовалось много времени, чтобы ее выловили».
«Ее родители вообще не заботятся о своей дочери. Я не хочу сжигать заживо такого хорошего ребенка. Я хочу отправить ее в город к врачу прямо сейчас».
Чжан Юньян не могла не чувствовать грусти, когда говорила об этом. Ню Ню, очевидно, пыталась спасти своего младшего брата, но госпожа Цай обвинила ее в том, что она звезда метлы.
Услышав это, моя кузина вытерла слезы и сказала: «О, судя по тому, что ты сказал, этот ребенок действительно хороший. Твой брат и невестка такие жестокие!»
Чжан Юньян знала, что рассказывать такие вещи — это то же самое, что портить репутацию ее брата. Она сделала это намеренно.
Она не могла проглотить этот вздох.
Только подумав о жалком виде Ню Ню, лежащей в дровяном сарае и не знающей, жить ей или умереть, она словно увидела себя больную, которую мачеха загнала в угол ждать смерти, и она тут же крепче обняла ребенка.
Как только эти слова прозвучали, все в машине тут же вытянули головы, и даже дядя Ню, который был за рулем, навострил уши. Несколько лет назад коллекция столетнего женьшеня Чжан Гуанцзуна произвела сенсацию в нескольких местных деревнях. Жители деревни бросились на гору Дацин, чтобы попытать счастья, но все вернулись тщетно.
Увидев, что Чжан Юньнян кивает, ее двоюродный брат еще больше взволновался и сказал: «Я слышал, что он использовал деньги от продажи женьшеня, чтобы построить большой дом. Само собой разумеется, что у него нет недостатка в деньгах, так почему же он не спас свою дочь? Если бы у меня была такая хорошая дочь, я бы так гордился ею. Слишком поздно чувствовать боль в моих руках, как я могу оставить ее одну?»
«Да, да, такой человек все еще может сдать экзамен Туншэн!»
Столкнувшись с болтовней всех, Чжан Юньнян в нужный момент горько улыбнулась. Она никогда не упоминала, что Нюниу была приемной дочерью, но сказала: «Ее родители заботятся только о еде и питье, когда они богаты, так как же они могут быть готовы тратить деньги на свою дочь?»
Все сразу же выразили свое презрение. В конце концов, если у вас нет денег, забудьте об этом. Кто с деньгами согласится смотреть, как умирает его дочь.
«Дядя Ню! Дядя Ню!»
Услышав этот неясный крик, все обернулись и посмотрели в сторону входа в деревню Циншуй. Они смутно увидели трех взрослых, стоящих там и держащих ребенка, но они были слишком далеко и не могли ясно разглядеть их лица.
Дядя Ню нерешительно остановил повозку и сказал Чжан Юньняну: «Сегодня в город направляется довольно много людей из твоей деревни».
Чжан Юньян услышала знакомый голос и сразу поняла, что эти люди — семья ее младшего брата. Прежде чем она успела придумать, как ее остановить, люди в машине стали недовольны и сказали: «Дядя Ню, посмотри, есть ли место в этой машине. ? «Почему ты все еще возишь людей?»
Когда Чжан Юньнян села в автобус, она все еще могла поместиться в переполненном автобусе, но теперь там вообще не осталось места.
Дядя Ню сказал с честным лицом: «Просто нажми, и ты найдешь свое место».
Деревенская дама с проницательным характером ничего не потерпела, поэтому набросилась на нее на месте и сказала: «Давите нас, куда бы вы ни пошли, просто давите нас всех! Если вы все еще хотите тянуть людей, то верните деньги, я хочу слезть!»
«Да, забудь, если ты один, но тут три-четыре человека. Я боюсь, что меня придавит, даже когда я сижу на полпути! Хочешь заплатить, если я кого-нибудь ударю? Верни деньги!»
Все люди в машине громко разговаривали и выражали свое недовольство.
Дядя Ню был так расстроен их ссорой, что мог только беспомощно сказать: «Ладно, ладно, я больше не хороший человек!»
Сказав это, он не обратил внимания на членов семьи Чжан, которые ехали им навстречу. Он взмахнул кнутом, и повозка с волами двинулась в сторону города.
Трое взрослых и один ребенок вдалеке были вне себя от радости, когда увидели, что повозка остановилась. От деревни Циншуй до ближайшего города можно дойти пешком за час, а на повозке можно доехать всего за полчаса. Со взрослыми все было в порядке, но маленький ребенок Цзиньбао продолжал кричать. «Больно», не говоря уже о том, как это расстраивает нескольких взрослых.
Они обняли своих детей и поспешили к повозке, но не успели они сделать и двух шагов, как повозка внезапно снова двинулась с места.
Вся семья наблюдала за этой ситуацией, и все были встревожены. Чжан Гуанцзун даже не обратил внимания на элегантность ученого и крикнул на бегу: «Дядя Ню, подожди минутку, мы еще не сели в машину!»
Но на этот раз дядя Ню сделал вид, будто ничего не услышал, и, поддавшись всеобщим настояниям, щелкнул кнутом еще несколько раз.
Чжан Гуанцзун долго преследовал его, и когда он увидел, что повозка с волами уезжает все дальше и дальше, он был так зол, что не мог не задаться вопросом, не подшучивает ли над ним дядя Ню, который управлял повозкой. Он был так зол, что пнул пучок сорняков на обочине дороги.
Но в следующую секунду.
"ах!"
Чжан Гуанцзун вскочил на месте, держась за правую ногу. Он не видел ясно только что, и пнул кончик камня, спрятанного в траве. Он почувствовал душераздирающую боль в большом пальце ноги.
Маленькая Цай держала Цзиньбао одной рукой и поддерживала госпожу Цай другой. Ей уже было очень тяжело поддерживать ее, и она ожидала, что Чжан Гуанцзун поможет, но она не ожидала, что ее добрый муж попадет в беду быстрее. В это время она прикрыла ноги и выполнила независимость золотого петуха, что было очень приятно. Его лицо было перекошено от боли.
Повозка, запряженная волами, уже уехала далеко, и им ничего не оставалось, как поддерживать друг друга и медленно идти к городу.
Место, куда госпожа Цай ударилась лбом, все еще болело. Думая о неудачах, которые случились в течение дня, она чувствовала, что все эти неудачи были вызваны Ню Ню. Она яростно спросила: «Ты нашел дом для этой звезды-метлы?»
Чжан Гуанцзун ничего не сказал. Он никогда не хотел подвергать себя этим грязным вещам.
Маленький Цай ответил: «Мама, мы с мужем навели справки. Младший сын жены Ван Юаня умер вчера, и ему нужна только маленькая девочка, чтобы соответствовать браку-призраку. Однако сначала ему нужно увидеть человека и решить, какую девушку он хочет найти для своего сына. Красивая».
Госпожа Цай скривила губы и сказала: «Эта девушка действительно может выйти замуж за человека из такой хорошей семьи. Это действительно преимущество для нее. Сколько денег может заплатить господин Ван, если он такой придирчивый?»
«Пять таэлей серебра».
Госпожа Цай была очень недовольна, когда услышала это, и отругала господина Цая: "Это так мало? Мы потратили много еды, чтобы вырастить такого ребенка! Разве ты не торговался? Я знала, что ты бесполезен. Ты пришел таким". Я родила ребенка Цзинь Бао много лет назад, а теперь не могу справиться даже с этой мелочью!"
Хотя Маленькая Цай — племянница Бабушки Цай, ее статус в этой семье невысок. Она объяснила своей свекрови со вздохом облегчения: «Это был сухой год, и цены на продукты питания высокие, поэтому мы в деревне Циншуй, с горой Дацин за спиной, можем жить достойной жизнью. Люди снаружи больше не могут жить, повсюду люди продают своих детей и девочек, и ни один живой человек не может быть продан по высокой цене, не говоря уже о мертвых».
Госпожа Цай все еще была очень недовольна и обвиняла Сяо Цая в том, что тот не смог ничего сделать.
Маленькая Цай повернула голову и взглянула на мужа, но Чжан Гуанцзун просто похромал вперед, словно не слышал этих слов.
Тележка с волами ехала по проселочной дороге полчаса и наконец прибыла в город. Перед тем как выйти из машины, Чжан Юньнян по привычке коснулась лба Ню Ню. Она на мгновение остолбенела, затем схватила рукав своей кузины и сказала: «Тетя, ты помоги мне коснуться лба этого ребенка. Лихорадка прошла?»
Моя кузина уже дотрагивалась до лба Ню Ню, и она вдруг удивилась и сказала: «Юнь Нян, этот ребенок действительно хорошо себя ведет. Ее температура прошла, как только она приехала в город. Это нужно, чтобы сэкономить тебе деньги. Тебе действительно нужно пойти в больницу. Я не знаю, сколько это будет стоить!»
Новая книга, пожалуйста, заберите ее, пожалуйста, нажмите на нее, хорошо~
(Конец этой главы)