Глава 232 Шумный
Тетя Чжао тут же взяла медные монеты и сказала: «Тебе не кажется, что я опоздала? Ты видишь только, что я опоздала, но не видишь, что я хорошо работаю».
Лю Сяору опустила голову и взглянула на грязную работу, которую она сделала, и, наконец, ее отношение стало более решительным: «Тетя Чжао, найм кого-то для выполнения работы — это вопрос обоюдного согласия. Я дала вам дополнительный дневной заработок. Если вы недовольны, то я дам вам больше. Деньги возвращаются».
Когда тетя Чжао услышала это, она положила руки на талию и сказала: «Почему ты хочешь забрать деньги, которые ты мне дала? Я заслужила это».
«Тогда чего же ты хочешь?» — спросил Лю Сяору.
Тетя Чжао уверенно заявила: «Я хочу остаться здесь и хочу прибавки к зарплате!»
Остальные трое сотрудников в шоке посмотрели на тетю Чжао.
Но тетя Чжао не собиралась сдаваться. Вместо этого она выпятила грудь и сказала: «Ты женщина, которая управляет мастерской в этом переулке. Если ты не дашь мне прибавку к зарплате, я позволю всей семье прийти и доставить тебе неприятности!»
Семья тети Чжао живет недалеко от переулка Хонгье. В семье много мужчин, и они всегда были доминирующими в округе. Когда она это сказала, она была вполне уверена.
Лицо Лю Сяору потемнело. В округе Гуанъань постоянно кипела суета из-за открытия магазина. Она не ожидала, что все равно не сможет жить в мире, несмотря на то, что находится у ног императора.
«Ты обманываешь и обманываешь, и ты сам отвечаешь за свою вину. Мне все равно, что ты думаешь, я никогда тебя не найму». Позиция Лю Сяору была твердой.
Она совершенно не может держать у себя такого нарушителя спокойствия.
«Ладно, если ты смелый, я сейчас же попрошу кого-нибудь уничтожить твою мастерскую!»
Тетя Чжао взяла деньги и убежала.
Ню Ню выглядел обеспокоенным и сказал: «Тетя Лю, я тебя обидел? Если бы я не заговорил, я бы, наверное, не попал в эту ситуацию».
Естественно, Лю Сяору не стала винить Нюниу. Вместо этого она коснулась головы девочки и сказала: «Такой человек — белая ворона, если ты его оставишь. Ничего, я смогу это решить».
Она посмотрела на трех других работающих женщин, дала одной из них серебряную монету и сказала: «Иди в ямень и скажи им, что кто-то создает проблемы».
Женщина взяла деньги и, прежде чем выйти, встретила вошедшего продавца Ло.
«Тебе не нужно идти в ямэнь, просто иди в башню Сяньюэ и позови кого-нибудь», — приказал своему слуге лавочник Ло, как только тот вошел в дверь.
Xianyuelou — это ресторан, который он открыл. Туда приглашается много людей, и большинство из них — взрослые мужчины.
Лю Сяору увидела в это время торговку Ло, с неловким выражением лица. Она спросила: «Почему бы тебе не пойти в Ямэнь?»
Хозяин магазина Ло терпеливо объяснил: «В последнее время ямень был занят, так что, боюсь, у меня нет времени заниматься этими мелочами».
Лю Сяору замолчал.
Первыми пришли люди из семьи Чжао. Лю Сяору думала, что столкнется с большой семьей, но она не ожидала, что придут всего четыре сильных мужчины.
Возможно, потому что они считали, что четырех человек достаточно, чтобы справиться с несколькими женщинами, они не послали слишком много людей. Когда они прибыли, они увидели Лавочника Ло, который ждал их и выглядел слегка ошеломленным.
Но вскоре они поняли, что это всего лишь человек, и они все равно одержали верх.
«Я слышал, что вы были не согласны с тем, что моя мать работает здесь, и вы издевались над ней?»
Высокий и высокий сын тети Чжао настойчиво допрашивал Лю Сяору.
Лю Сяору держала в руке метлу. Она не боялась семьи Чжао, но снова рассказала факты.
Но если бы семья Чжао была благоразумной, у них не хватило бы смелости прийти и устроить беспорядки.
Видя, что через несколько слов две группы готовы начать драку, владелец магазина Ло быстро остановил их.
Чжао Да не спешил принимать меры, но сказал: «Вы, иностранцы, все еще хотите издеваться над нами, местными? Мы коренные жители столицы. Даже если вы устроите беспорядки в Ямене, мы будем оправданы!»
Но Лю Сяору сказал: «Это просто группа людей, которые хотят вымогать деньги. Говорите им всякую чушь. Если вы хотите драться, просто деритесь. Я не боюсь». Лавочник Ло удивленно взглянул на Лю Сяору и прошептал: «Не будь импульсивным, сначала подожди, пока кто-нибудь придет».
Лю Сяору отвернулась.
Владелец магазина Ло снова сказал: «Нюниу все еще здесь. А что, если мы встретим слепого человека и причиним вред ребенку?»
Лю Сяору тут же замолчала и позволила продавщице Ло вести переговоры с людьми, стоявшими перед ней.
Как только я отложила чашку чая, из переулка послышались шаги.
Увидев большую группу людей, семья Чжао также была ошеломлена.
Лавочник Ло почувствовал уверенность, увидев посетителя, поэтому он отвел Чжао Ди в сторону и прошептал: «Ты должен знать лучше меня, какой человек твоя мать».
Чжао Цзыжаньчжао знал, что его мать ленивая и ленивая, но ему не хотелось расставаться с этой хорошей работой.
«Моя мама много работает...»
Как только Чжао Да начал говорить, его прервал владелец магазина Ло.
«Не лги. Это правда, что многие из членов твоей семьи Чжао там, но у нас здесь больше людей. Если ты действительно хочешь упрямиться со мной, в худшем случае я не смогу вести никаких дел в здании Сяньюэ, поэтому я пришлю кого-нибудь следить за тобой сюда. Тупик».
«Но если вы действительно хотите пойти против нас, мы вернем деньги, которые ваша мать получила после того, как вы подали иск. Вы, братья, даже не думайте о том, чтобы найти работу на стороне в будущем. Если вы действительно думаете об этом, то продолжайте шуметь».
Если бы лавочник Ло сказал это в самом начале, семья Чжао, естественно, не стала бы его слушать, но с таким количеством подчиненных, пришедших сейчас, эти четверо явно не могли сравниться.
«Моя мать тоже была ранена, поэтому мы не можем просто так это оставить», — сказал Чжао Дади, почесывая шею.
Лавочник Ло также просто сказал: «Твоя мать слишком ленива, чтобы работать, и все равно получает деньги. Где она пострадала? Мы, лавочник Лю, не говорили этого, когда ты вымогал у нас деньги. Поскольку ты не можешь понимать людей, давай подраться!»
Сказав это, владелец магазина Ло захотел немедленно позвать на помощь.
Видя, что он говорит серьезно, Чжао Да поспешно сказал: «Нет, нет, нет, нет, пожалуйста, скажи мне, что ты хочешь сказать! Я не это имел в виду».
Лавочник Ло холодно посмотрел на него.
Кулаки Чжао Да были сильны, но он не мог сдержать число противника, которое было в несколько раз больше его собственного. Видя, что он больше не может вымогать деньги, он изменил свою прежнюю свирепость и кивнул и поклонился Лавочнику Ло.
«Я сейчас же заберу людей обратно...»
После того, как все ушли, владелец магазина Ло махнул рукой и попросил всех, кто находился в башне Сяньюэ, покинуть ее.
Войдя в мастерскую, он сказал Лю Сяору: «Для мастерской, которую вы открываете, вам нужно либо нанять несколько человек, либо привлечь людей из более отдаленного места. Лучше знать людей, которые находятся слишком близко к вам».
Лю Сяору ничего не ответил.
Только тогда лавочник Ло осознал нечто странное: «Я тебя чем-то обидел?»
«Ничего. Мы просто в отношениях сотрудничества. Ты обвиняешь меня, когда говоришь мне такие вещи?» — спросил Лю Сяору.
Лавочник Ло услышал эти несколько грубые слова. Хотя он не знал причины, он все равно вежливо спросил: «Если вы чем-то недовольны, вы можете просто сказать это прямо. В наших отношениях, что вы не можете сказать?»
Лю Сяору был недоволен и сказал: «Какие у нас отношения? У нас вообще нет никаких отношений».
Лицо лавочника Ло на мгновение потемнело.
Ню Ню стояла в стороне, наклонив голову и глядя на то и это. Маленькая девочка не могла не нахмуриться и подумала, что атмосфера между ними была странной.
(Конец главы)