Глава 237: Побалуй меня
Прежде чем заснуть, Цинь Цзин все еще пыталась заставить своего слугу побежать и предупредить герцога Сяня.
«Второй молодой господин, должно быть, был заговором других. Пожалуйста, иди и попроси отца ничего с ним не делать».
Предупреждение Цинь Цзина было слишком запоздалым. Когда слуга прибыл, герцог Сянь уже принял меры.
Цинь Эр был избит так сильно, что он плакал, зовя отца и звал мать: «Отец, послушай! Старший брат — мой родной брат. Весь дворец Сяньго рассчитывает на него. Как я могу причинить ему вред?»
Но когда герцог Сянь услышал, что сказал мальчик, он все равно не остановился. Вместо этого он злобно выругался: "Бесполезная вещь! Я не ожидаю, что ты принесешь славу нашим предкам. Было бы лучше, если бы ты целый день доставлял неприятности!"
Цинь Эр почувствовал себя крайне огорченным: «Я тоже с нетерпением жду, когда имя моего старшего брата будет включено в золотой список, почему это снова моя вина?»
«Если бы ты не оскорблял других, выставляя себя напоказ, как кто-то мог придумать такой коварный план заговора против твоего брата! Все ошибки — твоя вина!»
Когда Цинь Эр услышал это, в его глазах мелькнула тень печали.
«Скажи мне скорее, откуда ты взял эту кисть для письма? Кто был с тобой в то время? Кто замышляет заговор против особняка нашего герцога Сяньго!» — спросил герцог Сяньго.
«Я... я купил его в Moye Zhai... я пошел туда один в тот день...»
Мойечжай является собственностью принца Ци. Особняк герцога Сяньго не имеет вражды или контактов с принцем Ци. Принцу Ци не нужно строить заговоры против особняка герцога Сяньго.
Ум Цинь Эра был подобен комку каши. После долгих допросов герцога Сяня он не смог получить много подсказок и не смог ясно объяснить многие вещи.
«Какое зло! Ты даже не можешь понять, кто это замышляет. Я мог бы и не рожать твоего сына!» — выругался герцог Сянь.
Цинь Эр опустил голову и спросил: «Неужели я настолько невыносим в глазах отца?»
Когда герцог Сянь Го услышал это, он не воспринял это всерьёз, а отругал его: «Если бы я знал это, ты бы утонул, когда родился!»
Официальная карьера герцога Сяня не ладилась, и у него не было никаких заслуг. Поэтому он возлагал все свои надежды на возрождение дворца герцога Сяня на своего старшего сына Цинь Цзина. В его сердце даже жизнь Цинь Эра не могла сравниться с жизнью Цинь Цзина. Даже волос имеет значение.
«Ударь этого **** десять раз и запри его на месяц, чтобы он запомнил это надолго!» — небрежно приказал ему герцог Сянь.
Цинь Цзин поспал лишь некоторое время, затем встал и снова поспешил в экзаменационный зал.
Помогал ему в этом Гу Минда.
«Тебе также следует заботиться о своем теле. Если ты почувствуешь себя плохо, не забудь позвонить человеку, который патрулирует экзамен. Не губи свое тело только ради экзамена». Гу Минда все равно не смог сдержаться и посоветовал снова.
Цинь Цзин обещал хорошо поступить, но все равно настоял на продолжении экзамена.
Было три экзамена, и каждый экзамен длился три дня. Первые несколько дней были солнечными. Экзамен в начале был в порядке, но на второй день в полдень раздался внезапный треск.
Тяжелые капли дождя с бешеной скоростью били по крыше смотрового домика.
В тот момент, когда Гу Минда услышал шум дождя, он убрал свои экзаменационные работы. Экзаменационный сарай был в плохом состоянии, и он не знал, куда протекает дождь, поэтому он первым делом защитил экзаменационные работы.
Гу Минда долго и серьезно смотрел вверх, но дождя не было.
«Этот парень, Чанфэн, действительно все сделал правильно», — с волнением сказал Гу Минда.
Ранее Шэнь Чанфэн специально приезжал в дом Гу, чтобы сказать ему, что он заметил, что дождь будет идти два дня подряд.
«Какое благословение», — Гу Минда не мог не вздохнуть.
Раньше ему не везло на экзаменах, но с тех пор, как у него появилась дочь Ню Ню, он, по крайней мере, мог каждый раз сдавать экзамен гладко. Также благодаря Ню Ню он познакомился с Шэнь Чанфэном.
Если бы он последовал своей прошлой удаче, то к настоящему моменту он бы уже стал утонувшей крысой.
«Моя бумага! Моя бумага!»
«Не шуметь!» — крикнул инспектор в плаще.
Гу Минда подавил чувство радости в своем сердце. После дождя все в экзаменационной комнате было темно. Он зажег масляную лампу сбоку и продолжил отвечать на тест при свете. В экзаменационном сарае неподалеку Цинь Цзин также зажег масляную лампу.
Дождь был холодным и мокрым, и Цинь Цзин вся дрожала от холода, но она все еще держала ручку в одной руке и поддерживала свое дрожащее тело другой рукой, изо всех сил пытаясь ответить на вопросы экзаменационного билета.
«Он идет, он идет», — подбодрила себя Цинь Цзин.
Не знаю, сколько времени это заняло, но Цинь Цзин наконец остановился. Он отложил в сторону заполненные бумаги, свернулся калачиком и лег на скамейку в экзаменационной комнате. В глазах потемнело, и он потерял сознание.
Экзамен начался только во второй половине третьего дня, ворота Гунъюаня были открыты, и кандидаты один за другим сдали свои работы.
Гу Минда сдал свои документы и вышел с экзаменационной корзиной. Он случайно проходил мимо экзаменационной кабины Цинь Цзина и увидел Цинь Цзина, лежащего на стуле, и его сердце пропустило удар.
«Выходи после экзамена. Не оставайся здесь», — сказал экзаменатор.
«Господин, этот ребенок — мой младший сын и наследник герцога Сянь. У него слабое тело, и его заставили прийти на экзамен. Боюсь, что он в коме. Может ли кто-нибудь разбудить его?» — сказал Гу Минда.
Гу Минда намеренно упомянул свою личность как «наследного принца герцога Сянь», но инспектор не осмелился обращаться с ним нормально. Поколебавшись мгновение, он наконец позвал кого-то.
После чашки чая все выглядели испуганными.
«Сэр, лицо этого человека красное, и его лихорадит! Он не может проснуться, как бы сильно он ни кричал!»
Гу Минда также не ожидал, что Цинь Цзин будет настолько болен.
Увидев, что все несут человека и собираются уходить, Гу Минда снова напомнил: «Господин, он ценит этот экзамен больше жизни, и ему следовало бы закончить писать свой лист ответов!»
После напоминания Гу Минда экзаменатор нашел на экзаменационном столе лист с ответами Цинь Цзина и осторожно убрал его.
Слуги герцога Сяньго также ждали снаружи Гунъюаня. В это время они все с тревогой окружали Цинь Цзина, чтобы сесть в карету. Все выглядели так, будто катастрофа была неизбежна.
Гу Минда держал зонтик и встречал ожидавших его членов семьи возле Гунъюаня.
«Папа, ты устал? Ты голоден? Хочешь что-нибудь поесть?»
В повозке Ню Ню усердно бил Гу Минду по ногам.
Гу Минда наслаждалась служением дочери и чувствовала себя счастливой.
«Не устал, не устал! Но папа немного голоден. У тебя есть что-нибудь поесть?» — спросил Гу Минда.
Ниуниу щедро достала свои закуски и поделилась ими с ним.
«Это свиная грудинка, это торт-снежинка... Это все приготовила для меня сестра Шуин. Они очень вкусные!» Ню Ню упоминала эти вкусные вещи так, словно это были ее сокровища.
Гу Минда откусил кусочек торта «Снежинка». Он никогда не видел такой необычной еды где-либо еще.
Он готовился к экзамену раньше и не обратил особого внимания на сумасшедшую девчонку. Теперь, когда экзамен закончился, он может провести немного времени с сумасшедшей девчонкой.
Просто план не успевает за изменениями.
Рано утром следующего дня, как только он встал, Ню Ню спросил: «Папа хочет сегодня заниматься?»
Гу Минда покачал головой.
«Хотите написать аналитический документ?»
Гу Минда все еще качал головой.
Ню Ню была явно счастлива. Она схватила Гу Минда за рукав и спросила: «Если папе больше нечего делать, можем мы съездить в город Байюнь, чтобы увидеть наших братьев?»
Гу Минда проглотил то, что собирался сказать. Его дочь уже вела себя кокетливо и умоляла его. Как он мог сделать что-то еще?
Первое обновление