Глава 277 Лучшее
Хотя эти старушки льстили госпоже Гу, госпожа Гу часто хвасталась своей способностью зарабатывать деньги, поэтому находились некоторые умные старушки, которые хотели перенять работу старой госпожи Гу.
Госпожа Гу настолько взрослая, что не может понять значение этих слов.
«О, мне нужно еще раз об этом подумать. Когда вы состаритесь, разве вам не придется полагаться на своего сына? Теперь я во всем слушаю своего сына». Госпожа Гу использовала Гу Минда как предлог, чтобы заблокировать продолжающиеся расспросы этих людей.
«Старушке так повезло, что у нее такой многообещающий сын. Даже все мы не можем с ним сравниться».
«Да, я не знаю, как вы воспитали такого хорошего сына, мадам?»
Остальные старушки были вынуждены продолжать льстить.
Есть ли у госпожи Гу опыт родительства? Гу Минда переродился со своими талантами. Все, что госпожа Гу может сделать, это попытаться не сдерживаться.
«Меня не слишком волновала его учеба. Я даже оплатила расходы на сдачу экзамена на ученого. Я не знала, что этот ребенок был настолько талантлив, что его приняли в Хуэйюань. Вы понимаете Хуэйюань? Вот так. Первое место на экзамене? Экзаменов так много, а первое место только одно!» Когда госпожа Гу сказала это, хвастовство буквально лилось из ее лица.
Другие старушки смотрели на это с завистью, но им оставалось только согласиться.
«Вашей невестке тоже очень повезло. Она просто обычная деревенская девушка, которая ничего не сделала, чтобы стать женой чиновника». Злобная старушка сказала это намеренно.
«Я слышал, что в ее родной семье осталось не так много людей. Ей действительно повезло».
Жители столицы могут видеть большую суматоху каждый год во время года научных экзаменов. Став цзиньши в старшей школе, они не любят свою желтолицую женщину, и для них не редкость развестись со своими женами и жениться на другой.
Эта группа старушек как раз в это время строила такой план. Забудьте об этом, госпожа Гу родила Гу Минда. Почему деревенская женщина вроде Чжан Юньнян должна стать официальной женой?
Неожиданно их провокационные слова не возымели никакого эффекта.
Когда госпожа Гу услышала это, она действительно последовала их словам и сказала: «Да, моей невестке повезло. Из трех невесток она самая почтительная и лучше всех умеет угодить мне! У нее также хорошие отношения с моим сыном. Ну, я чувствую себя счастливой, когда думаю об этой прекрасной паре».
Другие пожилые дамы обычно слушали, как госпожа Гу преувеличивает о Юнь Нян, но они не ожидали, что Гу Минда стал мастером, и отношение госпожи Гу не изменилось. Может быть, она действительно любила свою невестку?
Когда они думают об этом, старушки чувствуют себя неуютно в своих сердцах. В конце концов, это зависит от них и других. Они испытали боль от смущения перед своей свекровью и стали той свекровью, которая усложняет им жизнь. Естественно, они чувствуют, что ни одна свекровь в этом мире по-настоящему не любит свою невестку.
Но госпожа Гу — другая.
Госпожа Гу терпела лишения, но не от свекрови. Хотя господин Гу время от времени говорил ей несколько слов, чтобы ее разозлить, он всегда защищал ее на протяжении многих лет.
Госпожа Гу никогда не была свекровью, которая усложняла жизнь своей невестке, и она не испытывала неприязни к Чжан Юньнян из-за того, что ее сын учился в старшей школе.
«Я слышал, что в чиновничьем мире очень важно иметь покровителя. Если у вас есть тесть, который является высокопоставленным чиновником, ваша карьера будет стремительно расти. Если у вас нет покровителя, вас могут случайно убить, и вы потеряете официальный титул, который в итоге получили», — намеренно сказала некая старая леди.
Когда старушки услышали это, их глаза внезапно потемнели. Они не ожидали, что удача семьи Гу будет столь хороша. Вскоре после прибытия в столицу они влюбились в старшую принцессу.
Госпожа Гу, казалось, снова что-то вспомнила и сказала: «Вы действительно напомнили мне. Позвольте мне сказать, мой сын сейчас там, где он есть, благодаря моей невестке».
«Моя невестка нежная и внимательная, она позволяет ему готовиться к императорскому экзамену без каких-либо забот. Действительно трудно найти такую хорошую невестку!» Старушки здесь для того, чтобы сеять раздор, а не для того, чтобы слушать похвалы госпожи Гу своей невестке. Услышав это, я захотел уйти на месте.
Госпожа Гу не только не слушала провокационные слова, но и преподала им урок, как жена чиновника.
«Госпожа Линь, я говорю вам, вы должны быть добрее к своей невестке. Маленькая девочка вышла замуж в вашу семью и принесла такое богатое приданое. Простые люди долго держали его в своих руках. Вы также должны дорожить благословением. Другие не оглянутся назад. Я так счастлива, я возвращаюсь в родительский дом со своим приданым!»
Но госпожа Линь только расстроилась, когда услышала это. Если бы госпожа Гу не имела сейчас другого статуса, она бы хотела вырвать рот госпоже Гу.
«Бабушка Ван, твоя невестка тоже хороший человек. Она портит себе глаза, чтобы вышивать и содержать семью. Ты должна быть доброй к другим. Не издевайся над ними целый день и не кричи на них за то, что у них нет свекрови». Миссис Гу добавила. Подними еще одну старушку.
Госпожа Ван не слушала. Она думала только о том, чтобы дождаться, пока ее невестка доберется до места, а затем выгнать ее и выдать ее сына замуж за хорошего. В любом случае, в деревнях за пределами столицы было много молодых людей, которые хотели жениться на девушке из столицы.
Госпожа Гу была ошеломлена и, прочитав лекцию всем присутствующим пожилым дамам, сказала: «Мне жаль мою невестку. Вся семья будет жить в гармонии. Только так мы сможем прожить хорошую жизнь. Вы все должны у меня поучиться».
Госпожа Гу закончила важничать, повернулась и вошла в дом. Когда она осталась одна со своей семьей, она издала «пуф» и выругалась: «Куча старых благочестивых женщин смотрят на меня как на глупую и хотят отобрать у меня работу. Они также хотят посеять раздор в нашей семье! Я не знаю, хороша ли моя невестка или нет, и подходит ли она для того, чтобы быть женой чиновника, так зачем им так много говорить?»
Услышав это, Чжан Юньян улыбнулась и сказала: «Свекровь в нашем переулке, ты действительно первая, у кого есть работа. Мне очень повезло быть твоей невесткой».
Чжан Юньян вспомнила, что, будучи невесткой в течение стольких лет, госпожа Гу никогда не делала ничего, что могло бы смутить ее невестку, за исключением того, что она была громкой и иногда резкой, когда ругала свою невестку. Она действительно была редкой хорошей свекровью.
Нюниу также набросилась на госпожу Гу и пукнула всеми цветами радуги, сказав: «Бабушка — лучшая бабушка и лучшая свекровь. Как они могут сравниться с бабушкой!»
Госпожа Гу вдруг улыбнулась, как цветок. Кто не любит, когда другие говорят о своих хороших сторонах?
Се Синчуань почувствовал атмосферу этой семьи и внезапно у него возникла идея интегрироваться в нее. Однако эта идея длилась лишь мгновение, и он остановился, потому что не хотел говорить.
Ню Ню, с другой стороны, потянул Се Синчуаня и спросил: «Брат, наша бабушка самая лучшая бабушка?»
Госпожа Гу выжидающе посмотрела на него.
Поколебавшись мгновение, Се Синчуань слегка кивнул.
Нюниу с гордостью сказала: «Бабушка — лучшая бабушка, дедушка — лучший дедушка, родители — лучшие родители, братья — тоже лучшие братья, а я — лучший ребенок!»
Услышав это, все рассмеялись.
Но Шэнь Чанфэн был встревожен: «Где я? Где я? Нюню, ты обо мне не упомянул!»
Ню Ню ответила на просьбы, наклонила голову и сказала: «Брат Чанфэн — лучший старший брат!»