Глава 316: ребенок во сне

Глава 316 Ребенок во сне

Старая бабушка не ожидала, что Нюниу спросит напрямую.

Она была во дворце столько лет, и все всегда делали десять поворотов и вывертов в одном предложении. Она никогда не видела такого прямого удара.

«Юная леди, вы шутите. Я просто думаю, что это пустяковое дело, так что нет нужды тревожить дворян? Юная леди, вероятно, не хочет, чтобы дворяне думали, что вы человек, который блефует по пустякам. Разве это не слишком позорно?» — сказала старая няня. Стараясь удержать Ниу Ниу.

Она считала, что шестилетняя девочка сможет легко ее обмануть.

Но Ниуниу сказал: «Если вы хотите что-то спросить, почему это так неуважительно? Я не сделал ничего плохого!»

В Ню Ню есть природное великодушие и храбрость, как будто если бы у нее была чистая совесть, она смогла бы сделать что-то, что, по ее мнению, не имело бы значения.

Старая няня в это время была напугана до смерти. Если бы это дело было раскрыто перед королевой-матерью и знатной наложницей, даже если бы это было просто ради лица, они бы обязательно наказали ее, служанку, за неуважение к хозяину.

Старая мама никогда раньше не думала так быстро. Она потянула Нюниу и сказала: «Девочка, если ты не думаешь о себе, ты должна подумать и о нашей старшей леди. Если такие вещи действительно будут спрашивать перед дворянами, они на самом деле... Давайте разберемся, что они тогда подумают о нашей старшей леди?»

Услышав это, Нюйню посмотрела на Цинь Цзиншу.

Цинь Цзиншу взял Нюйню за руку и сказал: «Ты мой хороший друг. Я выслушаю тебя, что бы ты ни захотел сделать».

Когда старая бабушка услышала это, ее лицо наполнилось отчаянием. Она не могла понять, почему Цинь Цзиншу вообще не заботится о ее положении?

Ню Ню остановилась и спросила старуху: «Ты только что намеренно издевалась над Цзин Шу?»

Старая бабушка все еще хотела защищаться.

Но Ниуниу снова сказал: «Если ты не говоришь правду, иди и найди их сейчас же!»

Старушка-мать также не ожидала, что маленькая девочка научилась угрожать без посторонней помощи.

Как бы ей ни не хотелось этого, в этот раз она могла только честно сказать: «Во всем виноват старый раб. Из-за своего возраста и старшинства он вздумал издеваться над своим хозяином. Я умоляю вас, девочки, пощадить меня на этот раз. Я больше никогда!»

Нюйню посмотрел на Цинь Цзиншу и спросил: «Ты хочешь оставить ее рядом с собой?»

Цинь Цзиншу колебался.

Старая няня тут же сказала: «Госпожа, вы не знакомы с этим местом во дворце. Даже если у меня есть некоторая заносчивость, я сделаю все возможное, чтобы защитить вас! Если вы позволите мне уйти сейчас, я вернусь в особняк герцога Сяньго. Когда придет время, госпожа действительно спросит о делах во дворце, что вы хотите, чтобы я ответила?»

«Даже без меня есть и другие. Ты должен знать лучше меня, как Мадам любит на тебя пялиться!»

«Если ты оставишь меня рядом, я смогу помочь тебе прикрыться, если моя жена позже спросит тебя! Если ты хочешь оттолкнуть меня, это действительно принесет много вреда и никакой пользы!»

Сердце Цинь Цзиншу пропустило удар. Она не была глупой. Она и раньше боялась старой бабушки, но теперь ее страх перед старой бабушкой исчез.

Как и говорила старая бабушка, исходя из стремления моей матери к контролю, если рядом нет никого, лучше держать рядом контролируемого человека.

«Нюниу, пусть этот человек останется, и мы продолжим разговор, хорошо?» — спросил Цинь Цзиншу.

Ниуниу просто не могла вынести, как издеваются над ее хорошей подругой. Когда она услышала, что та сказала, она повернулась к старой няне и сказала: «Если ты снова посмеешь застать себя за издевательством над кем-то, я расскажу королеве-матери!»

У маленькой девочки огромная грудь, и она думает, что она очень сильная, но на самом деле она всего лишь маленькая тигрица без зубов.

Но старая мама не смела смотреть свысока на Ню Ню. В конце концов, маленькую девочку называли «Бабушкой Королевой-матерью», и раньше Королева-мать действительно оставляла ее одну. Хотя официальное положение ее отца было всего лишь шестым по рангу, она, очевидно, получила личное внимание Королевы-матери, а ее отец был Ханьлинем. Он — чиновник, и он также является ученым номер один. Кто может гарантировать, что он не станет знаменитым в будущем?

На этот раз старая няня честно отступила.

Ню Ню спросила: «Почему я должна ее бояться? Я не сделала ничего плохого, я просто съела два кусочка еды».

Больше всего Цинь Цзиншу завидовала уникальному спокойствию Ню Ню. На лице Цинь Цзиншу промелькнуло любопытство, и она спросила: «Ты очень нравишься королеве-матери? Кажется, она уже давно тебя держит».

Ниуниу сказала: «Я не знаю, насколько она меня любит, но мне очень нравится королева-мать, и я считаю, что она очень добрая».

Когда Цинь Цзиншу услышала этот титул, она не могла не спросить: «Вы раньше тоже называли меня бабушкой, королевой-матерью?»

Ниуниу кивнул.

Глаза Цинь Цзиншу были полны восхищения. Она вспомнила совет своей семьи и никогда не посмеет так назвать королеву-мать.

«Тогда ты знаешь, к какой наложнице тебя приставят?» — снова спросил Цинь Цзиншу.

Ниуниу покачала головой.

Цинь Цзиншу прошептал: «Было бы здорово, если бы мы собрались вместе или были немного ближе. Я хочу быть с тобой все время».

Ню Ню взяла свою хорошую подругу за руку и сказала: «Даже если нас не могут распределить вместе, мы все равно учимся вместе каждый день».

Когда Цинь Цзиншу услышала это, она не могла не почувствовать себя счастливой. По сравнению с тем, что было дома, она была особенно счастлива, пока могла оставаться с Ню Ню.

«Поторопись и ешь! Позволь мне сказать, что на этот раз я принесла во дворец много вкусной еды. Теперь я не смею тебя останавливать. Мы можем есть, сколько душе угодно!» — сказала Ню Ню.

Глаза Цинь Цзиншу загорелись.

В это время в главном зале старшая принцесса помахала рукой и попросила остальных уйти. Она не смогла сдержать любопытства в своем сердце и спросила: «Мать, когда ты только что увидела Ню Ню, ты, казалось, была очень удивлена?»

Королева-мать сначала не собиралась говорить правду и просто небрежно сказала: «Кому не понравится такой милый ребенок?»

Старшая принцесса пристально посмотрела на мать.

Королева-мать беспомощно спросила: «Зачем вам докапываться до сути?»

Старшая принцесса сказала: «Одно дело любить этого ребенка, но если он нравится тебе без причины, я всегда чувствую себя неуверенно».

Королева-мать вздохнула и сказала: «Семья Ай часто видела сон. Во сне, хотя у твоего брата были трудности с наследниками, его королева родила ему сына и дочь. Маленькая девочка была очень похожа на Ню Ню. Они были точно такого же слепка. Резные».

«Семья Ай никогда раньше не видела Ню Ню. Как она может нам не нравиться, когда мы ее видим?»

Старшая принцесса была совершенно спокойна. Оказалось, что королева-мать любила ее не просто так. Она почувствовала облегчение и сказала: «Нюниу очень счастливчик. Может быть, она действительно сможет принести тебе внуков».

«Королева-мать, все наложницы услышали, что Фува вошла во дворец, и теперь все они ждут снаружи».

Прислушиваюсь к отзывам людей за пределами дворца.

Королева-мать и старшая принцесса также закончили свою речь и небрежно сказали: «Пусть все войдут и подождут».

Теперь, когда наложницы здесь, маленькие девочки, естественно, сами выбирают себе приемных матерей.

Нюйню и Цинь Цзиншу вошли в главный зал, держась за руки.

Они пришли сравнительно медленно, и три другие девочки уже ждали в главном зале.

Увидев Ниуниу, королева-мать невольно приподняла уголки губ и помахала девочке издалека.

Ню Ню тут же подтянула Цинь Цзиншу к себе, подбежала, бросилась прямо в объятия вдовствующей императрицы и закричала: «Бабушка, королева-мать!»

Наложница Ли Гуйфэй, сидевшая на самом верху слева и возглавлявшая наложниц, внезапно изменила выражение лица, увидев Ню Ню.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии