Глава 351 Больное тело молит о пощаде
Услышав это, Цянь Жуншэн с удивлением взглянул на императора.
Он не удивился, когда во дворце появился новый ребенок, но был удивлен решимостью императора.
Как главный ****, который близко служил императору, все знали о благосклонности и снисходительности императора к наложнице Ли в прошлом. Как он мог не удивиться, когда император внезапно принял такое решение сегодня.
Цянь Жуншэн поклонился и отступил назад. Когда он вышел из главного зала, Ню Ню случайно оказался с букетом гардений в руках и был поведен Ло Мейреном в зал.
«Дядя Цянь, плохих парней поймали?» — решительно спросил Ню Ню.
У Цянь Жуншэна, как и у Ли Шуньфу, нет иного выбора, кроме как принять этот титул.
«Нюню, мы пойманы. Не волнуйся, больше никто не посмеет сделать этого. Скорее заходи, императрица ждет тебя». Цянь Жуншэн не осмелился раскрыть слишком много, и даже не сказал, кто этот негодяй.
Разумеется, эти слова легко обманули маленькую девочку.
Ло Мэйрен взглянула на Цянь Жуншэна и не стала задавать больше вопросов.
В главном зале, услышав объявление слуги, королева-мать и ее сын замолчали, установив молчаливое взаимопонимание.
«Бабушка королева-мать! Смотри, эти цветы такие ароматные!» Ниу Ниу бросилась к королеве-матери, держа в руках букет гардений.
Королева-мать тут же улыбнулась так широко, что ее глаза сузились до узких щелочек.
«Я поставлю его в доме, чтобы тебе не пришлось его поджигать», — Ню Ню подняла свое маленькое личико и серьезно обратилась к королеве-матери.
Королева-мать кивнула, и тут же кто-то из дворца принес вазу с цветами и аккуратно поставил в нее букет гардений.
Император небрежно сказал: «Нюниу, почему ты все еще предвзята? Почему ты посылаешь цветы только своей королеве-матери, а не чиновнику?»
Мне отправить его?
Ню Ню удивился и сказал: «Я не знал, что дядя императора тоже любит цветы. Тогда я позже сорву для тебя букет. На этот раз это моя вина».
Когда королева-мать увидела, что маленькая девочка действительно извинилась за такую мелочь, она тут же расстроилась и сердито сказала императору: «Император, вы такой большой человек, и все равно издеваетесь над ребенком».
Император не мог не рассмеяться. Он не знал почему. Как только он увидел Ню Ню, он не мог не захотеть подразнить ее. Может быть, это было потому, что он чувствовал себя таким пустым под своими коленями.
«Ты сделал сегодня всю домашнюю работу?» — снова спросил император.
Большинству детей не нравится, когда кто-то спрашивает их о домашнем задании, но есть одно исключение: когда домашнее задание выполняется серьезно.
В этот момент на лице Ню Ню отразилось выражение гордости, и она сказала: «Сестра Красавица сопровождала меня, чтобы закончить домашнее задание, а затем отвела меня в Королевский сад собирать цветы! Я не ленивая!»
Император также посмотрел на ее милую внешность и сказал нарочито: «Правда? Выдержит ли домашнюю работу, которую ты написала, проверку?»
Ню Ню был немного недоволен и сказал: «Раз уж я делаю домашнее задание, то должен выполнить его хорошо. Если оно глупое, то лучше его не делать».
Император был ошеломлен, услышав это. Он не ожидал, что маленькая девочка, которой еще не исполнилось семи лет, будет обладать такой проницательностью, и спросил: «Этому ли научил тебя твой отец?»
Ню Ню покачала головой: «Мой старший брат так сказал. Мой старший брат серьезно относится к своей работе. Пока вы предоставляете это дело ему, вам не о чем беспокоиться!»
Niu Niu повернулась и побежала в маленький кабинет по соседству. Эта комната была специально организована королевой-матерью для Niu Niu. После уроков маленькая девочка прибежала с домашним заданием и отправила его императору: «Дядя император, смотрите, я написала серьезно!»
Теперь ежедневным домашним заданием Нюниу, в дополнение к тому, что Гу Минтан задавал на уроках, является ежедневная практика каллиграфии.
Император только что получил эту кипу крупных иероглифов, когда с докладом пришел еще один дворцовый чиновник.
«Ваше Величество, Ваше Величество, Ваше Величество, Ваше Величество, я хотел бы вас видеть».
Королева-мать изначально смотрела на внутренний зал, где все веселились, но, услышав объявление, слегка нахмурилась.
Первой реакцией императора было все еще беспокойство, и он спросил: «Разве она не больна? Зачем она пришла сюда?»
Когда дворцовый чиновник услышал это, он смог только объяснить: «Императорская наложница выглядела больной, но она держалась и просила о встрече».
Император поспешно сказал: «Зачем снова выходить, когда ты болен? Пусть она сначала придет, а потом ты можешь попросить кого-нибудь сходить в императорскую больницу и пригласить императорского врача».
Выражение лица королевы-матери слегка изменилось, и она тихо сказала: «Император, сын богатого человека не может сидеть в зале, но что-то случилось с дворцовой служанкой рядом с ним. Она все еще настаивает на том, чтобы ее увидели, хотя она больна. Они с дворцовой служанкой глубоко влюблены, и она не боится победить свою болезнь. Злится на вас».
Когда император услышал это, выражение его лица внезапно стало тонким, как будто статус дворцовой служанки в сердце наложницы Ли был важнее статуса императора.
Наложнице Ли помогли войти. В этот момент ее лицо выглядело больным и изможденным.
Когда император увидел ее в таком состоянии, он не мог не опечалиться.
Прежде чем наложница Ли успела подойти ближе, ее остановила бабушка Сунь.
«Моя дорогая наложница, ваше величество — драгоценный человек. Мы слишком близки. Было бы плохо, если бы болезнь передалась вашему величеству». Бабушка Сунь разместила футон примерно в пяти метрах от императора и королевы-матери.
Наложница Ли в душе отругала мужчину, а затем ей оставалось только беспомощно смотреть на императора.
Хотя император был расстроен, у королевы-матери было материнское сердце, и он ничего не мог сказать. Он мог только взять инициативу в свои руки и сказать: «Моя наложница, твое тело еще не восстановилось. Почему ты пришла сейчас, чтобы поговорить об этом?»
Императорская наложница не притворяется больной, но ее личная служанка Таожи слишком много о ней знает. Если она пойдет в Отдел исполнения наказаний и заговорит, ей тоже не повезет.
Что еще важнее, так это то, что так много слуг вокруг нее в это время пялятся на Таочжи. Если она, благородная наложница, не сможет защитить ее, это также охладит других слуг.
«Ваше Величество, когда я была еще больна, я слышала, что старшая дворцовая служанка поступила в отделение наказаний. Но она совершила большую ошибку?» — со знанием дела спросила императорская наложница.
Она на самом деле не могла понять, почему Таочжи был вовлечен так быстро. Они всегда были осторожны в выборе людей. Даже если глава Дома внутренних дел был ее, она намеренно обошла и позволила маленькой дворцовой служанке в холодном дворце разобраться с этим. , почему это было раскрыто так быстро?
Королева-мать проявила инициативу и сказала: «Если вы знаете, что люди, поступившие в Департамент уголовных наказаний, совершили большие ошибки, зачем тогда приходить сюда и спрашивать?»
За долгий период благосклонности императорская наложница давно утратила учтивость, которую она должна была проявлять перед императором и королевой-матерью. В сочетании с ее болезнью ее разум неизбежно был спутан, поэтому она спросила:
«Королева-мать Таочжи всегда была внимательна и тактична. Нет ли здесь какого-то недопонимания? Неужели Управление уголовного розыска арестовало не того человека?»
Такое отношение, когда другие задумываются о себе, вызвало у королевы-матери сильное недовольство, и она сказала: «Моя наложница, как вы думаете, семья Ай намеренно обидела вашу служанку?»
Наложница Ли поспешно сказала: «Королева-мать неправильно поняла. Просто я не верю, что Таочжи совершит большую ошибку. Я давно привыкла, что Таочжи служит рядом со мной. Если возникло недоразумение, лучше разрешить его как можно скорее. Я уйду через минуту». Не она.
Лицо королевы-матери мгновенно похолодело.
Даже взгляд императора похолодел, когда он услышал это.