Глава 361 Еще один пойман
Бабушка Сунь спросила королеву-мать: «Мать, хотя Юнь Ло и не совершила больших ошибок, в конечном итоге все связано с ней. Как нам с этим быть?»
Сердце Юнь Ло внезапно снова воодушевилось.
Когда Королева-мать уже собиралась заговорить и отправить людей в **** комнату, она увидела, что Ниуниу, похоже, хочет что-то сказать.
«Бабушка королева-мать, эта сестра не сделала этого нарочно. Пожалуйста, пощадите ее на этот раз». Ниу Ниу не могла не попросить. Маленькая девочка не знала, что такое непрерывное сидение.
Королева-мать вздохнула и сказала: «Ты такой добросердечный ребенок».
Ню Ню посмотрела на королеву-мать своими большими влажными глазами. Королева-мать почувствовала себя так, словно столкнулась с милым маленьким котенком.
«Ну, твоя сестра совершила большую ошибку. Изначально тебя должны были отправить в комнату ****. Поскольку Гобао заступился за тебя, семья Ай на этот раз пощадит тебя. Однако дворец Шоукан не может тебя удержать. Твоя сестра любит занимать твое место. Что касается твоего статуса, давай займем ее место в качестве поручения в Мэйюань». Королева-мать назвала наказание для Юнь Ло.
Юнь Ло тут же опустился на колени и поклонился.
После долгого расследования организатор инцидента так и не был найден. Естественно, бабушка Сан была возмущена: «Человеку, стоявшему за кулисами, снова позволили сбежать».
Королева-мать тоже вздохнула.
Ню Ню, с другой стороны, была в стороне. Хотя она слушала только один раз, она не могла не вздохнуть с волнением: «Нелегко приходится придворным дамам во дворце. Их запугивают на каждом шагу».
Говоря об этом, можно сказать, что это фактически нарушало табу власть имущих, поэтому бабушка Сунь тут же безумно подмигнула Ню Ню.
Ню Ню не поняла выражения ее глаз, но спросила: «Мамочка, твои глаза не в порядке? Почему ты чувствуешь, будто у тебя судорога?»
Бабушка Сан:…
Но королева-мать в этот момент сказала: «Молодец, ты прав».
Бабушка Сан:?
Королева-мать продолжила: «Нюниу напомнил семье Ай. Хотя никого не поймали, все больше и больше людей, стоявших за кулисами, были разоблачены».
Бабушка Сан выглядела озадаченной.
Королева-мать сказала: «По словам Юнь Сюань, ее пытали монахини в Мэйюане, и поэтому она хотела уехать в другое место. Неужели эти монахини вдруг захотели издеваться над ней?»
Когда бабушка Сан услышала это, она внезапно остолбенела.
Сама бабушка Сан также дежурит во дворце, поэтому она, естественно, знает достоинства этих старых дам во дворце. Они всегда издевались над слабыми и боялись сильных, и больше всего они любят издеваться над маленькими дворцовыми служанками без прошлого.
Сестра Юньсюаня, Юньло, работает на побегушках во дворце Шоукан. Даже если она всего лишь маленькая дворцовая служанка, этого достаточно, чтобы запугать эту группу людей. В лучшем случае они дадут Юньсюаню несколько сложных заданий, и они не посмеют бить ее или ругать ее на публике.
Человек за кулисами установил эту ловушку, заметив сходство между сестрами Юньсюань и Юньло. На этот раз они сделали это очень поспешно, как будто под влиянием момента.
Если бы все было подготовлено, Юнь Сюань не смог бы предстать перед судом живым, но теперь осталось еще больше следов.
Через полдня вошла счастливая Бабушка Сан.
«Вдовствующая императрица Нюньюй действительно маленькая счастливая звезда. Старый раб проследил за группой монахинь и узнал, что это няня Чжан из Мэйюань начала нападать на Юньсюань. Другие также напомнили няне Чжан, что у Юньсюань Сюань есть прошлое».
"Раб попросил допросить няню Чжан. Она сказала, что это произошло из-за того, что Юньсюань столкнулся с Синчжи во дворце Гуаньцзю, поэтому Синчжи подал знак няне Чжан преподать Юньсюань урок". Когда королева-мать услышала имя "Синчжи", она сразу же почувствовала волнение. Это действительно похоже на это.
Во дворце Гуаньцзюй наложница Ли наконец почувствовала себя лучше после продолжительной болезни, поскольку во время радостных событий она пребывала в приподнятом настроении.
Синчжи вошел с горстью цветов и сказал: «Посмотри, дорогая, это лилии, присланные сегодня Министерством внутренних дел. Они выглядят более энергичными, чем в других дворцах».
Услышав это, наложница Ли слегка нахмурилась и спросила: «Произошли ли изменения в Министерстве внутренних дел?»
Синчжи неловко улыбнулся и сказал: «Ваше Величество, наложница Сянь заняла новую должность. Первоначальным главой Управления внутренних дел был один из наших. Она нашла оправдание и заменила его. Не волнуйтесь, все во дворце знают, что Его Величество любит вас больше всех». Даже если кто-то изменится, мы не посмеем пренебречь нашим дворцом».
Наложница Ли подняла губы и сказала: «Не смей проявлять халатность. Я думаю, что они очень халатны».
Говоря это, она небрежно терла и рвала на кусочки лепестки белой лилии.
Белая лилия, которая изначально казалась прекрасной и чистой, внезапно превратилась в груду сломанных цветов.
«Отправьте это Его Величеству и скажите, что Министерство внутренних дел пренебрегает мной», — небрежно приказала наложница Ли.
Синчжи, естественно, поняла намерения своего господина и сказала с улыбкой: «Наложница Сянь плохо управляет гаремом, но ты — настоящая хозяйка этих шести дворцов».
Синчжи только что вышла из дворца Гуаньцзюй с Хуа на руках, когда она столкнулась с Ли Шуньфу, и ей сразу же захотелось сказать что-то плохое.
Ли Шуньфу посмотрел на нее со зловещим выражением лица и сказал: «Госпожа Синчжи, пойдемте с семьей За».
Синчжи внезапно вспомнила, что Таочжи, похоже, изначально увезли именно так, а затем подняла вопрос о том, чтобы отправить что-то доктору Ли. Благодаря мерам предосторожности свекрови, Таочжи не знала, что это был за подарок, поэтому она не раскрыла свою вину. распять.
Синчжи не могла не подумать в этот момент, сможет ли она выдержать допрос, с которым не справилась даже Таочжи? Смогут ли члены твоей семьи выдержать это?
Глаза Синчжи сузились, думая, что лучше закончить это сейчас, чем действительно дойти до того времени. Ей просто хотелось прикусить язык и покончить с собой.
Ли Шуньфу тут же открыла рот и засунула туда кусок носового платка.
«Семья За советует госпоже Синчжи не вмешиваться. Императорская наложница убила так много людей, а убийцы до сих пор нет. Если ты посмеешь совершить самоубийство сейчас, то ответственность за последствия ляжет на тебя. Ваши девять кланов находятся в одном месте, и, возможно, все они будут убиты». Этого недостаточно, чтобы заплатить за чужую жизнь», — грустно сказал Ли Шуньфу.
Синчжи весь окоченел.
Ее силой оттащили, а лилию, которая изначально использовалась в качестве доказательства для жалобы, бросили на обочину дороги. После того, как на нее наступили несколько раз, было совершенно невозможно сказать, что когда-то это была лилия.
Во дворце было много людей, и многие люди видели эту сцену. Наложница Ли управляла дворцом много лет, поэтому, естественно, некоторые люди пришли во дворец Гуаньцзю, чтобы сообщить новости.
«Ваше Величество, сестра Синчжи прошла полпути и была уведена людьми из дворца Шоукан!»
Когда наложница Ли услышала, что сказала ее служанка, у нее закружилась голова.
«Ты такой хороший, почему ты снова трогаешь кого-то из этого дворца?» — спросила наложница Ли.
Но никто не мог ей ответить. Теперь все во дворце Гуаньцзюй были в опасности, опасаясь, что она станет следующей.
Наложница Ли встала, но испуганные дворцовые чиновники забыли ее сразу поддержать, и она чуть не упала.
Две самые влиятельные личные служанки из ее окружения были арестованы, и было неизбежно, что остальные не будут столь внимательны.
«Помогите мне встать, я хочу встретиться с Вашим Величеством», — подбадривала наложница Ли служанку, сидевшую рядом с ней.