Глава 369: Родить уродливую куклу

Глава 369 Рождение уродливого ребенка

Наложницы Вана внезапно стали такими же большими, как одна с двумя головами.

Хотя она любила Сун Мяомяо, она не могла принять решение по такому важному вопросу.

«Я вернусь и попрошу Ваше Величество, моя наложница, разрешить Вашей матери прийти во дворец и встретиться с Вами, хорошо?» — мягко попросила наложница Ван.

Сун Мяомяо почувствовала, что это не то, чего она ожидала вначале. Она спросила с досадой: «Неужели вы не можете позволить мне покинуть дворец?»

Наложница Ван беспомощно покачала головой.

Сун Мяомяо снова спросила: «Позволить моей матери пожить во дворце некоторое время?»

«Жена иностранца может войти во дворец, чтобы выразить почтение, но ей не разрешается оставаться там без какой-либо причины».

Наложница Ван просто наблюдала, как свет в глазах Сун Мяомяо погас. Она почувствовала себя убитой горем и сказала: «Хотя твоя мать не может войти во дворец, чтобы остаться с тобой на некоторое время, если ты хочешь есть или играть, моя мать и наложница могут это сделать». Могу ли я устроить это для тебя?»

Раньше Сун Мяомяо подпрыгнула бы от радости, услышав это, но сейчас ее сердце было заполнено мыслями о матери, которая не могла войти во дворец, чтобы сопровождать ее. Она покачала головой и продолжила лить слезы: «Я просто хочу, чтобы мои родители...»

Наложница Ван не знала, что делать.

Нюйню и Цинь Цзиншу стояли по обе стороны от Сун Мяомяо, помогая ей вытирать слезы.

«Эй», — внезапно сказал Ню Ню.

Наложница Ван тут же спросила: «Что случилось?»

Наложница Ван боялась, что Сун Мяомяо снова почувствует себя неуютно.

Ню Ню посмотрела на Сун Мяомяо, затем на Цинь Цзиншу, затем повернула голову и сказала наложнице Ван: «Сестра Мяомяо проливает больше слез с левой стороны, как это странно».

Наложница Ван изначально думала, что это что-то важное, но она не ожидала, что это всего лишь детская шутка.

Однако Цинь Цзиншу серьезно поднял вуаль, поднес ее к Нюйню и сказал: «Это правда, на правой стороне так мало слез, и вуаль лишь немного влажная».

Сун Мяомяо, которая изначально была полна мыслей о том, что «никто в этом равнодушном дворце на самом деле не заботится обо мне», не смогла вынести слез, наблюдая за дискуссией двух друзей.

«Почему это происходит? Разве мой правый глаз недостаточно грустный?» — спросила Сун Мяомяо.

Ню Ню вопросительно посмотрела на Сун Мяомяо, посмотрела ей в глаза и сказала: «Мне кажется, твой левый глаз красивее».

Цинь Цзиншу тоже внимательно посмотрел на него, а затем кивнул: «Нюню прав».

Даже наложница Ван была привлечена словами ребенка. Внимательно посмотрев на него, она сказала: «Левый глаз ярче и яснее».

Сун Мяомяо была так стара, что никогда не знала, что ее глаза были другими. Люди вокруг нее могли видеть ее глаза, но она не могла, и она внезапно стала очень встревоженной.

К счастью, служанки в комнате оказались достаточно благоразумными и доставили ей бронзовое зеркало в кратчайшие сроки.

«Кажется... кажется, левый глаз действительно красивее». Сун Мяомяо внимательно посмотрела на него, и теперь она тоже так подумала.

Лицо Ню Ню было полно слов, но она колебалась.

Сун Мяомяо забеспокоилась и тут же спросила: «Что случилось?»

Ню Ню сказал с ноткой замешательства: «Если два глаза всегда разные, будет ли это становиться все более и более очевидным?»

Сун Мяомяо была ошеломлена.

Цинь Цзиншу добавил еще один комментарий: «У моего второго брата глаза другие, поэтому все думают, что он не такой красивый, как мой старший брат». Сун Мяомяо встречался с двумя братьями Цинь Цзиншу, и Цинь Эр был известен своей некомпетентностью. , этот человек также выглядел немного уродливым по сравнению со славным Цинь Цзином.

Сун Мяомяо воскликнула: «Ух ты!» и сказала: «Я не хочу, чтобы мои глаза были другими! Я не хочу быть уродливой девчонкой!»

В это время наложница Ван просто хотела нажать на тыкву и поднять ее. Хорошей новостью было то, что ее приемная дочь наконец покинула дворец и отправилась домой, не устроив никакого шума. Плохой новостью было то, что она начала плакать на прощание.

«Мяо Мяо Гуай, ты не уродливая девушка. Даже если твои глаза асимметричны, ты все равно самая красивая девушка. Я никогда не видела более красивой девушки, чем ты», — мягко уговаривала наложница Ван.

Сун Мяомяо перестала плакать и посмотрела в бронзовое зеркало перед собой, но в следующую секунду она увидела Ню Ню и Цинь Цзиншу, смотрящих на нее слева направо.

«Ух ты! Наложница лжет!» Сун Мяомяо снова заплакала.

Наложница Ван:?

«Нюнью и Цзиншу обе красивее меня! Да вы шутите!» — закричала Сун Мяомяо.

Наложница Ван не ожидала, что Сун Мяомяо окажется неожиданно трудно уговорить.

«Я закончила. Мои глаза стали другими. В будущем я буду становиться все уродливее и уродливее. Я смогу найти уродливого мужа только тогда, когда выйду замуж и родю кучу уродливых кукол! Ух ты, ух ты, ух ты! Мне не нужны уродливые куклы!»

Когда все это услышали, они с удивлением посмотрели на Сун Мяомяо. Может быть, она больше всего боится родить уродливого ребенка? Действительно странно, на чем сосредотачивается ребенок.

Ню Ню протянула руку, похлопала Сун Мяомяо и сказала: «Перестань плакать, давай найдем решение вместе!»

Ню Ню только что спасла жизнь Сун Мяомяо. Она все еще была очень убеждена в Ню Ню. Она перестала плакать и спросила со рыданиями: «Неужели есть какой-то выход? Я действительно не хочу рожать кучу уродливых детей».

Ню Ню похлопала себя по животу и сказала: «Не волнуйся, врач обязательно сможет решить проблему твоего правого глаза и сделать так, чтобы твой левый и правый глаз выглядели одинаково хорошо».

Сун Мяомяо тут же кивнула, словно ухватившись за спасительную соломинку: «Да, доктор определенно может это решить! Я определенно не рожу уродливого ребенка!»

Наложница Ван с облегчением увидела, что ее приемная дочь наконец перестала плакать и полностью успокоилась.

Ниуниу тоже встал и попрощался: «Уже поздно, мне пора возвращаться».

Цинь Цзиншу тоже хотел уйти.

Сун Мяомяо беспокоилась: «Можешь ли ты остаться со мной еще?»

Ню Ню сказал: «Пора есть. Ты плакала все утро. Разве ты не устала и не голодна?»

После такого напоминания Сун Мяомяо почувствовала усталость и голод.

Наложница Ван тут же подошла и пригласила: «Нюню, Цзиншу, не хотите ли вы остаться со мной на обед? После обеда вы трое можете вздремнуть вместе».

Сун Мяомяо тут же с нетерпением посмотрела на них обоих.

Ню Ню покачала головой и сказала: «Королева-мать ждет, когда я вздремну вместе с ней, иначе она не сможет уснуть».

Ван Бинь впервые услышала об этом, и она не могла не почувствовать легкую зависть. В конце концов, она тоже страдала бессонницей. Она не могла не задаться вопросом, легче ли засыпать с детьми?

Случилось так, что в это время человек, который забрал ребенка из дворца Шоукан, также ждал во дворе, и Сун Мяомяо могла только отослать его, с неохотой взглянув на него.

«Жарко, поэтому вам следует избегать бега на улице, и вы даже не можете подойти к воде. Помните?»

Королева-мать всю жизнь добросовестно соблюдала правило «никаких слов во время еды и никаких слов во время сна», но после того, как Ниу Ниу вошла во дворец, она отбросила все правила и приличия. За обеденным столом она подбирала еду для своих детей, болтая без умолку. С.

Ню Ню также была гораздо более воспитанной, чем обычные дети. Даже когда королева-мать повторяла свои слова как колесо, она совсем не проявляла нетерпения.

«Бабушка, не волнуйся. Я знаю, что в воде есть водяные призраки. Они хватают детей за лодыжки и тянут их в воду. Если они найдут замену, они смогут перевоплотиться», — решительно сказала Ню Ню.

Королева-мать подняла брови и не удержалась, чтобы не спросить: «Ваши родители тоже учили вас этому. Они учили вас этому. Вы не боитесь, что вас напугают?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии