Глава 393 Отпустите ее домой
Ребенок в животе наложницы Шунь был, в конце концов, единственным ребенком императора за столько лет. Хотя ребенок еще не родился, и они даже не знали его пола, император и королева-мать уже были полны любви к ребенку.
Кроме того, они испытывают немного больше привязанности к матери ребенка.
Наложница Шунь сказала это, и хотя они почувствовали себя неловко, их первоначальное намерение не позволять Ню Ню покидать дворец немного ослабло.
Напротив, старый доктор Ян был хорошо информирован, и на его лице появилось несколько странное выражение.
Королева-мать теперь находилась в состоянии чрезвычайной ситуации и обратилась за медицинской помощью. Увидев легкую перемену в выражении его лица, она тут же спросила: «Господин Ян, если вам есть что сказать, вы могли бы сказать это прямо, чтобы мы могли найти решение».
Старый доктор Ян вздохнул и сказал: «Люди молятся о благословении и вербуют детей, и вы действительно не можете просто отпустить детей домой, потому что дети, которых обычно отправляют сюда, из бедных семей. Слишком много детей нужно вырастить, поэтому их отправляют к ним под таким знаменем. Если вы пойдете в чужой дом, чтобы заработать на жизнь, и если вы немедленно отправите ее обратно, если она беременна, вы на самом деле пытаетесь сжечь мосты, и это заставит людей думать, что вы бросаете ребенка».
«Но ситуация с Ню Ню иная. Хотя Ню Ню не является приемной дочерью императрицы Шунь, она помогла ей родить ребенка. Это потому, что Ню Ню благословлена».
«Вэй Чэнь однажды услышал, как его ученик рассказывал о жизни Ню Ню в семье Гу. Слова ребенка могут быть преувеличены, но можно увидеть, что Ню Ню, вероятно, из тех детей, которые рождаются с хорошей судьбой. Вэй Чэнь также слышал о таком человеке. Я видел это в другом месте, они благословлены Богом, и все будет идти гладко, но если они пойдут против нее, это будет нехорошо».
Старый доктор Янь рассказал о различных замечательных слухах, которые он видел среди людей в последние несколько лет после того, как он стал чиновником в больнице Тайюань. Королева-мать и император на мгновение были ошеломлены.
Наложница Шунь очень надеется, что Ню Ню сможет получить желаемое. В любом случае, ребенок в ее животе был создан Ню Ню. Даже если она не сможет его спасти, пока она может помочь Ню Ню, она будет очень счастлива.
«Ваше Величество, королева-мать, Ниюни хочет покинуть дворец. Если вы пойдете против нее и продолжите препятствовать ей, это будет плохо», — убеждала ее со стороны наложница Шунь.
Взгляды королевы-матери и императора упали на живот наложницы Шунь, и их взгляды надолго застыли.
С одной стороны находилась бессознательная Ню Ню, а с другой — наложница Шунь, которая держалась за живот и вот-вот должна была устроить выкидыш.
Я не знаю, сколько времени это заняло, но император тяжело вздохнул и сказал: «Мать, в конце концов, нам не повезло. Ты всегда любила Ню Ню, так что мы должны позволить ей осуществить ее желание».
Внезапно слезы королевы-матери полились рекой. Она посмотрела на живот наложницы Шунь, затем повернулась, чтобы посмотреть на Ню Ню, которая лежала на кровати с закрытыми глазами, не зная, жива она или мертва.
«Вот и все, вся радость напрасна. Поскольку вы все хотите, чтобы хороший мальчик вышел из дворца, должен же быть в этой комнате, полной людей, кто хочет, чтобы его желание исполнилось».
Королева-мать подошла к постели Ню Ню, взяла девочку за руку и сказала: «Дорогая, пожалуйста, просыпайся побыстрее. Как только ты проснешься, семья Ай и твой дядя пообещают выпустить тебя из дворца, чтобы ты сопровождала свою семью в это трудное время».
Как только королева-мать закончила говорить, маленькая **** на кровати издала крик, затем ее завитые ресницы слегка дрогнули, и маленькая девочка открыла глаза.
«Просыпайся, просыпайся!» — взволнованно сказала Бабушка Сан.
Доктор Ян шагнул вперед и измерил пульс Нюниу.
«Это действительно странно. Как только этот ребенок проснулся, его пульс стал нормальным. В этом мире действительно трудно что-то объяснить». Старый доктор Ян вздохнул от волнения.
«Если бы не тот факт, что пульс маленькой девочки так резко изменился, я бы почти заподозрил, что она намеренно притворяется больной», — сказал старый врач, пощипывая свою бороду.
Остальные врачи энергично закивали. «Странно! Это так странно!»
Слушая такие вздохи, наложница Шунь вдруг сказала: «Королева-мать, Ваше Величество, я... мой живот... кажется, больше не болит...»
Лицо наложницы Шунь было полно колебаний, когда она это сказала, и она сама подумала, что это действительно странно.
Когда королева-мать и император услышали это, они тут же удивились: «Серьёзно? Неужели больше не болит? Давай, давай, покажи ей!»
Ребенок в животе наложницы Шунь теперь был главным приоритетом всего дворца. Группа врачей окружила ее и неоднократно измеряла ее пульс. Удивление на лицах всех не прекращалось.
Императорский врач, проверявший ее пульс вчера вечером, сказал: «Докладываю королеве-матери и Вашему величеству, состояние пульса королевы Шунь не отличается от вчерашнего. Плод стабилен, и все в порядке».
Когда королева-мать и император услышали это, на их лицах отразилась радость.
Королева-мать сложила руки: «Прекрасно, мои предки благословляют вас! Добрый внук семьи Ай наконец-то жив и здоров!»
Взгляд императора упал на Ню Ню, и он сказал королеве-матери: «Мать, как только Ню Ню проснется, с желудком наложницы Шунь все будет в порядке».
Словно внезапно проснувшись, королева-мать энергично кивнула и сказала: «Император, старый доктор Янь прав. Ню Ню очень повезло. Только когда она добьется успеха, у нее хватит сил защитить доброго внука семьи Ай».
Как раз в этот момент вернулся Ли Фушунь.
«Королева-мать, Ваше Величество, мой слуга выкопал яму на глубине трех футов под деревом османтуса во дворе дворца Юнань, где живет Лю Мэйрен, и нашел нечто, не соответствующее правилам», — сказал Ли Шуньфу.
Маленький ****, идущий следом за ним, держал в руке поднос, и его содержимое теперь было накрыто куском ткани.
Судья больницы Тайюань внезапно сказал: «Королева-мать, Ваше Величество и другие желают пройти в боковой зал, чтобы обсудить, как подготовить рецепты для наложницы Шунь и госпожи Гу».
Королева-мать тоже поняла, что имели в виду эти люди. Прописывать лекарства было ложью, но желать избежать этих вещей было правдой. Она махнула рукой, и кто-то тут же отвел их в боковой зал.
Ли Шуньфу подождал, пока все остальные уйдут, затем поднял ткань и показал ужасающую сцену внутри.
Королева-мать увидела маленькую тряпичную куклу, завернутую в белую ткань, с наклеенным на нее кусочком красной бумаги с датой рождения и датой рождения. На красной бумаге, близко к животу куклы, были густо воткнуты пять или шесть иголок.
Это просто крайне стандартное колдовство.
«Лю Мэйрен! Она фактически прокляла хорошего внука семьи Ай за ее спиной. Император, вы не должны отпускать ее только потому, что она принадлежит Ли Чжаои!» — сказала королева-мать.
Когда наложница Шунь услышала это, она удивленно взглянула на королеву-мать. Королева-мать намеренно подчеркнула, что Лю Мэйрен была персоной Ли Чжаои. Это казалось слишком очевидным.
Император слегка нахмурился и сказал: «Не волнуйся, мать, мой сын обязательно докопается до сути этого дела».
Королева-мать кивнула и сказала: «Да, император, вы должны выяснить, хотела ли Лю Мейрен сделать это, или кто-то за кулисами подстрекал ее к этому. У этого человека порочный ум. Он просто хочет, чтобы император лишил его потомков. Более того, я не знаю, находится ли человек, стоящий за ней, в сговоре с предыдущей династией, чтобы поддержать какого-либо принца».