Глава 419 Тайное возвращение в Пекин
Император вдруг почувствовал себя виноватым. В это время он был занят только беседой с господином Ли и даже не спросил об устройстве семей слуг.
Император также подумал, что на протяжении многих лет госпожа Ли часто молилась о милостях для своих родителей и братьев. Она заботилась о чести семьи своей матери, и она не выглядела как человек, который откажется от богатства ради чужого человека.
Император не мог не задаться вопросом в глубине души, как такой человек мог сбежать с мужчиной, которого он встретил в первый раз, и есть ли какие-то скрытые тайны о прошлом.
Его разум только что достиг этой точки, и он не мог не иметь сомнений, но, казалось, его мысли окутывал слой тумана, не давая ему желать думать слишком плохо о Ли Ши.
Королева-мать посмотрела на сына со стороны. Он был таким проницательным человеком в государственных делах, но его душа была близка к тому, чтобы погибнуть, когда он встретил семью Ли.
«Император, семья Ай ранее отправляла людей в особняк Гуанлинь, чтобы расследовать дело преступника Ли Чаошэна. Вместо этого они услышали другую историю. Говорили, что была пара. Муж благоволил своей наложнице, но жене не разрешалось души в нем не чаять, поэтому они попросили уйти. Злая даоска раздобыла воду-талисман и тайно напоила ею своего мужа».
«С тех пор муж забыл о своих наложницах и относился искренне только к своей жене, не видя никого другого».
Когда император услышал это, он сказал: «Мать, это народные шутки, как их можно воспринимать всерьез? Мужчины обожают наложниц в основном потому, что они молоды и красивы. Что касается того, чтобы жить хорошей жизнью со своими женами от всего сердца, то, может быть, они из родовой семьи жены. Когда вы развиты, вам есть на что положиться».
Королева-мать не ожидала, что ее сын вообще не задумается об этом вопросе. Она намеренно спросила: «Если император не верит в эти учения синто, почему он сделал его национальным наставником?»
Император покачал головой и сказал: «В тот год в столице была сильная засуха, и именно императорский господин просил о дожде. Не то чтобы я не верил в синтоизм, я просто думаю, что если кто-то действительно искусен в синтоизме, почему я должен делать что-то плохое? Это пустяковое дело?»
Услышав это, королева-мать слабо улыбнулась и спросила: «Император, вы считаете, что все в заднем доме незначительно?»
Хотя люди, посланные королевой-матерью, еще не нашли старого даосского священника, после многочисленных предположений она пришла к выводу, что это единственная правдоподобная теория, то есть император был одержим злыми духами.
Только это утверждение может объяснить, почему император так терпел семью Ли.
«А что, если этот человек не обычный человек, а родитель, высокопоставленный чиновник или даже король страны? Разве это все еще незначительное дело во внутреннем доме? Тогда эта жена получает только благосклонность внутреннего дома?»
«Этот даос может перенести любовь со своей наложницы на свою жену. Кто знает, сможет ли он обменять ее на что-то другое?»
Слова королевы-матери одно за другим лишили императора дара речи.
Ню Ню слушала, как они болтают. Маленькая девочка закатила глаза и сказала: «Если есть такой способ, разве это не значит, что ты можешь иметь все, что захочешь? Это слишком ужасно. А что, если однажды кто-то захочет... Что мне делать, если я лишу свою семью любви?»
Больше всего Niu Niu заботится о своей семье. Она чувствует, что она самая счастливая девочка в мире. Она также чувствует, что если кто-то хочет что-то у нее украсть, то это должна быть ее семья.
Королева-мать посмотрела на маленькую девочку с улыбкой и сказала: "Моя дорогая, ты можешь быть здесь спокойна. Такие люди, которые жаждут чужих сокровищ, не могут сказать, что самое ценное в мире. В их глазах власть и богатство должны быть ценнее членов их семьи". Чувства друг к другу важнее.
«Император, можете ли вы объяснить причину вашего предпочтения семьи Ли?» — спросила королева-мать.
«Я позволю людям продолжать строго преследовать императорского господина. В этот период я также позволю людям следить за дворцом Гуаньцзюй». Император сказал. Королева-мать кивнула, но в глубине души она чувствовала, что будет не так-то просто найти кого-то вроде императорского господина, кто был бы вовлечен в синтоизм.
У императора были сомнения в уме, которые было нелегко разрешить. Он не только послал людей проверить семью Ли, но и попросил людей следить за Ли Цзыцинем, который патрулировал приграничный город, чтобы узнать, нет ли каких-либо отклонений в семье Ли в столице. Он сам отправился туда Поездка в храм Хуго.
Однако выдающиеся монахи храма Хуго не видели ничего плохого в императоре, и, похоже, эти странные методы их не затронули.
Что касается людей во дворце Гуаньцзю, они не знали, насколько они были встревожены. Она вообще не хотела есть рис с салом, но каждый день во время еды ей вовремя приносили большую миску риса.
Чуньин тоже стояла в стороне и смотрела на нее.
«Моя добрая жена, почему бы тебе не откусить кусочек? Ты недовольна мной? Если я сделал что-то, что тебя расстроило, ты можешь просто указать мне на это!»
Хотя Чуньин сказала это, она уже начала засучивать рукава, как будто хотела избавиться от своей заносчивости.
Ли Ши изо всех сил старалась показать, что она не боится Чуньина, и сказала: «Не угрожай мне. Его Величество уже встречался со мной и сказал, что вернет меня в Чжаои. Мне не потребуется много времени, чтобы восстановиться». Если ты меня выпустишь, я буду и хозяйкой гарема, и наложницей под одним человеком!»
Услышав это, Чуньин не смогла сдержать смех и сказала: «Посмотри в зеркало и увидь, на какое привидение ты теперь похожа. Если бы ты была императором, смогла бы ты держать рот закрытым?»
Чуньин сразу же принесла зеркало Ли.
Ли посмотрела на мясистое лицо в зеркале и почувствовала тупую боль в глазах. Она не могла не обвинить: «Это вы все причинили мне боль! Я родилась, чтобы ценить свою жизнь! Я не буду есть эту миску риса!»
Но ее возражения и борьба были тщетны, и она получила от Чуньина лишь более суровое обращение.
Чуньин открыл рот Ли и яростно засунул ему в рот миску с рисом.
Ли не хотел есть, но рука Чуньина оказалась сильнее.
Каждый раз, когда она хотела похудеть, было так. Чуньин заставляла ее есть больше, но она становилась все толще и толще.
Госпожа Ли с нетерпением ждала, когда Имперский Мастер сможет продолжить колдовать. Она никогда не думала о жизни в таком ключе.
В одном доме в столице императорский мастер в даосских одеждах с бледным лицом смотрел на тарелку, наполненную кровью, стоявшую перед ним, и что-то бормотал себе под нос.
Вокруг него горели свечи самых разных странных форм, а на них были наклеены всевозможные талисманы.
Казалось, эти талисманы были написаны кровью. У обычного человека голова закружилась бы от одного взгляда, и он не осмелился бы рассмотреть их поближе.
«Хотя императрица во дворце впала в немилость, я по-прежнему являюсь любимым министром Его Величества. Почему пришло время все разрушить?»
Человеком, который говорил, был не кто иной, как Ли Цзыцинь, который должен был патрулировать приграничный город.