Глава 447. Мастер-младенец
После того, как Линь Сюэжоу доставила сумочку, она наконец вздохнула с облегчением, но не смогла сдержать вздоха, когда вернулась во двор Фанфэй, где жила.
«Где вода? Разве она еще не готова?» — настаивал Линь Сюэроу.
Служанка поспешно принесла таз с теплой водой, посыпанной различными специями.
Линь Сюэжоу всегда тщательно моет руки после контакта с Се Синчуанем, и этот раз не стал исключением.
В этот момент ее лицо было полно отвращения, и она трижды мыла руки, прежде чем опустить их.
Вместо этого личная горничная прошептала: «Госпожа, хотя у господина Се некрасивое лицо, он высокий. Говорят, что он очень героически ведет себя на поле боя и у него безграничное будущее».
Линь Сюэжоу взглянула на служанку и бросила ей в лицо платок: «С ним все в порядке? Мне нужно, чтобы ты мне сказала?»
Служанка вдруг не посмела заговорить.
Взгляд Линь Сюэроу упал на великолепную обстановку вокруг нее. Госпожа Сье взяла ее под свою опеку с самого детства. Двор Фанфэй, где она жила, был больше, чем двор Сье Синчуаня, и более роскошным и изысканным, чем двор Сье Синчуаня.
Она вспомнила угасающую семью Линь. Теперь несколько женщин толпились во дворе. Се Синчуань был действительно лучшим браком, который она могла сейчас заполучить.
Даже если она ненавидит лицо под маской Се Синчуаня, она хорошо поработает над внешностью. Когда она выйдет замуж и родит ребенка, она будет жить в столице, как ее тетя, и ей не придется все время сталкиваться с Се Синчуанем.
Думая об этом, Линь Сюэроу почувствовала, что то, что она сделала сейчас, было недостаточно. Она сказала своей служанке: «Пусть маленькая кухня приготовит суп для наращивания мышечной массы, а я позже лично доставлю его во двор Чжигэ».
Во дворе Чжигэ Се Синчуань небрежно вытащил длинный нож из оружейной стойки во дворе, а затем подбросил в воздух зеленый кошелек, который он только что получил. Меч сверкнул, а кошелек уже был разорван на куски.
Се Синчуань бросил нож обратно на оружейную стойку и вошел в комнату. Слуги, ожидавшие позади него, тут же убрали осколки кошелька.
Вечером Линь Сюэроу лично пришел доставить суп, но был остановлен перед входом во двор.
«Кузен, молодой господин отдохнул. Если вам нужно что-то объяснить, просто предоставьте это мне», — с улыбкой сказал Сяосун, помощник Се Синчуаня.
Линь Сюэроу не удивилась, услышав это. Случилось так, что она не хотела видеть лицо Се Синчуаня, поэтому она прямо попросила кого-то передать ей суп для бодибилдинга.
«Сяо Сун, это суп для бодибилдинга, который я приготовила специально для своего кузена. Тебе следует напоминать ему почаще, чтобы он уделял больше внимания своему здоровью». Выражение лица Линь Сюэроу было чрезвычайно нежным, как будто она действительно была невинным мальчиком, который восхищался своим кузеном.
Сяосун старательно взялся за дело и поспешно согласился.
Линь Сюэжоу посчитала, что сделала достаточно, поэтому ушла с удовлетворением.
Вскоре после ее ухода питательный суп был доставлен Се Синчуаню, который небрежно махнул рукой: «Можете его пить».
Сяосун тут же просиял от радости и сказал: «Хозяин, не выставляйте мою кузину. Она целый день разносит суп и еду. Я чувствую усталость, просто глядя на нее».
Се Синчуань не заботился об этом пустяке, и причина, по которой он все время терпел Линь Сюэжоу, заключалась в том, что как только вспыхивал конфликт, госпожа...
Насмешка появилась в уголках губ Се Синчуаня. Логично, что, поскольку он только что вернулся домой, госпожа...
Но госпожа Се не хотела ужинать с ним, поэтому она просто не стала притворяться. В прошлом Се Синчуань грустил из-за таких вещей. Теперь, когда он испытал жизнь и смерть на поле боя и увидел, каковы настоящие члены семьи, он не чувствует особой грусти, за исключением того, что это действительно так.
«Вы нашли этого человека?» — спросил Се Синчуань.
Сяосун кивнул и сказал: «Мастер, просто в этом особняке повсюду люди госпожи. Если вы приведете их в особняк, боюсь, госпожа будет потревожена».
Се Синчуань не сомневается в контроле госпожи Се над особняком Се. За исключением нескольких его дружков, остальные слуги в особняке, вероятно, больше слушают приказы Линь Сюэроу, чем его самого.
«Отведи ее в мой частный дом, и я встречусь с ней вечером», — сказал Се Синчуань.
Поздно ночью свет везде погас, и весь особняк Се, казалось, спал. Се Синчуань переоделся в черную одежду и, словно перевернувшийся воздушный змей, за несколько взлетов и падений перепрыгнул через стену двора Се.
Движение, которое он сделал, было очень слабым, словно капля воды, падающая в озеро, и оно не привлекло внимания никого из семьи Се.
Его частная резиденция — та, за которую госпожа Гу помогла договориться о цене. Хотя в ней уже давно никто не жил, Се Синчуань уже убедил людей убрать ее заранее, и она, кажется, довольно чистая.
Он открыл дверь и вошел. Внутри его уже кто-то ждал.
Двое человек, мужчина и женщина, были связаны и лежали рядом.
Сяо Сун зажег свечу, а затем снял ткань, закрывавшую глаза.
учреждения.
На женщину средних лет упал кусок серебра.
Увидев деньги при слабом свете свечи, глаза связанной пары загорелись.
«Отвечай честно, и если ты ответишь хорошо, я вознагражу тебя большими деньгами», — сказал Сяосун.
Они оба поспешно кивнули. Их даже не волновало их нынешнее положение, когда они увидели деньги: «Просто спросите меня. Моей свекрови и мне нечего сказать. Я не посмею вам лгать».
Сяосун в маске вышел из комнаты, а Се Синчуань оказался полностью в тени. В это время он заговорил: «В каком году вы покинули особняк генерала Се?»
Когда женщина средних лет услышала этот вопрос, ее лицо застыло, но ее муж уже подгонял ее: «Я спрашиваю тебя, почему ты такая глупая? Ты все еще хочешь денег? Ты хочешь, чтобы твой сын женился?» ?»
Женщина на мгновение заколебалась, но наконец заговорила: «Одиннадцать лет назад, я помню, это была весна».
"Почему?"
«Я тот человек, который служит во дворе Мастера Се. Молодой мастер тяжело заболел зимой и так и не поправился. Госпожа была встревожена как никогда. Она водила его повсюду, чтобы он лечился. Он не поправлялся уже несколько лет. Однажды весной, прежде чем они вернулись, пришло известие, что все люди, служащие во дворе, должны быть уволены. Я был купленным слугой. Я был освобожден от рабства и покинул особняк Се. Говорят, что некоторые семьи рожали детей, не покидая особняка. , но был отправлен в Чжуанцзы в другое место».
Се Синчуань спросил: «Вы не знаете причину?»
«Я всего лишь слуга. Хозяева не говорят нам причину, поэтому мы не знаем. Сначала я думала, что это из-за того, что молодой хозяин уехал. Потом я услышала, как кто-то сказал, что с молодым хозяином все в порядке. Я тайно предположила, что это, вероятно, потому, что госпожа Се чувствовала, что мы... Он не служил ему хорошо, поэтому он отослал нас всех и выбрал кого-то получше, чтобы он ему прислуживал. Госпожа Се - такой драгоценный молодой хозяин», - пробормотала женщина средних лет.
Когда Се Синчуань услышал это, его сердце дрогнуло, и он спросил: «Госпожа Се действительно... драгоценный молодой господин?»