Глава 512 Экстра (10): Ночной банкет в честь Праздника середины осени
В это время во дворце королевы император и императрица играли друг с другом в шахматы.
«Я не знаю, как хозяин будет вести дела в семье мужа жены», — небрежно сказал император.
Королева положила на шахматную доску черный камень и сказала: «Хозяин всегда сделает правильный выбор».
Конечно, даже если это неверно, император и его супруга не будут упразднять должность наследной принцессы только из-за такого фаворитизма.
Император бросил на доску белый камень и сказал: «Я победил».
Королева пожаловалась: «Мы договорились сыграть со мной сегодня в шахматы, но вы не знаете, что со мной делать».
Император беспомощно улыбнулся и сказал: «Ладно, ладно, давай сыграем в следующую игру еще раз. На этот раз я дам тебе хорошую карту».
Королева покачала головой: «Так каждый раз. Ты получаешь преимущество, как только играешь. Это скучно, поэтому я лучше приглашу несколько крупных игроков, чтобы они сыграли со мной в шахматы».
Император тут же забеспокоился и сказал: «В противном случае пусть твой тесть или старший брат придут поиграть с тобой в шахматы, и тебе не разрешается звать Ло Чжана».
Королева странно посмотрела на него и сказала: «Я уже замужем, почему ты все еще зол?»
Ревность императора, казалось, была особенно сильна. Просто потому, что Ло Чжан странно посмотрел на королеву, император спросил его о каких-то старых вещах, и он внезапно стал ревновать.
Император ревновал, но не запретил королеве покидать дворец и не ограничил ее поведение. Вместо этого он пытался всеми способами мучить Ло Чжана. В меру своих возможностей он повысил Ло Чжана и отправил людей в столицу.
Император наконец вздохнул с облегчением, когда этого человека больше не было видно. Он испугался, когда подумал, что две семьи почти обсудили брак.
Если бы брак действительно был устроен в его родном городе тогда, то он бы не имел к этому никакого отношения.
Отец Ло Чжана за последние годы постарел и хотел, чтобы сын вернулся в Пекин, чтобы почтить его память, поэтому Ло Чжана перевели обратно.
В возрасте, когда Ло Чжан должен был жениться, он отказался от всех браков, как будто наказывая себя. Однако, вернувшись в столицу, он не знал, убедил ли его старый отец, и в конце концов женился и в прошлом году родил сына.
Конечно, император считал, что между его женой и Ло Чжаном не было никакой двусмысленности, но они учились вместе и были влюблены с детства. Мысль об этом всегда вызывала у него ревность, и он пытался всеми способами разлучить их.
«Я давно не видел отца Суня. Я попросил кого-то спросить его, может ли он сыграть со мной в шахматы», — сказал Ню Ню с улыбкой.
Император был совершенно спокоен и не остался здесь, чтобы портить глаза. Он сказал: "Есть еще некоторые официальные вопросы, которые не были решены. Я вернусь в императорский кабинет, чтобы взглянуть. Не забудьте дать семье Сунь поужинать. Я приду, когда придет время".
Император редко называет себя «я» в присутствии королевы, потому что, во-вторых, по клиническим причинам этот титул может быть использован и по отношению к королеве, но они оба редко используют это слово, когда находятся со своими семьями.
«Хорошо, я попрошу кого-нибудь привести и крестную мать», — сказала королева с улыбкой.
В мгновение ока это был банкет в честь Праздника середины осени. Дворец не развлекал придворных, а приглашал только членов семьи.
Принцесса Цзин вошла во дворец с большой группой сыновей, невесток, внуков. Как биологическая мать императора, она не стала королевой-матерью после восшествия императора на престол, а осталась во дворце принца Цзина.
Даже королева обращается с ней с учтивостью невестки.
В это время королева-мать, принц Цзин и его жена сидели на верхнем сиденье, а император и императрица также сидели под ними. Бывшая наложница Шунь, ныне королева-мать, с улыбкой посмотрела на родственников во дворце.
Принцесса Баоэр и его жена также вернулись сегодня во дворец со своими детьми. В то время они не знали, что говорят своим детям.
Родственники семьи королевы-матери сидели рядом с Лю Сяору и его женой, указывая на блюда на столе и выражая свое восхищение.
Господин и госпожа Сунь Цзясин и их внук смотрели песенно-танцевальное представление во дворце.
Госпожа Гу и Папа Гу уже очень старые, но пожилая пара все еще блестит глазами. В это время госпожа Гу взглянула на королеву издалека и сказала Папе Гу: «Я же говорила тебе, наша дорогая малышка будет носить золотую одежду». Она лучше всего выглядит в красном. Видишь, как энергично она выглядит в золоте».
Папа Гу положил в рот кусочек теста и неопределенно сказал: «Ты самая красивая, ты самая красивая».
Госпожа Гу бросила на мужа сердитый взгляд и сказала: «Начинай снова притворяться, что ты в замешательстве!»
Уголки рта папы Гу медленно приподнялись, и он сказал: «Дорогая, я хорошо выгляжу в любой одежде, но я не выгляжу так хорошо, как ты».
Госпожа Гу слишком ленива, чтобы ссориться с отцом Гу. Ее дети послушны, и с ее телом все в порядке даже в старости. Даже старшая и третья спальни теперь живут мирной жизнью. У нее вообще нет никаких забот, и она чувствует себя абсолютно идеальной. Самая благословенная старая леди в Пекине.
«Это странно, куда ушла жена?» — тихо спросила миссис Гу у папы Гу.
Отец Гу только взглянул на пустое место рядом с наследной принцессой и сказал: «Мы все правнуки, почему вас это так волнует? Пение и танцы такие красивые. Если вы их пропустите, они не будут танцевать для вас во второй раз».
Когда госпожа Гу увидела, что старик небрежен с ней, она обратилась прямо к Чжан Юньнян: «Юньнян, посмотри, не ссорятся ли молодые? Найди кого-нибудь побыстрее, чтобы уговорить жену, не позволяй ему рассердить нашу старшую дочь».
Чжан Юньян выслушала настойчивость и уклончивость свекрови и беспомощно сказала: «Мама, Дабао уже за двадцать. Она может сама справиться со своими делами, так что не беспокойся об этом».
«Дети — это забота всей жизни. У Дабао и так достаточно официальных обязанностей. Разве я не боюсь, что она будет расстраиваться из-за семейных дел? Эта жена действительно совсем неразумна», — жалуется старая госпожа Гу.
Госпожа Гу была очень добра к своей невестке, но у нее всегда были чрезвычайно высокие требования к своему зятю. Даже когда королева вышла замуж, у старой леди было много требований к императору, но она не смела их высказать.
Чжан Юньян смутно понимал, почему муж наложницы не появился на сегодняшнем банкете, и предполагал, что это может быть как-то связано с инцидентом в Мичжоу.
Брат невестки захватил сельскохозяйственные угодья в Мичжоу, запугал рынок и даже нанес увечья людям своими лошадьми. Семья Гу обнаружила эту серию вещей.
Гу Минда не стал поднимать этот вопрос в суде, а сначала послал кого-то, чтобы проветрить принцессу.
Кронпринцесса быстро и стремительно расправилась с семьей мужа принца, и муж принца даже заболел из-за этого инцидента. Однако кронпринцесса не изменила своего решения. Казалось, что в Восточном дворце ходили смутные слухи о муже принца. Известие о падении милости.
«Мама, дети и внуки будут благословлены сами собой. Если что-то действительно случится, Ваше Величество и Императрица не проигнорируют это. Раньше ты всегда беспокоилась, что Ваше Величество будет издеваться над Императрицей слева и над боссом справа. Если тебе действительно нужно беспокоиться, ты должна беспокоиться и о Наложнице. В конце концов, Королева обладает большой властью, и ее не будут издеваться», — утешал ее Чжан Юньнян.
Госпожа Гу взглянула на императора и императрицу, сидевшую над ней, задумалась на мгновение и поняла, что это действительно так, и больше ничего не сказала.
Император и императрица внезапно встали вместе, подняли бокалы с вином и при ярком свете сказали всем присутствующим: «Сегодня вся семья воссоединилась, и я надеюсь, что каждый год мы будем здесь сегодня, и мы будем здесь сегодня вечером».
(Полный текст заканчивается)
Полный текст