Глава 64 Получение улик
Даже Сяо Кай был в шоке в этот момент.
Обратные переговоры?
Это все еще возможно?
Если бы вы действительно смогли выйти замуж во второй раз, используя приданое, данное вам бывшим мужем, разве это не было бы замечательно!
Маленький Цай с надеждой посмотрел на Чжан Юньнян.
Чжан Юньнян все еще отчитывала своего младшего брата: «Хорошо, что ты все еще ученый. Ты не знаешь, как совершить такое прекрасное дело, как одолжение. Если бы слух распространился, разве не было бы смешно, если бы наша старая семья Чжан проявила скупость?»
Когда Чжан Гуанцзун услышал это, он так разозлился, что его нос чуть не скривился, и сказал: «Ты замужняя женщина, почему ты вмешиваешься в дела семьи своей матери? Разве это твое дело? Убирайся отсюда!»
Чжан Гуанцзун и представить себе не мог, что из-за того, что он причинил боль Ню Ню, его сестра, которая изначально решила проигнорировать это, внезапно развернулась и начала создавать проблемы.
Когда Чжан Юньян услышала это, она совсем не растерялась.
Потому что Лю Сяору всегда был рядом с метлой под рукой.
«Почему ты разговариваешь с моей сестрой! Моя сестра готова заботиться о ваших семейных делах. Это твое благословение!» Лю Сяору с силой накрыла метлу.
Чжан Гуанцзуну было достаточно, чтобы почувствовать себя неловко, когда его избивала кто-то, но еще более неприятным было быть избитым женщиной.
Этот беспорядок продолжается уже слишком долго, и люди, которые выходили посмотреть рейтинг, возвращаются один за другим.
Все жильцы сетовали, что этот дом действительно стоил того, чтобы его арендовать. От Ван Яозу до Чжан Гуанцзуна, все, кто жил в этом доме, женились и разводились. Волнения в доме следовали одно за другим, и закончить их было невозможно!
Чжан Юньнян продолжал нести чушь: «Хотя твоя жена сделала что-то, достойное сожаления, она спасла тебе жизнь. Ты был так болен, что был в оцепенении. Если бы она не выбежала и не подняла шум, ты мог бы просто сжечь ее заживо. Чтобы спасти ей жизнь, тебе нужно будет добавить по крайней мере тридцать таэлей к ее приданому».
Когда зрители услышали это, они не могли не поддаться влиянию Чжан Юньняна, и все закричали: «Чжан Гуанцзун, будь более щедрым и не экономь деньги, которые ты должен отдать!»
Чжан Гуанцзун был так зол на эту группу людей, которые не знали, что происходит. Если бы г-н Цай не спал дома и не забыл дать ему зонтик, разве его жизнь висела бы на волоске от холода? Это была ее вина, и теперь она все еще имеет наглость говорить об этом!
«Она навредила моему Фэн Ханю...»
Прежде чем Чжан Гуанцзун закончил говорить, Чжан Юньнян прервал его: «Ты простудился, потому что ты слаб. Не вини во всем других. В тот день шел дождь, и многие люди промокли. Почему ты единственный, кто простудился? Ищи причины в себе и не вини во всем других. Ты всегда был таким, с самого детства, и ты не смеешь брать на себя ответственность».
Чжан Гуанцзун был почти **** до смерти. Он всегда знал, что у Чжан Юньнян острый язык, но он не ожидал, что когда она говорит, она может оживить человека.
«Она родила тебе сына. Это большой вклад в нашу старую семью Чжан. Тебе придется добавить тридцать таэлей к приданному, которое ты ей даешь, иначе ты не сможешь признать ее вклад», — сказал Чжан Юньнян.
Триста таэлей и Лицянь, которые просил Чжан Гуанцзун, все еще были неясны. Чжан Юньнян уже запросил сто шестьдесят таэлей приданого для Сяо Цая.
«Я не знаю, является ли сын, которого она родила от такой свободолюбивой женщины, моим сыном!» — сердито сказал Чжан Гуанцзун.
«Если это не ваш ребенок, то вам придется заплатить больше!» — сказал Чжан Юньян.
Чжан Гуанцзун посмотрел на нее с недоверием: «Ты хочешь послушать, о чем говоришь?»
Чжан Юньян сказал: «Хотя ребенок может быть не вашим, он все равно называет вас папой. Есть много бездетных людей, которые готовы потратить деньги, чтобы купить сына и вырастить его. Если это не ваш биологический сын, вам придется добавить к ней еще два». «Десять таэлей приданого».
Чжан Гуанцзун почувствовал, как у него закружилась голова, когда он это услышал. Он вообще не мог победить Чжан Юньняна. Когда он почувствовал, что не знает, что делать, он увидел маленького Цая, который прятался за Чжан Юньняном и хихикал.
Когда Чжан Юйнян услышала это, она тут же была шокирована. Она повернула голову и посмотрела на Сяо Цай глазами, которые хотели съесть ее заживо.
«Я думаю, тебя следует продать в жены дураку! Как ты смеешь иметь плохие мысли о Нюнью!» Лю Сяору повернулась и ударила Маленькую Цай метлой. Маленькая госпожа Цай была так близко, что она была совершенно не готова. Бамбуковая палка на метле сильно ударила ее по лицу, и на ее лице мгновенно появились три пятна крови.
«Мое лицо! Мое лицо!» Маленькая Цай в панике закрыла лицо.
Это лицо было столицей ее второго брака, и она не хотела, чтобы ему был нанесен какой-либо ущерб.
«Ты злой, подлый парень! Я не могу избить тебя до смерти сегодня!» — отругал его Лю Сяору.
«Перестань драться, не дерись, люди погибнут!» Маленькая Цай так волновалась, что чуть не плакала.
Чжан Гуанцзун с гордостью посмотрел на эту сцену и сознательно вернулся в город. Он сказал Чжан Юньнян: «Сестра, что ты можешь сделать, чтобы помочь такому зверю с волчьим сердцем? Если ты помогаешь ей, ты можешь помочь и мне. Давай вместе пойдем и найдем ее». Наложница, сделай большое дело».
Глаза Чжан Юньняна совсем не потеплели: «Кажется, вы очень искусны в похищении и продаже людей. Это вы похитили официанта?»
Похищение второго сына — вечная боль в сердцах Чжан Юньняна и его жены.
Именно из-за болезненного урока, который им преподал похищение ребенка, теперь, выходя из дома, пара не смеет выпускать ребенка из виду.
Когда Чжан Гуанцзун услышал это, его сердце замерло, глаза дико забегали, и он изо всех сил старался притвориться, что сильно оскорблен, и сказал: «Сестра, почему ты так скучаешь по мне? Я тоже ученый, а официант — мой прямой родственник. Мой племянник, как я мог так поступить!»
Чжан Юньян внимательно наблюдала за выражением его лица. Она никогда раньше не думала о Чжан Гуанцзуне. В конце концов, ребенок был потерян в округе.
Она ясно помнила, что в тот день Чжан Гуанцзун сказал, что пошел в дом родителей Цая, чтобы выпить вина со своим тестем, и у него не было времени совершить преступление.
Но Чжан Юньян заметила, как Чжан Гуанцзун отвел глаза, когда заговорил, и она сразу поняла, что Чжан Гуанцзун виновен и лжет.
Чжан Гуанцзун и Сяо Цай наконец помирились. Чжан Гуанцзун не получил ни компенсации, ни приданого. Сяо Цай съехала в тот же день, за исключением листка бумаги и письма об отъезде, и даже своей сменной одежды. Не могла забрать ее.
Чжан Юньнян вернулся домой в растерянности.
Гу Минда наблюдал за тем, как трое детей пишут. Увидев, что она в плохом состоянии, он быстро потащил ее в соседнюю комнату.
«Что с тобой?» — тепло спросил Гу Минда.
Чжан Юньнян бросилась в объятия мужа и тихо зарыдала.
Гу Минда нежно похлопал жену по спине и молча подождал, пока она перестанет плакать.
«Чжан Гуанцзун... похищение официанта... может быть как-то связано с ним... Он чувствует себя виноватым... Он и госпожа Цай ранее думали о том, чтобы похитить Нюниу и продать ее дураку...»
Чжан Юньнян говорил невнятно, но Гу Минда все понял. Его глаза внезапно потемнели, а руки, спрятанные в рукавах, сжались в кулаки.
«Вы уверены, что он похитил официанта?» — спросил Гу Минда.
Чжан Юньян сказал: «Я хорошо его знаю. Когда он чувствует себя виноватым, его глаза блуждают. Это дело, должно быть, как-то связано с ним».
Гу Минда нахмурился.
Чжан Юйнян становилась все более и более грустной, думая об этом, и плакала: «Но у меня нет доказательств... Если будет доказано, что это сделал он... Есть ли надежда найти Сяо Эр... Куда делся Сяо Эр? С ним сейчас все в порядке... Это все моя вина... Это я бесполезна... Я даже не могу присматривать за ребенком...»
Гу Минда быстро успокоил: «Я не виню тебя, в тот день было слишком много людей... Я не виню тебя... Я найду способ открыть рот Чжан Гуанцзуну. Поверь мне, я смогу найти доказательства. Не волнуйся, мы также сможем... Мы определенно сможем найти Сяо Эра, он все еще должен быть где-то, послушно ожидая, когда мы его заберем».
Второе обновление
(Конец главы)