Глава 66. Знание местонахождения
Маленький Цай осторожно поднял глаза.
Шрам смотрел на нее парой бесстрастных, холодных глаз. Внезапно он пошевелился и притянул к себе маленького Кая.
Маленькая Цай почувствовала слабый запах крови на кончике носа, и все ее тело ослабло от страха. Она внезапно поверила в то, что только что сказал Сунь Ванцай. Человек перед ней действительно убил кого-то.
«У тебя красивое лицо».
Хотя Шрам и хвалил, его тон был холодным, как будто он смотрел на что-то мертвое.
В следующую секунду к лицу маленького Цая приставили ледяной холодный кинжал.
«Поскольку у тебя такой жесткий язык, давай сделаем несколько надрезов ради забавы. С чего начать?»
Шрам жестоко улыбнулся, и кинжал двинулся вниз по щеке маленькой Цай и, наконец, приземлился на аорте на ее шее.
Маленькая госпожа Цай вздрогнула и закричала от страха: «Я сказала, я сказала, что все...»
Шрам выдавил улыбку из уголка рта: «Если бы ты раньше вел себя так хорошо, тебе бы не пришлось так много терпеть».
Слезы текли по лицу маленькой Цай. Она была так напугана, что ее тело дрожало, но она все же сумела поднять настроение и сказала: «Роды Чжан Гуанцзуна были получены обманом...»
Два часа спустя.
Голодных Сунь Ванцая и Сяо Цая выбросили прямо в переулок.
Шрам махнул рукой и сказал младшему брату: «Пойди и посмотри на лавочника Чжэна».
Рано утром следующего дня Чжан Юньян открыла свои красные и опухшие глаза и поставила приготовленный завтрак на стол. Ее взгляд блуждал по воротам двора неподалеку, как будто она чего-то ожидала.
Нюниу поспешно подошла к матери и тихо спросила: «Мама, ты плачешь во сне?»
Чжан Юньян вчера думала о своем пропавшем втором сыне. Хотя Гу Минда утешал ее, она все равно не могла не плакать, когда думала об этом посреди ночи. После того, как Нюниу заснула, она долго плакала в замешательстве, прежде чем заснуть.
Она не хотела показывать свою уязвимость перед дочерью, поэтому покачала головой и сказала: «Мама плохо спала прошлой ночью».
Ню Ню протянула руки, словно хотела обнять его.
Чжан Юньян подняла девочку, опустила ее голову и нежно положила ее на плечо дочери.
У Niu Niu приятный сладковатый аромат, напоминающий какую-то выпечку.
«Почему мама не может спать?» — тихо спросила Ниу Ниу.
Чжан Юньнян не знала, как ответить. Она знала особое телосложение Ню Ню. В какой-то момент она даже надеялась, что Ню Ню сможет использовать эту особую способность, чтобы помочь ей найти второго сына.
Но после того, как эта мысль промелькнула у нее в голове, Чжан Юньнян не произнесла ее вслух. Сколько бы мыслей у нее ни было, она вздохнула и сказала дочери: «Потому что мама взрослая, а взрослые такие. У них всегда много проблем».
«Разве ты не можешь спать, если у тебя проблемы?» — озадаченно спросил Ниуниу.
Чжан Юньнян слегка кивнул.
Ню Ню подняла голову, вздохнула, как маленькая взрослая, и спросила: «Разве мы не можем ни о чем не беспокоиться?»
Чжан Юньян сказал: «Трудно не иметь никаких забот».
Подумав немного, Ню Ню сказала: «Я очень надеюсь...»
Прежде чем она успела договорить, мать закрыла ей рот.
Чжан Юньян не хотела, чтобы ее дочь загадывала желание неосознанно. В этом мире, только отказавшись, можно что-то получить. Она боялась, что Нюниу продолжит накапливать расходы, не осознавая этого, и в конечном итоге нанесет непоправимые потери.
«Нюниу, беспокоиться — это нормально. Нам нужно приложить все усилия, чтобы решить свои проблемы, а не искать легких путей для их решения. Ты понимаешь?» — мягко спросил Чжан Юньнян.
Ню Ню, казалось, понял, но спросил: «Как мне решить свои проблемы?»
После того, как Ню Ню долго и глубоко задумалась, она внезапно встала на цыпочки, подняла лицо и нежно чмокнула Чжан Юньнян в щеку губами. «Мама, ты чувствуешь себя такой счастливой? Каждый раз, когда мама целует меня, Ню Ню чувствует себя такой счастливой», — сказала Ню Ню.
Чжан Юньян взглянула на ее невинный и искренний вид, ее сердце наполнилось сладостью, словно мед, и улыбка невольно тронула уголок ее рта.
Ню Ню снова прижалась своим прекрасным и нежным лицом к лицу матери Чжан Юня: «Каждый раз, когда мама прикасается ко мне, я чувствую, будто сытно поела, и все мое тело становится теплым».
Чжан Юньнян протянула руку и снова и снова касалась мягких волос дочери.
Гу Чжао, который только что закончил умываться, увидел гармоничную сцену матери и дочери, как только вошел в дверь, и тут же подбежал, дрыгая ногами.
«Я тоже хочу этого придерживаться, я тоже хочу этого придерживаться!»
Гу Чжао внезапно набросился на них и втиснулся в них своим большим лицевым щитком.
Но в следующую секунду.
"Пфф."
"Пфф."
Лицо Ню Ню сморщилось. Чжан Юньнян быстро закрыла нос дочери и с неодобрением посмотрела на своего невезучего сына.
Гу Чжао смущенно улыбнулся и сказал: «Вчера я съел много бобов, извини, ха-ха».
Говоря это, он снова пукнул.
Гу Янь, который был на шаг позади, позеленел, услышав звук. Он и его брат спали на одной кровати, и прошлой ночью он слышал пугающий хлопок во сне.
«Сколько бобов ты съел?» — нахмурившись, спросил Чжан Юньнян.
Она, казалось, что-то задумала и открыла шкафчик сбоку. Она увидела, что в упаковке из масляной бумаги остался только тонкий слой жареных соевых бобов. Она так разозлилась, что ее брови встали дыбом: «Гу Чжао, ты снова съел это тайком! У тебя чешется кожа». Да или нет?»
Увидев, что его мать небрежно взяла в руки метелку для пыли, Гу Чжао так испугался, что убежал с криком: «Мама, я был неправ, я больше не посмею этого делать, у тебя много денег, пожалуйста, пощади меня хоть раз в жизни этого маленького человечка!»
В комнате царило большое волнение, и здоровяк Гу Янь даже рисковал случайно получить травму, войдя и уведя Ню Ню за дверь, подальше от летящих куриных перьев и ядовитого газа, выпущенного Гу Чжао.
«В доме так много суеты? В какие неприятности снова попал Гу Чжао?»
Гу Минда вошел в дом холодным ветром, держа в руке несколько жареных палочек из теста.
«Ух ты, ютяо! Папа пошел и купил ютяо!» — обрадовалась Ню Ню.
Завтрак в деревне Циншуй был простым, состоял из рисовой каши и овощных паровых булочек. Гу Минда пожалел Ню Ню. После прибытия в Фучэн, когда у него было время, он выходил и покупал что-нибудь свежее, иногда жареные палочки из теста, иногда клейкие рисовые лепешки или блины.
Из всех вариантов завтрака Ниу Ниу больше всего нравятся жареные палочки из теста, и она была поражена, когда попробовала их в первый раз.
Гу Минда взял два и передал их Ню Ню и Гу Янь.
«После употребления такой жирной пищи не забудьте выпить немного горячей воды, иначе вы легко расстроитесь», — мягко предупредил детей Гу Минда.
Он понес вещи и продолжил идти в дом. Как только он вошел в дверь, Гу Чжао набросился на него и закричал странным образом: «Папа, помоги, мама забьет меня до смерти!»
Пока он говорил, его маленькая ручка потянулась к жареным палочкам из теста в руке Гу Минда.
Гу Минда сердито отшвырнул руку, сделал два быстрых шага, чтобы сесть за стол, и положил жареные палочки из теста на тарелку. Он старался не вмешиваться, когда его жена занималась воспитанием детей.
Чжан Юньнян устала от избиения. Она давно забыла о своих предыдущих переживаниях. Она небрежно протянула жареную палочку теста Гу Чжао и сказала: «Ты иди есть вне дома. Когда перестанешь пукать, тебе разрешат есть в доме!»
Гу Чжао получил жареные палочки из теста и не почувствовал, что наказание было серьезным. Он выбежал за дверь с игривой улыбкой, присел на корточки рядом с Гу Янь и Ню Ню и съел вкусную еду большими кусками.
После того, как Гу Янь настороженно взглянул на него, он осторожно оттащил от себя сестру. В конце концов, никто не хотел есть в вонючей атмосфере.
В комнате Гу Минда взглянул на троих детей, которые все еще ели жареные палочки из теста за пределами комнаты. Подняв руку, чтобы подать Чжан Юньнян миску каши, он тихо, как будто непреднамеренно, сказал: «Я попросил кого-то открыть рот госпожи Цай. Официанта продали в столицу».
Услышав это, Чжан Юньян потрясла правой рукой и бросила палочки для еды на стол.
Второе обновление
(Конец главы)