Глава 79 Она действительно в это верила
Гу Минда последовал словам Ню Ню и не мог не посмотреть на госпожу Гу.
И действительно, госпожа Гу, которая только что была эмоционально стабильна, не только нахмурилась, но даже сжала правую руку в кулак, как будто она переживала какой-то сильный гнев.
В этот момент Гу Минда внезапно стал совершенно уверен в своем решении разделить семью. Старшая пара не могла определиться. У третьего брата были такие родственники, а у третьего брата был такой трусливый характер. Он не знал, как в будущем добавить к своей матери еще детей. Сколько хлопот.
Больше всего Гу Минда заботится о своих родителях, жене и детях. В это время семья Лю пытается разозлить его мать, поэтому, естественно, он не будет терпеть это напрасно.
Поначалу он не хотел вмешиваться в ситуацию в магазине тофу, но поскольку все были так расстроены, ему больше не пришлось это терпеть.
«Тетя Лю, ваша семья сегодня слишком торжественна. Даже если вы придете извиниться, вам не обязательно приводить так много людей», — сказал Гу Минда госпоже Лю.
Когда госпожа Лю услышала это, сомнения в ее глазах усилились: «Какие извинения? Мастер Сюцай, почему я не могу понять, о чем вы говорите?»
Госпожа Лю привела в свой дом так много сыновей и решила попросить больше вещей для своей дочери. Она уже придумала способы, как устроить неприятности дома.
У семьи Гу всего три комнаты, и самая старшая комната — самая старшая комната. С семьей Чэнь Чуньхуа трудно иметь дело, поэтому госпожа Лю не намерена расставаться со старшей комнатой. Основное внимание ее проблем сосредоточено на второй комнате. Гу Минда славится своей щедростью в деревне. Пока она ведет себя дико и делает замечания вроде «ученый использует своего брата», она определенно сможет помочь своей дочери получить больше семейного имущества.
Если имущество, которое досталось дочери, будет конфисковано, разве оно не будет принадлежать ей как старухе?
Мадам Лю и семья Лю, которая шантажировала Чжан Гуанцзуна, были из одного клана. Они также были членами семьи Лю, и они также издевались над учеными. Мадам Лю чувствовала, что нет причин, по которым другие могли бы делать это, но она не могла.
Но в этот момент Гу Минда внезапно ударил ее кулаком, отчего она потеряла сознание.
Гу Минда, который всегда был мягок и нежен с другими, вдруг презрительно усмехнулся и сказал: «Тетя, ваша дочь украла мой секретный рецепт тофу. Вы же не думаете, что можете просто так это оставить, не так ли?»
Госпожа Лю тут же это опровергла: «Нет, ваша семья не единственная, кто умеет готовить тофу. Разве в этом городе нет красавицы-тофу?»
Гу Минда услышал это и спросил: «Значит, ваша семья украла секретный рецепт у других жителей города?»
«То, что украла моя семья, было не из города...» — сказала госпожа Лю и быстро изменила свои слова: «Моя семья не крала чей-то секретный рецепт. Мы придумали его сами!»
Магазин тофу в городе только что шантажировал Чжан Гуанцзуна, а с ним шутки плохи. Госпожа Лю не сказала правду.
Гу Минда сказал: «Ты сам это придумал. Как так получается, что твоя семья может это придумать, а другие нет? Почему на вкус оно точно такое же, как мой тофу? Ты все еще говоришь, что не крал его? Изначально моя мать всегда советовала мне не беспокоиться об этом и дать мне его увидеть. Ради того, чтобы быть родственниками, если твоя семья искренне извинится, этот вопрос будет закрыт».
«Но теперь, когда ваша семья так неблагодарна, давайте не будем разлучать семьи сегодня. Давайте отправимся в Ямен, чтобы тщательно обсудить этот вопрос, и пусть окружной судья решит, украла ли ваша семья секретный рецепт моей семьи».
Гу Минда сделал то, что сказал. Он встал на месте и отвел старшего сына Лю в Ямэнь.
«Мать! Мать! Быстро придумай способ, я не хочу входить в Ямэнь!» Лю Дашань, старший сын семьи Лю, в это время почти плакал. Он не понимал, как Гу Минда, ученый, может быть таким сильным. Он долго боролся, прежде чем смог освободиться. не открыть.
Три слова «войти в ямэнь» чрезвычайно разрушительны для простых людей. То, что циркулирует в сельской местности, — это не история о том, как правитель Цинтянь принимает решения за людей, а то, что как только вы войдете в ямэнь, с вас снимут кожу, и вы будете либо наказаны, либо обанкротитесь.
Самым важным было то, что Лю Дашань уже бывал в этом уезде и случайно увидел, как Гу Минда выходил из здания уездного правительства, болтая и смеясь с ловцом голов, сидящим рядом с ним, и он, очевидно, был с ним очень хорошо знаком.
Госпожа Лю подбежала и попыталась вырвать руку, которую Гу Минда держал за ее сына. Она крикнула строгим голосом: «Тебе нужно идти в Ямэнь из-за такого пустячного дела. Ты думаешь, что ты тот, кто открывает Ямэнь. Перестань пугать моего сына! Мы не боимся тебя!»
Госпожа Лю также не могла понять, почему с Гу Миндой так трудно иметь дело, ведь Чжан Гуанцзун был дураком, хотя и ученым. «Мелочь? Ты думаешь, ты только украл секретный рецепт? Ты украл десятки тысяч таэлей серебра у нашей семьи! Этих денег хватит, чтобы обезглавить всю твою семью!» — твердо сказал Гу Минд.
«Откуда у вашей семьи десятки тысяч таэлей серебра? Перестаньте говорить ерунду!» — громко возразила госпожа Лю.
Гу Минда сказал: «Позвольте мне посчитать для вас. Я не знаю, сколько ваша семья зарабатывает на продаже тофу за день, но мой старший брат и мой третий брат каждый носят с собой по целой куче тофу, когда выходят из дома, и они могут заработать не менее ста центов в день».
«Сто таэлей в день эквивалентны тридцати таэлям серебра в месяц, тридцати шести таэлям в год и тремстам шестидесяти таэлям за десять лет. Физическое состояние моего старшего брата и третьего брата может позволить продавать тофу по крайней мере тридцать лет, что составляет более тысячи таэлей серебра».
«У моего старшего брата и трех младших братьев есть сыновья. Рано или поздно они возьмут верх. Сыновья будут проданы еще на тридцать лет, что будет стоить более двух тысяч таэлей серебра. Сыновья произведут на свет внуков, а внуки произведут на свет сыновей. Это будет передаваться из поколения в поколение. Что украла твоя семья? Это рецепт, это тысячи таэлей серебра, это возможность для нашей старой семьи Гу осесть!»
Сто юаней в день — это цифра, которую можно было получить только в период особенно благоприятной рыночной конъюнктуры, но в этот раз никто не исправил ошибку Гу Минда.
Госпожа Лю ошеломленно посмотрела на Гу Минда, стуча зубами.
Гу Минда все время вел себя, притворяясь крайне разгневанным, и потащил Лю Дашаня к выходу: «Чем больше я об этом думаю, тем больше злюсь. Если я не пойду в Ямэнь, чтобы поговорить об этом сегодня, я не смогу выплеснуть свой гнев!»
«Мама, мама, придумай способ! Я не могу войти в ямэнь! В его ямене кто-то есть, и он нас убьет!» — плакал и кричал Лю Дашань, изо всех сил стараясь дать матери понять всю серьезность проблемы.
Госпожа Лю с тревогой посмотрела на Лю Эрни, а Лю Эрни не могла не рассердиться, увидев приближающегося Гу Минда, и потянула Гу Лаосаня: «Быстрее, Лаосань, ты держишь второго брата, ты не можешь позволить семье моей свекрови войти в Ямэнь!»
Поколебавшись мгновение, Гу Лаосань собрался шагнуть вперед и обнять Гу Минда.
Чэнь Чуньхуа внезапно выскочил из-за угла и очень быстро ударил Гу Лаосаня и Лю Эрни по ушам.
«Кто посмеет остановить его сегодня!»
Глаза Чэнь Чуньхуа сверкали, и она смотрела на Гу Лаосаня и Лю Эрни теми же глазами, что и те, кто убил их отца.
«Это были деньги моей семьи! Десятки тысяч таэлей серебра! Все это ты потеряла, вонючая сука!»
Чем больше Чэнь Чуньхуа думала об этом, тем больше она злилась, и она протянула руку и дала Гу Лаосаню и его жене большую щетку для ушей.
Все присутствующие были ошеломлены этой переменой, и Гу Лаосань тоже был огорчен. Он не мог понять, почему Лю Эрни совершил плохой поступок, поэтому его тоже избили.
Слова Гу Минда должны были напугать безмозглую семью Лю, но Чэнь Чуньхуа, которая была еще более безмозглой, поверила им первой. Ее нынешний сердитый взгляд вовсе не походил на притворство.
«Брат, помоги мне скорее и отправь всю семью Лю в уездное правительство!» Чэнь Чуньхуа даже подбадривал дядю Чэня помочь отправить людей в уездное правительство.
Раздался приглушенный звук «хлоп».
Мадам Лю стояла на коленях, вытянув ноги.
«Мой старший племянник, моя тетя знает, что она была неправа. Пожалуйста, ради старости и глупости моей тети, просто пощадите нас на этот раз!» — горько плакала госпожа Лю.
Первое обновление