Глава 90 Подстрекательство
Взгляд госпожи Гу упал на комнату, полную новогодних подарков, и она спросила: «Какие из них для старшей семьи, а какие для третьей семьи?»
Гу Минда небрежно указал пальцем, и Чжан Юньнян быстро понял, что это такое.
По настоянию старушки даже детские вещи были сложены отдельно, в одной стороне.
Как только пара вышла из дома пожилой женщины, Чэнь Чуньхуа и Лю Эрни с детьми окружили их.
Чэнь Чуньхуа толкнула Гу Даю, и Гу Дая сделала два шага вперед, но ее губы были крепко сжаты.
Чэнь Чуньхуа видела, что Гу Дая не хочет просить о чем-то напрямую, поэтому она заговорила от имени своей дочери: «Его второй дядя, в эти дни, когда тебя нет рядом, наша старшая дочь говорит о тебе каждый день. Вчера вечером она даже плакала, думая о нашем втором дяде».
Гу Дая обернулся и сердито сказал: «Старший брат и второй брат тоже скучают по второму дяде, почему бы тебе не спросить старшего брата, чтобы он тебе рассказал!»
Ребенок также может чувствовать фаворитизм своих родителей. Она также знает, что родители притащили ее сюда, чтобы использовать ее как плот и просить что-то у Гу Минда, поэтому, естественно, она недовольна.
Чэнь Чуньхуа стиснула зубы и уставилась на дочь.
«Да, мама, почему ты не называешь меня Сяобаолай? Сяобао еще больше скучает по своему второму дяде». Гу Сяоя тоже последовала примеру сестры и посмотрела на Лю Эрни.
У невесток были плохие отношения, и они часто ссорились, но у их дочерей были хорошие отношения. Теперь две маленькие девочки сталкиваются со своей патриархальной матерью.
Чэнь Чуньхуа и Лю Эрни собирались рассердиться, увидев свою непокорную дочь, но из комнаты послышался выговор госпожи Гу: «Те, у кого поверхностные глаза, убирайтесь отсюда!»
Возможно, именно потому, что разделение семьи было столь жестоким, последняя капля нежности, которую госпожа Гу питала к своим двум невесткам, исчезла.
Глядя теперь на своих двух сыновей, она чувствовала, что они уже не так радуют глаз, как раньше.
Лю Эрни все еще была бесстыдной, поэтому она подошла к ней и спросила: «Мама, у тебя дома все есть, как насчет того, чтобы в будущем ты поделилась этим?»
Госпожа Гу кивнула и даже указала на что-то, давая понять, что это именно то, что Гу Минда изначально хотел им передать.
Глаза Лю Эрни тут же загорелись, и она сказала: «Мама, наш третий ребенок всегда был самым почтительным к тебе. Наши двое детей тоже маленькие, и они больше всех любят бабушку. Ты не можешь быть предвзятой».
Когда Чэнь Чуньхуа увидела, что ее невестка одержала верх, она сразу же забеспокоилась и поспешила сказать что-то приятное.
Госпожа Гу была раздражена услышанным и сказала: «Независимо от того, хочу я делиться с вами вещами или нет, я подожду, пока не вернутся босс и третий ребенок».
Когда Чэнь Чуньхуа и Лю Эрни услышали это, они тут же поспешили выйти. Скоро наступит китайский Новый год. Кроме подготовки к китайскому Новому году, больше ничего важного делать было нельзя. Не колеблясь, они вытащили своих людей извне.
Дом госпожи Гу снова был полон людей, но все хорошие вещи, похоже, собрала старая леди.
«Мама, все здесь, можешь поделиться вещами», — призвал Лю Эрни.
Не только их третья жена ждет, чтобы воспользоваться Гу Миндой, но и семья ее матери также ждет этого праздничного подарка, чтобы выйти и похвастаться им. Как они могут не торопиться.
Госпожа Гу даже не потрудилась пристально взглянуть на нее, а спросила Гу Лао Саня: «Лао Сан, ты всегда была растеряна в больших вещах и проницательна в мелочах. Ты хоть знаешь, как много ты знаешь о своей семье?»
С тех пор, как Лю Эрни подстрекала Гу Сяобао за ее спиной в тот день, госпожа Гу думала об этом несколько дней. Теперь она поняла, что если Лю Эрни не подавит это, семья Гу Лаосаня будет все дальше и дальше отдаляться от Гу Минда.
«Мама, Эрни отвечает за наш дом с третьей спальней. Мне просто нужно уметь заикаться», — с улыбкой сказал Гу Лаосань.
«Ты взяла двадцать таэлей серебра с развода, сколько у тебя сейчас?» — спросила госпожа Гу. Речь шла о деньгах. Лю Эрни был встревожен больше всех и сказал первым: «Почему мама вдруг спросила об этом? Это потому, что у моего второго брата не хватает денег? Он спешит сдать экзамен в следующем году и ему нужны деньги. Зачем он купил так много вещей и так щедро?»
Госпожа Гу чуть не рассмеялась от злости, когда увидела, что Гу Лаосан нервничает невооруженным глазом. Лю Эрни подстрекала Гу Лаосан быть начеку против нее, ее собственной матери, прямо перед ее лицом. Кто знал, насколько серьезны были волнения за кулисами.
«Третий брат, спроси себя, когда твой второй брат забрал твои деньги? Это ты всегда был тем, кто извлекал из этого выгоду. Когда он воспользовался тобой?» — спросила госпожа Гу.
Услышав это, Гу Лаосань сразу же замолчал.
Лю Эрни прошептал: «То, что ты не принимал его раньше, не значит, что ты не будешь принимать его в будущем».
Гу Лаосань снова выглядел сбитым с толку.
Госпожа Гу внезапно почувствовала, что совершила ошибку. Ей следует поучиться у Лю Эрни. Разве это не было просто подстрекательством? Кто бы не стал?
«Мой бывший сын видел, что ваша жена снова отправляла деньги семье своих родителей. Кажется, ее младший брат женится, но я не знаю, воспользуется ли он вашими деньгами, чтобы жениться на своей жене».
Услышав это, Гу Лаосань встревоженно вскочил.
Лю Эрни поспешно сказал: «Все в порядке, третий ребенок, ты должен мне поверить...»
Но Гу Лаосань уже помчался обратно в свой дом и начал лихорадочно рыться в нем.
«Третий брат, деньги здесь не спрятаны. Я сменила место... Ты должен мне поверить...» — поспешно сказала Лю Эрни, следуя за ним.
Гу Лаосань спросил: «Где он спрятан? Найди его для меня скорее. Если ты его не найдешь, я никогда не покончу с тобой».
Лю Эрни колебался.
Видя виноватое выражение лица жены, как Гу Лаосань мог не понять? Он тут же пришел в ярость, размахивая кулаками, и сказал: «Ты послала их в дом своих родителей! Тебе наплевать на своих двоих детей!»
Лю Эрни была покорна госпоже Лю, но, столкнувшись с Гу Лаосань, она тут же нанесла сильный удар: «Мой родной брат женится и просит тридцать таэлей в качестве подарка за помолвку. Что я могу сделать? Мне все еще смотреть, как мой брат становится холостяком? Я была с тобой столько лет и родила двоих детей. Как я могу жить хорошей жизнью? Ты не торопишься узнать, что делаешь с этими деньгами!»
Гу Лаосань был действительно ошеломлен на месте.
Прежде чем госпожа Гу успела что-то сказать, Чэнь Чуньхуа, наблюдавший за представлением, расхохотался.
«Третий брат, твой зять использует твои деньги, чтобы получить жену. Если бы ты знал, что деньги будут потрачены впустую, почему бы тебе не развестись с Лю Эрни и не попросить невестку своего зятя стать твоей женой? Как ты мог получить девушку с желтыми цветочками просто так?» — пошутил Чэнь Чуньхуа с улыбкой.
Говорящий был непреднамеренным, но слушатель был намеренным. Лицо Гу Лаосаня было действительно тронуто.
На этот раз Лю Эрни подскочил и бросился царапать лицо Чэнь Чуньхуа: «Какую чушь ты несешь, бесстыдный! Я не могу расцарапать тебя до смерти!»
Чэнь Чуньхуа поспешно спрятался за босса Гу.
Лю Эрни резко остановилась и удержалась от того, чтобы наброситься прямо на своего старшего брата.
Чен Чуньхуа не могла остановиться, и ее рот стал таким злым, что людям действительно хотелось избить ее до смерти.
«Третий брат, сегодня у моего зятя нет денег, чтобы нанять кого-то, а завтра у моего зятя негде жить. Его так привлекает твой большой кирпичный дом, что он даже может послать свои собственные секретные рецепты семье своих родителей. Сыновья твоих зятьев следуют один за другим. Ди Шэн, ты ни за что не продашь свою дочь чужому сыну в обмен на помолвочный подарок».
Второе обновление