Глава 1 Звезда метлы?
«Нашей старой семье Чжан так не повезло вырастить такого неудачника, как ты! Если бы я знал, я бы утопил тебя в ведре с мочой!»
«Я так усердно трудился, чтобы накормить и одеть тебя, так хорошо для тебя. Мой сын потерял руку и пропустил экзамен из-за тебя, иначе его бы приняли в ученики, а теперь ты заставил своего брата упасть в воду!»
«Ты злобная тварь, ты просто хочешь убить всю семью! Если бы я был тобой, я бы убил тебя в лобовом столкновении. Как я могу еще иметь честь жить!»
Уезд Гуанъань, деревня Циншуй.
Госпожа Цай, глава семьи Чжан, рано утром стояла во дворе с больным четырехлетним мальчиком на руках и ругалась в адрес дровяного сарая.
И человек, которого она оскорбила, был не злодейским негодяем, а всего лишь пятилетней девочкой по имени Ниуниу.
В это время маленькая девочка лежала на куче сена в дровяном сарае, все ее тело горело, а лицо пылало. Она закрыла глаза и не имела ни малейшего понятия, что происходит.
Группа жителей деревни собралась у ворот дома Чжана, чтобы понаблюдать за происходящим, болтая и указывая на семью старого Чжана.
«Я слышала от матери Ню Ню, что этот ребенок злой. Ню Ню получила пощечину от отца в позапрошлом году, а на следующий день ее отец сломал руку и пропустил экзамен на ученого. Ее семья Цзинь Бао схватила Ню Ню и повернулась к Цзинь Бао. У меня была сыпь по всему лицу, она была такой болезненной и зудящей, что я все время плакала».
«Ее мать сказала, что на этот раз именно Ню Ню заставила Цзиньбао упасть в воду. Обычно это место очень безопасно, но скалы рухнули, как только Цзиньбао на них наступил».
«Неужели это действительно так плохо? Но подумайте об этом внимательно. Я каждый день стирал там одежду, где Цзиньбао упал в воду. Обычно он был очень устойчивым. Почему он рухнул, когда Цзиньбао наступил на него?»
«Семья Чжан вчера специально отправилась, чтобы отправить Цзиньбао в городскую больницу на лечение. Им было все равно на Нюниу, у которого была высокая температура. Они просто хотели, чтобы Нюниу сгорел заживо. Бабушка Цай сказала, что это поможет избавиться от Санмэньсина».
Тетя Лю, которая всегда была не в ладах с госпожой Цай, усмехнулась, услышав это: «Послушайте, какой вздор несет семья Чжан. Если бы Ню Ню действительно была звездой семьи, у семьи Чжан не было бы такой хорошей жизни, как сейчас».
«В первые годы Чжан Лаосань был занят императорскими экзаменами. Он продал все земли своей семьи и не смог успешно сдать экзамены. Пара была жената уже пять лет, но у них до сих пор не было ни сына, ни дочери».
«С тех пор, как Чжан Лаосань привез Ню Ню домой, он подобрал женьшень на горе, а затем у него появились деньги на строительство дома, и его приняли в качестве студента-ребенка. Его жена также забеременела и родила большого толстого мальчика. По моему мнению, это ребенок, которому суждено быть благословенным и который принесет процветание семье Чжан!»
Мы все живем в одной деревне. Если внимательно оглянуться назад, то кажется, что семья Чжан внезапно стала лучше, когда в семью Чжан приехал Ню Ню и до рождения Цзиньбао.
Они не могли не думать, что согласно этому заявлению, долгожданный внук семьи Чжан Цзиньбао был больше похож на траурную звезду, чем Ню Ню. Только после рождения Цзиньбао в семье Чжан произошли все эти неприятные вещи...
Некоторые люди даже были тронуты на месте и говорили: «Если Ню Ню действительно благословенна, разве это не означает, что тот, кто ее воспитает, сможет преуспеть, тогда я...»
Но ее тут же прервала тетя Гу: «Да ладно, люди умрут. Если ты это сказала, забери свои слова обратно и вызови врача?»
Мужчина быстро покачал головой и сказал: «Доктор, пожалуйста? У моей семьи нет денег, забудьте об этом!»
Тетя Гу гордо сказала: «Да, если деньги доктора потрачены, человек все еще жив, разве это не несчастье? Если вам действительно повезет, вы не умрете сейчас. По-моему, права ли мать Нюниу? Неправда, Нюниу — мертвая звезда!»
Как раз в это время Чжан Юньян протиснулась сквозь толпу. Она получила известие, что ее племянница Нюниу упала в воду и у нее высокая температура, поэтому она бросилась с двумя яйцами.
Войдя в дом, госпожа Цай перестала ругаться, но ее маленький племянник Цзиньбао вел себя плохо.
«Почему бы тебе не позволить Ниуниу встать? Я хочу, чтобы она встала и залаяла, как собака! Ей нельзя ложиться и притворяться мертвой!»
Госпожа Цай торопливо уговаривала: «Цзиньбао, будь умницей, Нюниу сейчас умрет. Ты сейчас больна. Не трогай ее. Какая неудача! Бабушка, ты можешь подражать лаю собаки: гав-гав-гав?»
Цзиньбао был недоволен и сказал: «Я не хочу тебя, старуха, ты такая уродливая! Я хочу Нюниу! Мама сказала, что отныне Нюниу будет моей женой, и она хочет спать со мной в одной постели! Я сейчас пойду и найду ее!»
Когда госпожа Цай услышала это, она тут же громко закричала, остановила своего милого внука и сказала: «Бабушкин внук, убитый горем, ты действительно не можешь пойти к ней. Ты не оправился от тела, которое вчера упало в воду. Не трогай эту неудачу». Черт возьми! Если ты действительно хочешь жениться на мне, бабушка накопит и купит тебе еще одну!»
Чжан Юньян живет под опекой своей мачехи с двенадцати лет. Возможно, потому, что вещи причиняют боль другим, она всегда особенно жалеет свою дочь Ню Ню, которую усыновил ее родной брат.
Когда бабушка Цай услышала это, она тут же холодно нахмурилась и сказала: «О чем ты говоришь? Твой брат сдаст императорский экзамен и станет в будущем высокопоставленным чиновником. Твой племянник может вырастить полный дом девушек, но ты...» Бабушка Цай изначально хотела сказать что-то еще. Он хотел отругать ее за ругань, но когда она увидела несколько яиц в руке своей неприятной падчерицы, она в конце концов проглотила проклятие, сделала перед ней изменение лица, смягчила тон и сказала: «Юнь Нян, ты вернулась, чтобы навестить Цзиньбао». Да, приходи, как только приедешь, почему бы тебе не принести яиц?»
Она сказала, что отказывается, но рука госпожи Цай уже была протянута, чтобы поймать яйца.
Лицо Чжан Юньнян похолодело, она убрала руку, державшую яйцо, и сказала: «Сначала я хочу увидеть Нюйню».
Госпожа Цай скривила губы и сказала: «Люди умрут. Что тут смотреть? Это не плохая примета. Давайте, дайте мне яйца. Это как раз то, что нужно. Я хочу сделать франжипани для Цзиньбао».
Чжан Юньнян была особенно настойчива в этом вопросе. Она крепко держала яйцо в руке и отказывалась отдать его своей мачехе госпоже Цай.
Видя, что она долго не может получить эти два яйца, госпожа Цай не могла больше притворяться. Она указала прямо на свой нос и выругалась: «Ты — подлая тварь. Племянница, которую ты подобрал, важнее твоего биологического племянника. Как я могу ее вырастить?» Ты такой ублюдок!»
Чжан Юйнян слышала эти ругательства с самого детства. Она давно к этому привыкла, и сейчас она как будто их не слышала.
Но Цзинь Бао, которому было всего четыре года, вообще не понимал притяжения взрослых. Он жадно уставился на яйца в руках Чжан Юньнян, схватил угол одежды госпожи Цай и поднял шум: «Я хочу есть плюмерию! Плюмерию!»
Столкнувшись с беспокойством внука, госпожа Цай не только не остановила ее, но вместо этого сказала зловещим тоном: «Цзиньбао хорош, я ничего не могу с этим поделать. Твоя тетя не любит тебя и не хочет давать тебе яйца. Она думает только об этом недолговечном призраке!»
Чжан Юньнян проигнорировал бабушку Цай, положил яйца ей в руки и помчался прямиком к дровяному сараю, где жил Ню Ню.
Бабушка Цай хотела остановить ее, но ее драгоценный внук Цзиньбао не отпускал ее, катаясь по полу и крича, требуя яиц.
Госпожа Цай проклинала в душе свою неудачу и обвиняла Чжан Юньняна в скупости. Она принесла яйца обратно, но не хотела их отдавать, что только разжигало жадность Цзинь Бао.
От криков Цзинь Бао у людей заболели уши. Госпожа Цай до глубины души чувствовала боль за своего с трудом обретенного внука. У нее не было выбора, кроме как сказать: «Ладно, ладно, бабушка приготовит тебе франжипани прямо сейчас, просто съешь одну, чтобы удовлетворить свою тягу». Яйца дома все еще стоят денег».
Госпожа Цай отнесла внука на кухню, достала из шкафа яйцо, разбила его в миску и посыпала глаза солью. Затем она подняла воду, которую только что вскипятили, и вылила ее на себя. Глаза Цзинь Бао были полны слез. Он обернулся, посмотрел на шкаф, а затем на чайник на плите.
Как только госпожа Цай приготовила миску простой версии плюмерии, Цзиньбао набросился на нее, как голодный тигр.
В это время в дровяном сарае в темном углу стояла кровать из тряпок. На ней лежала пятилетняя Ню Ню, ее щеки были красными от жары. Она услышала, как кто-то вошел. Она изо всех сил открыла веки и увидела знакомую фигуру. , маленькая девочка неопределенно крикнула: «Большая...большая...тетя...»
Когда Чжан Юньян увидела эту ситуацию, она больше не могла сдерживать слез и хлынула наружу.
«Нюниу, тебе не по себе? Моя тетя отведет тебя к врачу, пожалуйста, потерпи», — сказал Чжан Юньнян, поднял ее и вышел.
Закончив готовить плюмерию, госпожа Цай поспешила в дровяной сарай, не заметив, как Цзиньбао ест плюмерию позади нее. Когда ее бабушка отвлеклась, она достала из шкафа еще одно яйцо. Ее взгляд упал на кипящий чайник рядом с ней, ожидающий ее. Я сделаю еще одну миску через некоторое время.
«Куда ты ведешь этого человека?» — резко спросила бабушка Цай.
Чжан Юньнян, не оборачиваясь, сказал: «Вы не хотите нанимать врача для своего ребенка, а я найму врача для нее!»
Госпожа Цай так разволновалась, что вскочила и сказала: «Невезучий неудачник заслуживает смерти. Зачем ему идти к врачу? Я этого не допущу!»
Чжан Юньнян проигнорировала ее, обняла его и вышла.
Госпожа Цай позади нее гналась так быстро, что случайно споткнулась, когда переступила порог. Она упала головой вперед и ударилась головой о землю. Она пронзительно закричала от боли.
Прежде чем пятна крови с ее лица были стерты, она услышала пронзительный крик ребенка, доносившийся из кухни.
Цзинь Бао, который ел тайно, случайно опрокинул кипящий чайник, пылавший на плите. Горячая вода пролилась на все его тело. Он покатился по земле от боли: «Горячо! Больно!»
Новички и новые авторы, пожалуйста, соберите~
(Конец главы)