Теперь Цзо Даоци совершенно уверен в характере наложницы Вань Гуй.
Императорская наложница добра и терпима, пока я хорошо к ней отношусь, она не причинит себе вреда, она своего рода однобокая женщина.
В первой половине своей жизни она жила очень комфортно. После того, как первая императрица императора Юаньцзи умерла от родового кровотечения, больше не было императриц. Наложница Вань Гуй была главой гарема в то время.
После того, как она вошла в холодный дворец, Цзи Линшу был единственным, кто помог ей выжить.
Причина, по которой такая женщина попала в гарем, заключалась в том, что ведьмы беспокоили императора.
Цзо Додж все равно не мог в это поверить.
«Сегодня я нанес визит Восьмому принцу от имени Девятого принца. Если вдовствующая императрица сможет дать молодому принцу поручение, императрице, матери и дочери не придется так усердно работать».
Когда наложница Вань Гуй услышала это, ее глаза немного изменились. Она никогда не ожидала, что Цзо Даоци будет так дерзок, чтобы использовать имя принца по своему желанию. Самое главное, что цель все еще была для нее и Цзи Линшу.
Я был ещё более тронут в душе, но всё же произнес это про себя.
«Далу, Восьмой принц, хладнокровен и, вероятно, не будет иметь дальнейших действий, но нам следует избегать подобных вещей в будущем, чтобы Девятый принц не раздражал тебя и не заставил остаться в холодном дворце на всю оставшуюся жизнь. Так что же нам делать?»
«Тогда оставайся до конца своей жизни. Мне просто повезло, что я смогу сопровождать свою мать до конца своей жизни. Я все равно очень счастлив».
Сердце наложницы Вань Гуй снова дрогнуло, она безмолвно пробормотала:
Словно окончательно приняв решение, она сказала: «Далу, ты уже говорил, что у тебя нет матери, так если я тебе не противна как бесполезная наложница, почему бы тебе не признать меня крестной матерью с этого момента?»
Цзо Даоци взглянул на очаровательное лицо императорской наложницы и внезапно почувствовал дрожь в сердце.
Нет сомнений, что, обнаружив, что он фальшивый евнух, он, естественно, думает о благородной наложнице. Добавление крестной матери действительно волнительно...
Но на всякий случай...
Это заставляет наложницу Вань Гуй вести себя так, как ей следует.
Эту крестную мать невозможно узнать, максимум, что она может узнать, это крестную сестру!
Видя колебания Цзо Даоци, наложница Вань Гуй подумала, что он не хочет этого делать, поэтому она не могла не погрустнеть: «Забудь об этом, это моя безумная надежда».
В голове Цзо Даоци проносились различные мысли: «Нет, мой господин неправильно понял, мой господин такой нежный и заботливый, я бы, естественно, согласилась стать моей крестной матерью, но мой господин не знает, я была даосским мальчиком в храме Цинню за пределами столицы. Мастеру сто лет, и он узнал свою крестную мать, разве это не называние ее старой на пустом месте?»
«Юная леди так молода, она так же стара, как мой старший брат, почему бы вам не признать ее своей сестрой, иначе, если вы ее узнаете, вы скажете, что вы состарились как воздух. Ваша леди в моем сердце и всегда будет молодой. Я не могу вынести, когда называю вашу леди старой».
Императорская наложница посмотрела на него и не могла не подумать, что если однажды она встретит хозяина Цзо Даоци, седовласого старика, который назовет себя младшей сестрой, и она действительно не сможет этого вынести, «Вот и хорошо! Тогда я признаю тебя младшим братом». Старшая сестра для нее как мать, поэтому ее можно считать полуматерью.
Член Цзо Даоци взволнованно вскипел, и он тут же обнял наложницу Вань Гуй: «У меня есть сестра! Моя сестра на самом деле наложница, это как сон!»
Волнение было наполовину правдой, наполовину ложью, и никто, кроме него, об этом не знал.
Почувствовав, как голова Цзо Даоци трется о ее грудь, наложница Вань Гуй залилась румянцем. Подумав, что Цзо Даоци просто перевозбужден, она нежно обняла его голову и стала развлекаться с ним.
…
Среди ночи Цзо Даоци согрел постель для благородной наложницы. Увидев, что наверху погас свет свечи, он надел тонкую рубашку и отправился на поиски сокровищ на дно озера.
Согласно сценарию Восьмого принца, сокровище на дне озера — это то, о чем глава культа мог только мечтать, но Восьмой принц отверг это.
Расположение в центре озера.
К счастью, это тело и нынешний Цзо Додж могут плавать. Хотя центр озера находится далеко, Цзо Додж тренировался несколько дней, и его физическая сила быстро возросла. Он чувствует, что все еще возможно доплыть до дна озера, если проявить упорство.
Приготовьтесь, Цзо Додж прыгнул вниз, идеальный вход в воду, с небольшим всплеском.
Когда он вошел в воду в первый раз, в нем не было ничего необычного, но вода озера перед ним была настолько хаотичной, что он вообще не мог определить направление. Чтобы не быть обнаруженным, ему пришлось нырнуть в воду.
С глубоким вздохом он бессознательно привел в действие свое «Великое Солнечное Сокровище».
На самом деле его талант к совершенствованию не так плох, как он себе представлял. Через несколько дней его понимание упражнений улучшилось до более высокого уровня, и он смог делать два дела одновременно. Немного, и ошибок не будет.
В воде он с удивлением обнаружил, что скорость воздушного потока, выходящего из точки Цзицюань в теле, была более чем в три раза выше!
Всего за полчаса он может пробежать тридцать шесть маленьких кругов!
В этом случае он приходил бы на озеро каждую ночь, чтобы потренироваться, и он смог бы пробежать десять циклов за одну ночь, плюс дневное время, этого ему хватило бы, чтобы прорваться через второй этаж, стать мастером боевых искусств девятого ранга и продлить свою жизнь на несколько лет!
Проблема, которая терзала его жизнь, наконец-то была решена, и он не мог сдержать слез радости.
Но сокровище ему все еще было не терпелось забрать, пока его не обнаружили мастера культа, поэтому он слегка высунул голову, чтобы определить направление, а затем продолжил нырять в воду, превратившись в плывущую рыбу и медленно поплывя.
На дне озера под небольшим дождем плавает множество мелких креветок, но по какой-то причине крупной рыбы нет.
Цзо Додж проплыл весь путь, полагаясь на свои чувства и лунный свет, но так и не обнаружил ничего странного.
Только после того, как его кунг-фу было выполнено на протяжении пяти больших кругов, что означало, что он плавал на дне озера более двух часов, он, наконец, обнаружил огромную тень на дне озера.
Кажется, это валун, возводящий скальную горку под водой. UU Reading www. uukanshu. com
В каменистой местности обитает множество рыб и креветок, а крупные рыбы и креветки, которых вы никогда раньше не встречали, можно увидеть здесь повсюду!
Цзо Даоци был вне себя от радости и сразу понял, что большая часть сокровищ находится здесь.
Он наклонился, как чертова рыба.
Легким взмахом руки он отогнал большую рыбу, окружавшую его, и поплыл в большую яму, пробитую несколькими большими камнями.
К его удивлению, большая пещера была скрыта глубоко на дне воды, но она была неглубокой и была ярче, чем остальная часть озера.
Он был еще более взволнован.
Каковы будут реликвии предыдущей династии?
Цзо Додж проплыл под арочным отверстием и постепенно погрузился глубже.
Пока он не достиг самой глубокой точки, в его глазах появился темно-зеленый пузырь.
Очень замечательный пузырь, диаметром один метр, как воздушный шар, оболочка темно-зеленая, из-за чего Цзо Додж не может видеть, что находится внутри, а внутри есть свет, давая Цзо Доджу понять, что источник света в этой дыре, то есть это пузырь передо мной.
Он был осторожен, хотя и знал, что это был шанс, но темно-зеленые светящиеся пузырьки неизбежно напомнят ему о плохих вещах.
Поднимите кусок гравия со дна озера и бросьте его в озеро.
Камень, казалось, ударился о резину и отскочил.
Если подумать, эта штука, должно быть, очень упругая, иначе она не была бы такой круглой после стольких лет на дне озера.
Он достал из своей одежды небольшой топор, это был топор Сюэмэйюань для рубки дров, он подплыл, поднял топор и бросил его.
Темно-зеленые пузыри оказались не такими уж неразрушимыми, как он себе представлял. Когда он с силой ударил по ним, они разбились со звуком, а затем в него полетел поток света.
У Цзо Даоци было быстрое зрение и быстрые руки, и он схватил вещь. Это была маленькая шкатулка для драгоценностей, золотистого цвета, с чрезвычайно сложными узорами, вырезанными на ней.
Это реликвия предыдущей династии?