Цзо Даоци увидел, что принцесса Чанъи спит, поэтому он осторожно встал, накрыл ее лисьим мехом и тихим голосом приказал Цай'эр позаботиться о ней, а затем вышел из кареты.
Ветер и снег были унылыми, но тигр-охранник позади него был полон энергии и крови, и он совсем не боялся сурового холода. Глаза всех были тверды, как железо.
Цзо Даоци восхитился в своем сердце и направился к карете принцессы Сиюань вдалеке. Только что Цзи Линшу был явно немного зол, поэтому ему пришлось подойти и уговорить ее.
«Линшу», — тихо позвал он, стоя рядом с каретой принцессы Сиюань.
«Называй меня принцессой!»
«Но ты была принцессой всего один день, я не совсем...» — съязвил Цзо Додж.
«Уже четвертый день!» — раздался из кареты сердитый голос Цзи Линшу.
Цзо Додж наконец сел в карету Цзи Линшу.
«Линшу, ты сердишься?»
Цзи Линшу закрыла глаза и села прямо. Раздался слабый звук ци и крови, а температура в карете была немного теплее, чем в карете принцессы Чанъи.
У нее нет служанки, в конце концов, она не привыкла, чтобы ей прислуживали другие, да ей это и не нужно.
"Нет."
Цзо Додж посмотрел на девушку перед собой, он знал, что она была несколько недовольна его «предательством».
«Принцесса Чанъи — хороший человек. Она просто глупая маленькая девочка. Несмотря на то, что она старше тебя, я всегда думаю, что Линшу, ты гораздо разумнее ее».
Цзи Линшу открыла глаза со сложным выражением: «Дядя, я бы предпочла не быть этой принцессой».
«Если я не стану принцессой, я убью ее без всякого бремени».
Цзо Даоци видела, что ее мысли и намерения убить были реальными, и она действительно жалела, что принцесса Чанъи заговорила с ней в тот день, чтобы она могла убить принцессу Чанъи без всякого бремени.
Он почувствовал головную боль. У Цзи Линшу был такой темперамент. Она была несколько искаженной и больной, но у нее также был добрый и сложный характер, что также делало ее подозрительной и чувствительной по природе.
«Линшу, ты неправильно мыслишь. Что бы она ни говорила, она все равно твоя сестра».
Видя, что Цзи Линшу не тронут, Цзо Даоци продолжил: «Разве вы не спрашивали, почему в правительстве нет женщин? Это самый коррумпированный вопрос конфуцианства. Вам нужно получить статус принцессы, а затем изменить его так, чтобы женщины также могли войти в чиновничью сферу».
Цзи Линшу посмотрел на Цзо Даоци и вдруг сказал: «Дядя, сыграй мне песню, я хочу послушать музыку дяди».
Цзо Додж был вне себя от радости, зная, что на этот раз ему это удалось.
В следующий раз у них двоих возникнут проблемы...
Тогда поговорим об этом в следующий раз!
В ревущем ветре и снегу послышалась мелодичная мелодия Цзо Даоци. Ню Фу, который был впереди, оглянулся и ничего не сказал. У других помощников дирижеров были другие выражения.
Ветер усиливается.
…
Цзо Додж не знал, как долго он шел, ведь новый год уже прошел, почему становится все холоднее и холоднее, особенно сильный снег, выпавший позавчера, который почти полностью перекрыл дорогу. Это не может быть их помехой, поэтому скорость все та же, что и в первый день, ни быстрая, ни медленная.
В мгновение ока озеро Тайху уже далеко.
«Цзо Цин, куда ты идешь?»
Принцесса Чанъи сонно открыла занавеску машины и посмотрела на Цзо Доджа, стоявшего перед ее каретой.
Стоит отметить, что после двухдневного путешествия обе принцессы настоятельно просили, чтобы Цзо Даоци находился перед их паланкином, чтобы они могли лучше слышать.
Естественно, Ню Фу не стал бы возражать, он был чрезвычайно предан принцессе Чанъи.
Цзо Даоци посмотрел вдоль ветра и снега и смутно увидел уездный памятник - уезд Цанми из туманного ветра и снега!
«Впереди находится уезд Цанми, а через несколько десятков миль вы увидите озеро Тайху».
Чанъи тихонько выдохнул: «Цзо Цин, у меня замерзли ноги».
Когда Цзо Даоци услышал об этом, он неестественно взглянул на карету принцессы Сиюань и, не получив ответа, медленно сел в карету Чанъи.
Теперь он чувствует себя мастером на все руки.
Через несколько минут Чанъи хихикал в машине, как маленькая наседка.
«Маленький евнух! Ты смелый!»
«Маленький евнух, не трогай его, он чешется».
У Цзо Доджа было невинное лицо. Почему ноги Чанъи становились все более и более чувствительными? Это не означало, что чувствительное тело станет менее чувствительным с износом, но почему ноги Чанъи были еще более чувствительными, чем позавчера.
Однако у этого Чанъи странный характер, он явно каждый раз страдает от зуда, и его приходится каждый день звать в машину.
Я действительно не понимаю.
Он ущипнул нежные и белые ступни Чанъи и погладил их руками, забирая остатки тепла.
Цайэр робко стояла за занавеской и наблюдала. Она всегда чувствовала, что Цзо Байху и принцесса поступили неправильно, но не осмеливалась заговорить.
Внезапно из передней части кареты послышались восклицания. Цзо Даоци отпустил ноги принцессы Чанъи, открыл занавеску и приказал: «Сяо Цзицзы, иди вперед и посмотри, что случилось?»
Через несколько минут Сяо Цзицзы вернулся мелкими шажками: «Евнух, кто-то преграждает путь, и евнух Ню разбирается с этим».
Чанъи тихонько фыркнул, зарылся головой в лисью шерсть и ничего не сказал.
Она была очень довольна, и теперь она собиралась взять на себя владение маленьким евнухом. Когда Цзи Линжун собиралась заплакать, она проявила милосердие и наградила ее маленьким евнухом.
Она не могла понять вечно холодный и тягучий взгляд Цзи Линжун. Если бы маленькая **** не говорила всегда о страданиях Цзи Линжун в холодном дворце, она бы никогда не заговорила с ней в зале Ханьюань.
Цзо Додж уже вылез из кареты, сел на маленькую рыжую лошадку и подъехал вперед.
Он также увидел, что среди людей, преграждавших путь, было несколько детей лет семи-восьми, все они были синими от холода, со страшными обморожениями и трещинами по всему телу.
Ню Фу нахмурился, его глаза были холодны,
Цзо Додж был полностью уверен, что если бы обе принцессы и Хувэй не были в армии, Ню Фу непременно использовал бы самый простой метод, чтобы заставить этих детей исчезнуть.
"В чем дело?"
спросил он.
Один из внуков Ню Фу тихо сказал: «Когда мы вернемся в Байху, эти маленькие дети скажут, что армия разгромила землю, и они заставят дедушку заплатить за это».
Цзо Додж был ошеломлен. Неужели эти дети такие смелые?
Как они посмели?
Пэнси шантажом заставили войти в почетный караул принцессы. Что это за тиран?
«Сяолуцзы, займись этим и избавься от них».
Голос Ню Фу раздался откуда-то сбоку, и, сказав это, он закрыл глаза.
Цзо Даоци не хотел ввязываться в такую историю, но Ню Фу всё-таки был начальником, поэтому ему пришлось выехать вперёд с мрачным лицом и посмотреть на детей: «Кто вы? Вы знаете, какое это преступление — столкнуться с императорской армией? Бэнь Бай, домочадцы подозревают, что вы из вражеской страны, которая приехала шпионить за военной обстановкой, идите сюда, уничтожьте этих людей!»
Ню Фу, вероятно, действовал слишком прямолинейно, и не было другого выхода, кроме как убивать людей.
Маленькие евнухи, естественно, не проявили милосердия только потому, что они были детьми, и яростно выступили вперед, чтобы задержать детей.
Задержав нескольких человек, маленький **** в мыльной одежде мелкими шажками подбежал к левой лошади Даоци и тихо спросил: «Байху, ты хочешь допросить их строго?»
Цзо Даоци онемел: «Какого черта, подожди, пока не проедешь уезд Цанми, отпусти этих людей».
Небольшой эпизод не будет снят Цзо Доджем.
Ветер и снег усилились, и время пролетело быстро.
Посреди ночи все разбили лагерь.
Цзо Даоци и Цзи Линшу вернулись с охоты в глубоких горах и древних лесах.
Способности Цзи Линшу к боевым искусствам действительно немного ненормальны. Что касается боевых искусств, уровень совершенствования этого парня даже выше, чем у Цзо Даоци.
Цзо Даоци была благословлена многими возможностями, и ее внутреннее дыхание было всего в трех футах от ее тела. Хотя она также была в трех футах, она была, очевидно, более опытной, чем Цзо Даоци.
Неудивительно, что Вэй Цянь сказал, что пока Цзи Линшу сосредоточена на боевых искусствах, если она не может добиться прогресса в боевых искусствах, она может практиковать другие системы, которые дадут вдвое больший результат при вдвое меньших усилиях.
«Я пойду туда и отправлю кролика в Чанъи ~www.mtlnovel.com~ Я поем с тобой позже».
Цзи Линшу кивнул: «Если она хочет усложнить тебе жизнь, я пойду и найду ее».
У Цзо Доджа болит голова, и теперь он изо всех сил старается не появляться там, где одновременно появляются две женщины.
Теперь он действительно восхищается теми негодяями, которые тусуются среди нескольких молодых дам одновременно. Когда статус мужчины не так хорош, как у женщины, он может это сделать с легкостью, и даже переспать с ним.
Это настоящий талант.
Как раз в тот момент, когда Цзо Додж зажарил кролика и отправил его в Чанъи.
За спиной трех тысяч охранников-тигров внезапно раздался голос.
"ВОЗ?!"
В ночном небе три фигуры спокойно стояли в воздухе. За одной из них смутно виднелся меч, а затем тень от меча закачалась в воздухе, словно волны на воде.
Это выглядит как блеф.
Просто гром и дождь.
Вань Цзяньнин ничего не сказала.
Чистый женский голос произнес: «Императорский придворный пес-орел! Отпусти этих невинных детей, пойманных сегодня, или я сравняю это место с землей! Не говори, что это непредсказуемо!»
Тогда генерал Хувэй, то есть элегантный мужчина средних лет, прошептал: «В числах есть трюки, а в трюках есть числа. Принцип инь и ян, и в нем кроется возможность. Возможности нельзя установить, а если установить, они потерпят неудачу!»
В следующий момент ци и кровь трех тысяч тигров-охранников внезапно соединились, и в ночном небе вспыхнул кроваво-красный тигр высотой в несколько десятков футов.
Несколько фигур упали с неба, издавая звук, похожий на звук падающих на землю тяжелых предметов.
Блефовавший Вань Цзянь также исчез, как волна воды.
Цзо Додж закрыл лоб, глаза его были тусклыми.
Это действительно потрясающе, это по-прежнему большая армия с конфуцианскими учёными в составе, командующими тремя тысячами закованных в броню солдат.
У Лян Цзинжу не хватит смелости петь вам на ухо «Мужество» день и ночь, верно?
(https://)
1 секунда, чтобы запомнить литературу: . Мобильная версия сайта для чтения: